Detta är en komplett lista över bevarade förmoderna Noh- pjäser, deras förmodade författare och kategoriseringar. En kort engelsk översättning av titeln ges där en sådan finns. En lista över de pjäser som har en separat artikel på Wikipedia finns här .
Vissa pjäser får olika namn av olika skolor. Orden bangai kyoku betyder att en pjäs inte längre ingår i dagens repertoar.
namn |
Kanji |
Katt |
Författare |
Adachi ga hara =Kurozuka
|
安達原 eller 黒塚 |
2 |
Zeami
|
Aisome-gawa |
藍染川 |
4/5 |
okänd |
Akechi uchi Erövring av Akechi
|
明智討 |
2 |
Ōmura Yūko |
Akogi |
阿漕 |
4 |
okänd |
Ama Diver Woman
|
海女 eller 海士 or 塰 |
5 |
okänd |
Aoi no ue Lady Aoi
|
葵上 |
4 |
okänd, rev. Zeami |
Arashiyama |
嵐山 |
1 |
Komparu Zenpō
|
Aridōshi |
蟻通 |
4 |
Zeami |
Asagao |
朝顔(槿) |
? |
??? |
Ashikari Reed Cutter
|
芦刈 eller 葦刈 |
4 |
Zeami |
Asukagawa Asuka River
|
飛鳥川 |
4 |
okänd |
Atago Kūya |
愛宕空也 |
5 |
Kanze Kojirō Nobumitsu |
Ataka |
安宅 |
4 |
okänd |
Atsumori |
敦盛 |
2 |
Zeami |
Awaji |
淡路 |
1 |
kusemai av Zeami |
Aya no Tsuzumi Damasttrumman
|
綾鼓 |
4 |
okänd |
Bashō Basho-trädet
|
芭蕉 |
3 |
Komparu Zenchiku
|
Bukan |
豊干 |
4 |
okänd |
Chibiki |
千引 |
5 |
okänd |
Chikubushima |
竹生島 |
1 |
okänd |
Chōbuku Soga |
調伏曽我 |
4 |
Miyamasu |
Chōryō |
張良 |
5 |
Kanze Nobumitsu |
Chūrei |
忠霊 |
? |
??? |
Daibutsu kuyō
=Nara mōde Dedikationsrit för Stor Buddha
|
大仏供養 or 奈良詣 |
4 |
okänd |
Daie |
大会 |
5 |
okänd |
Daihanya |
大般若 |
4/5 |
bangai kyoku återupplivades 1983
|
Dairokuten |
第六天 |
5 |
okänd |
Danpū Sandelträvindar (?)
|
檀風 eller 壇風 |
4/5 |
okänd |
Darani Ochiba se även Ochiba
|
陀羅尼落葉 |
3 |
okänd |
Dōjōji |
道成寺 |
4 |
okänd |
Dōmyōji |
道明寺 |
1 |
okänd |
Ebira |
箙 |
2 |
okänd |
Eboshi-ori The Eboshi Maker
|
烏帽子折 |
5 |
Miyamasu |
Eguchi Mouth-of-Sound
|
江口 |
3 |
Kan'ami, rev. Zeami |
Ema The Votive Tablet
|
絵馬 |
1 |
Kongō nanigashi
|
Enoshima |
江野島 eller 江島 |
1 |
Kanze Nagatoshi |
Fuji The Spirit of the Wisteria
|
藤 |
3 |
okänd |
Fujidaiko Fujis trumma
|
富士太鼓 |
4 |
okänd |
Fujisan |
富士山 eller 不二山 |
1 |
okänd |
Fujito Wisteria-porten
|
藤戸 |
4 |
okänd |
Funabashi Båtbron
|
船橋 |
4 |
okänd, rev. Zeami |
Funa Benkei Benkei ombord
|
舟弁慶 eller 船弁慶 |
5 |
Kanze Nobumitsu |
Fushimi |
伏見 |
? |
Zeami? |
Futari Giō =Giō
|
二人祇王 |
3 |
okänd |
Futari Shizuka De två Shizukas
|
二人静 |
3 |
okänd |
Gekkyūden =Tsurukame
|
月宮殿 |
1 |
okänd |
Gendayu |
源太夫 |
1 |
Kiami |
Genji kuyō Åminnelse av Genji
|
源氏供養 |
3 |
okänd |
Genjō =Kenjō
|
玄象 eller 絃上 |
? |
Kawakami kannushi ? |
Genpuku Soga |
元服曽我 |
4 |
Miyamasu? |
Genzai nue |
現在鵺 |
5 |
okänd |
Genzai shichimen |
現在七面 |
4 |
okänd |
Genzai Tadanori |
現在忠度 |
4 |
okänd |
Genzai Tomoe |
現在巴 |
4 |
okänd |
Giō |
祇王 |
3 |
okänd |
Gå |
碁 |
? |
bangai kyoku
|
Gegga |
護法 |
4 |
okänd |
Hachi no ki The Potted Trees
|
鉢木 |
4 |
okänd |
Hagoromo Fjädermanteln
|
羽衣 |
3 |
okänd |
Hajitomi The Lattice Shutter
|
半蔀 |
3 |
Naitō nanigashi (Zaemon?)
