Modern poesi i översättning
Litteratur | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Huvudformer | ||||||
Prosa genrer | ||||||
|
||||||
Poesi genrer | ||||||
|
||||||
Dramatiska genrer | ||||||
Historia och listor | ||||||
Diskussion | ||||||
Litteraturportal | ||||||
Redaktör | Clare Pollard |
---|---|
Kategorier | Litterär tidskrift |
Frekvens | Tre gånger om året |
Grundad | 1965 |
Land | Storbritannien |
Baserat i | Oxford |
Språk | engelsk |
Hemsida | Officiell hemsida |
Modern Poetry in Translation är en litterär tidskrift och utgivare baserad i Storbritannien. Tidningen startades av Ted Hughes och Daniel Weissbort 1965. Den återlanserades av King's College London 1992. College publicerade den fram till 2003. Den publicerar samtida poesi från hela världen, på engelska.
Dess 1:a nummer var ett landmärke. Författare som tidigare var okända i väst introducerades av Hughes och Weissbort. Listan inkluderade Miroslav Holub, Yehuda Amichai, Ivan Lalić, Zbigniew Herbert, Czesław Miłosz (som senare skulle vinna Nobelpriset i litteratur ), Andrei Voznesensky och Vasko Popa (senare skriven som "en av de bästa europeiska poeterna som skriver idag" av litteraturkritikern John Bayley från Oxford University i en essä i The New York Review of Books om en översättning av Popa av Anne Pennington med en introduktion av Ted Hughes i "The Persea Series of Poetry in Translation", generalredaktör Daniel Weissbort).
Grundare och redaktör Weissbort ledde The University of Iowa översättningsverkstadsprogram i decennier. Av sina många böcker redigerade Weissbort Translation: Theory and Practice : A Historical Reader som publicerades av Oxford University Press , redigerad med Astradur Eysteinsson. Tidningen London Guardian skrev att Weissbort grundade Carcanet Press. Wall Street Journal tog ut en Weissbort-översättning av Missing Person av Patrick Modiano efter att Modiano mottagit Nobelpriset i litteratur .
På Stanford University-webbplatsen för The Book Haven av Cynthia Haven , i en dödsruna över Daniel Weissbort, definieras Daniel Weissbort som en "mästaröversättare." Även på denna Stanford University-webbplats kallas Weissbort en mästare av översättning. Weissbort har geni i översättning, dödsruna över Weissbort i Translationista .
För att fira tidningens 50-årsjubileum utvecklades en mikrosajt för att presentera det första numret av Modern Poetry in Translation i sin helhet, inklusive högupplösta skanningar av originaldokumentet. Mikrosajten utökades till en fullständig webbplats på www.modernpoetryintranslation.com 2018. Den ursprungliga årsdagens mikrosajt och första numret finns på http://modernpoetryintranslation.com/home-50/.
Från 2012 till 2017 var Sasha Dugdale redaktör för Modern Poetry in Translation , och övervakade en omdesign och publicerade sexton nummer av tidningen samt dess femtioårsjubileumsantologi Centers of Cataclysm (Bloodaxe, 2016). Den nuvarande redaktören är Clare Pollard.
Tidningsnummer
Clean Hands: Focus on the Pandemic in Europe (2021 nr 1)
Origins of the Fire Emoji: Focus on Dead [Women] Poets (2020 nr 3)
The World for a Moment: Fokus på tjeckisk poesi (2020 nr 2)
Dream Colours: Focus on Japan (2020 nr 1)
I Have Not Known a Grief Like This: Focus on Extinction (2019 nr 3)
The Illuminated Paths: Focus on Poets of the Maghreb (2019 nr 2)
Our Small Universe: Focus on Languages of the United Kingdom (2019 nr 1)
In a Winter City: Focus on Hungary and Ted Hughes (2018 nr 3) Se mer
The House of Thirst: Focus on LGBTQ+ Poetry (2018 No 2 ) Se mer
Profound Pyromania: Focus on Caribbean Poetry (2018 nr 1) Se mer
War of the Beasts and the Animals: Russian and Ukrainian Poetry (2017 nr 3) Se mer
A Blossom Shroud: Focus on the Poets of Shubbak (2017 nr 2) Se mer
Songs of the Shattered Throat: Focus on the Languages of India (2017 nr 1) Se mer
The Blue Vein: Focus on Korean Poetry (2016 nr 3) Se mer
One Thousand Suns: Focus on the Languages of Africa (2016 nr 2) Se mer
The Great Flight: Refugee Focus (2016 No 1) Se mer
The Tangled Route: Uruguayan Focus (2015 No 3) Se mer
JAG ÖNSKAR... Barnfokus: (2015 nr 2)
Scorched Glass: Iranian Focus (2015 nr 1)
The Singing of the Scythe: Poesy of the First World War (2014 nr 3)
The Constellation: Poetry International (2014 nr 2)
Twisted Angels: Brazilian Focus (2014 nr 1)
Secret Agents of Sense: Polish Focus (2013 nr 3)
Between Clay and Star: Romanian Focus (2013 nr 2)
Strange Tracks: Focus on Dutch Poetry (2013 nr 1)
externa länkar
- Officiell hemsida
- En recension av MPT i The Independent
- En recension av MPT i The Guardian
- En recension av MPT i Oxonian Review
- Engelskspråkiga tidningar
- King's College London
- Litterära tidskrifter publicerade i Storbritannien
- Litterära översättningstidningar
- Tidningar etablerade 1965
- Tidskrifter publicerade i London
- Massmedia i Oxford
- Poesitidskrifter publicerade i Storbritannien
- Ted Hughes
- Treåriga tidskrifter publicerade i Storbritannien