Michael Glenny

Michael Glenny
Född

Michael Valentine Guybon Glenny ( 1927-09-26 ) 26 september 1927 London, England, Storbritannien
dog
1 augusti 1990 (1990-08-01) (62 år) Moskva, Sovjetryssland
Viloplats Paston, Norfolk , England, Storbritannien
Ockupation översättare, författare
Språk engelska, ryska, tyska
Nationalitet brittisk
Alma mater Christ Church, Oxford
Genre rysk litteratur
Anmärkningsvärda verk Mästaren och Margarita
Make
Juliet Mary Crum (1952-1972; upplöst); 4 barn Valery Forbes Hartley-Brewer
Barn 4
Släktingar Misha Glenny (son)
Majoriteten av materialet i denna artikel har hämtats från Dictionary of National Biography .

Michael Valentine Guybon Glenny (26 september 1927, London – 1 augusti 1990, Moskva) var en brittisk lektor i ryska studier och översättare av rysk litteratur till engelska.

Liv

Glenny föddes den 26 september 1927 i London, det enda barnet till Arthur Glenny, en RAF- officer, och Avice Noel (född Boyes), en sydafrikansk ambulansförare under andra världskriget . Efter förberedande skola i Suffolk gick han till Radley College och Christ Church, Oxford . Han tog en andraklassexamen i ryska och franska och tog examen 1951.

Under sin tid med militären under National Service fortsatte han forskarstudier i sovjetiska studier vid Oxford University .

Karriär

Militär

Efter sina grundutbildningar gick Glenny med i Royal Horse Guards för sin nationella tjänst. Han blev rankad som kapten och postades till Västberlin 1951. Han övervägde en karriär inom militären såväl som inom underrättelsetjänsten, men dessa blev inte verklighet. Han skrevs ut från armén 1954 och kom tillbaka till London. [ citat behövs ] Glenny började sin karriär inom försäkring. Han började sedan på Wedgwood -företaget som säljare och exportchef. När Wedgwood-rummet i det kungliga palatset i Tsarskoye Selo restaurerades på 1960-talet, bjöds han in till Sovjetunionen som rådgivare.

Journalistik

1964 började Glenny med The Observer i London för att hantera reklam och specialprojekt. 1966 anordnade tidningen Masada-utställningen i Royal Festival Hall ; han var chef för det.

Akademisk

Glenny var lektor i ryskt språk, litteratur och historia vid Birmingham University 1972-75. Mellan 1975-77 var han gästföreläsare vid Southern Illinois University där han samarbetade med Herbert Marshall om översättningen av Sergei Eisensteins skrifter om dramateori. Han arbetade vid Bristol University 1977–84. [ citat behövs ]

Litterär

Glenny började arbeta som deltidsöversättare under sin tid hos Wedgwood. Via förlaget George Weidenfeld kom hans första publicerade översättningar från tyskan. Men översättningar från ryskan blev hans livs huvudfokus. Hans specialitet var faktiskt upptäckten och överföringen av samtida rysk litteratur som inte var tillgänglig för en engelsk läsekrets. Hans landmärke översättning av Mikhail Bulgakovs Mästaren och Margarita 1967 etablerade hans berömmelse. Han följde upp med flera andra Bulgakov-romaner.

Glenny gjorde flera resor till Sovjetunionen i sitt sökande efter betydande verk för översättning. Ett tidigt verk av Alexander Solsjenitsyn The First Circle kom ut i översättning 1968 av Michael Guybon; det avslöjades senare att detta var pennnamnet på en trio av översättare: Glenny, Max Hayward och Manya Harari . Hans översättning av Yuri Trifonovs The House on the Bankment mottogs väl.

Han var avgörande för att uppmärksamma de ryska emigranternas och exilförfattarnas verk som Georgy Vladimov , Zinovy ​​Zinik och Vasily Aksyonov . Glenny skrev tillsammans med Norman Stone en muntlig historia om ryska emigranters erfarenheter, med titeln The Other Russia , för vilken han också genomförde många av intervjuerna. Ett av hans mest monumentala verk var översättningen av Boris Jeltsins memoarer, 100 000 ord text, som han åstadkom på två månader 1990. [ citat behövs ]

Betydande bland hans intressen var teater. Efter Tjernobyl-katastrofen kom Vladimir Gubaryevs pjäs Sarcophagus ut i september 1986. Glenny fick en kopia av manuset och översatte det, och det sattes upp av Royal Shakespeare Company Barbican Center 1987. Glennys fem pjäser från Sovjetunionen kom ut 1989.

Vid tiden för sin död i Moskva 1990 forskade Glenny på verk av sovjetiska författare som hade omkommit i gulagerna och väntade på dokument från KGB .

Personligt liv/död

Glenny gifte sig med Juliet Mary Crum 1952 som han fick en dotter och tre söner med (varav en är Misha Glenny , journalist , författare och programledare) . Äktenskapet upphörde 1972. Glenny gifte sig med Valery Forbes Hartley-Brewer 1975.

Glenny dog ​​den 1 augusti 1990 i Moskva efter att ha drabbats av en hjärtattack. Han är begravd i Paston , nära North Walsham, Norfolk.

Välj bibliografi

Drama och teori

  •   Eisenstein, Sergei (1996). Michael Glenny, Richard Taylor (red.). Utvalda verk: Skrifter, 1934–47 . British Film Institute . ISBN 978-0-85170-530-9 .
  •   Eisenstein, Sergei (2010). Glenny, Taylor (red.). Utvalda verk: Mot en teori om montage . IB Tauris. ISBN 978-1-84885-356-0 .
  • Gorin, Grigorii (1988). Glöm Herostratus! . Dramatiskt förlag.

Memoar

Litteratur

Citat