|
Hakurakuten |
白楽天 |
1 |
okänd |
Hana-ikusa |
花軍 |
4 |
Kanze Nagatoshi |
Hanagatami Blomkorgen
|
花筐 |
4 |
Zeami |
Hanjo Lady Han
|
斑女 |
4 |
Zeami |
Hashi Benkei Benkei på bron
|
橋弁慶 |
4 |
okänd |
Hatsuyuki Virgin Snow
|
初雪 |
4 |
Komparu Zenpō |
Hibariyama Skylark Mountain
|
雲雀山 |
4 |
okänd |
Higaki Cypressstaket
|
桧垣 |
3 |
Zeami |
Himuro |
氷室 |
1 |
Miyamasu |
Hitachi-obi |
常陸帯 |
4/5 |
okänd |
Hiun |
飛雲 |
5 |
okänd |
Hōjōgawa Floden för att frigöra saker
|
放生川 |
1 |
Zeami |
Hōkazō Hoka-präst(erna)
|
放下僧 |
4 |
okänd |
Hōso |
彭祖 |
4 |
okänd |
Hotoke no hara |
仏原 |
3 |
okänd |
Hyakuman miljoner
|
百万 |
4 |
Kan'ami, rev. Zeami |
Ikarikazuki Ankardraperingen
|
碇潜 |
5 |
Komparu Zenpō |
Ikenie The Pool Sacrifice
|
生贄 eller 池贄 |
? |
??? |
Ikkaku sennin Enhornad trollkarl
|
一角仙人 |
5 |
Komparu Zenpō |
|
namn |
Kanji |
Katt |
Författare |
Ikuta Atsumori |
生田敦盛 |
2 |
Komparu Zenpō |
Iwafune |
岩船 |
1 |
okänd |
Izutsu The Well Cradle
|
井筒 |
3 |
Zeami |
Jinen koji Predikaren Jinen
|
自然居士 |
4 |
Kan'ami |
Kagekiyo |
景清 |
4 |
okänd |
Kagetsu |
花月 |
4 |
okänd |
Kakitsubata Iris
|
杜若 |
3 |
Zeami? eller Zenchiku |
Kamo |
賀茂 |
1 |
Komparu Zenpō |
Kamo monogurui Madwoman vid Kamo Shrine
|
賀茂物狂 |
4 |
okänd |
Kamo no Chōmei |
鴨長明 |
? |
??? |
Kanameishi |
要石 |
? |
??? |
Kanawa The Iron Crown/Stativ
|
鉄輪 |
4 |
okänd |
Kanehira Imais slut
|
兼平 |
2 |
okänd |
Kanemaki |
鐘巻 |
? |
Kanze Nobumitsu |
Kannyōkyū Kannyō Palace
|
咸陽宮 |
4 |
okänd |
Kantan liv och dröm
|
邯鄲 |
4 |
okänd |
Kappo |
合浦 eller 合甫 |
5 |
okänd |
Kasa sotoba Den täckta gravstolpen
|
笠卒塔婆 |
? |
Kanze Motomasa ? bangai kyoku
|
Kashiwazaki |
柏崎 |
4 |
Enami Saemon, rev. Zeami |
Kasuga Ryūjin Kasuga Dragon God
|
春日龍神 |
5 |
okänd |
Kayoi Komachi Uppvaktningen av Komachi
|
通小町 |
4 |
Kan'ami, rev. Zeami |
Kazuraki |
葛城 |
3 |
Zeami |
Kazuraki tengu |
葛城天狗 |
5 |
Kanze Nagatoshi |
Kenjō Genjō
|
絃上 eller 玄象 |
5 |
Kawakami kannushi
|
Kiku jidō Makura jidō
|
菊慈童 or 枕慈童 |
4 |
okänd |
Kinsatsu The Golden Tablet
|
金札 |
1 |
Kan'ami |
Kinuta The Fulling Block
|
砧 |
4 |
Zeami |
Kirikane Soga |
切兼曽我 |
4 |
okänd |
Kiso Lord Kiso
|
木曽 |
4 |
okänd |
Kiyotsune |
清経 |
2 |
Zeami |
Kochō |
胡蝶 |
3 |
Kanze Nobumitsu |
Kodama Ukifune The Wood Spirit Ukifune
|
木霊浮舟 or 木玉浮舟 |
? |
bangai kyoku
|
Kogō Lady Kogō
|
小督 |
4 |
Komparu Zenchiku |
Koi no Matsubara |
恋の松原 |
4 |
okänd |
Koi no omoni Kärlekens börda
|
恋重荷 |
4 |
Zeami |
Kokaji |
小鍛冶 |
5 |
okänd |
Komachi uta arasoi |
??? |
? |
??? |
Komachi sōshi |
??? |
? |
??? |
Kosode Soga Soga's Robes
|
小袖曽我 |
4 |
okänd |
Kōtei |
皇帝 |
5 |
Kanze Nobomitsu |
Kōu |
項羽 |
5 |
okänd |
Kōya monogurui Galningen från berget Kōya
|
高野物狂 |
4 |
Zeami, Kanze Motomasa |
Rånaren Kumasaka
|
熊坂 |
5 |
okänd |
Kurama-tengu |
鞍馬天狗 |
5 |
Miyamasu |
Kureha |
呉服 |
1 |
Zeami? |
Kurikara otoshi The Fall från Kurikara
|
倶利伽羅落 |
? |
bangai kyoku
|
Kurozuka =Adachi ga hara
|
黒塚 eller 安達原 |
2 |
Zeami |
Kurumazō |
車僧 |
5 |
okänd |
Kusanagi |
草薙 |
4 |
okänd |
Kuse nej till |
久世戸 |
1 |
Kanze Nobumitsu |
Kusu no tsuyu Kamferträd i Dew
|
楠露 |
4 |
okänd |
Kuzu |
国栖 |
5 |
okänd |
Maiguruma Dansvagnarna
|
舞車 |
4 |
bangai kyoku
|
Makiginu Rolls of Silk
|
巻絹 |
3 |
okänd |
Makura Jidō Jidō och Kudden Kiku Jidō
|
枕慈童 |
4 |
okänd |
Manjū se även Nakamitsu (K)
|
満仲 |
4 |
okänd |
Mari Fotbollen
|
鞠 |
? |
bangai kyoku
|
Matsu nej o |
松尾 |
1 |
okänd |
Matsukaze Vinden i tallarna
|
松風 |
3 |
Kan'ami, rev. Zeami |
Matsumushi Pine Cricket
|
松虫 |
4 |
Komparu Zenchiku |
Matsuyama kagami The Mirror of Matsuyama
|
松山鏡 |
5 |
okänd |
Matsuyama tengu |
松山天狗 |
5 |
okänd |
Mekari |
和布刈 |
1 |
Komparu Zenchiku |
Michimori |
通盛 |
2 |
Seiami, rev. Zeami |
Miidera (pjäs) |
三井寺 |
4 |
okänd |
Mimosuso =Mimosuso-gawa
|
御裳濯 |
1 |
Zeami? |
Minase |
水無瀬 |
4 |
okänd |
Minazuki-barae Juni Reningsrit
|
水無月祓 |
4 |
Zeami |
Minobu |
身延 |
3 |
okänd |
Mitsuyama tre berg
|
三山 |
4 |
okänd |
Miwa |
三輪 |
3 |
Zeami? |
Mochizuki |
望月 |
4 |
okänd |
Momijigari The Maple Viewing
|
紅葉狩 |
5 |
Kanze Nobumitsu |
Morihisa |
盛久 |
4 |
Kanze Motomasa |
Motomezuka The Grave Sought
|
求塚 |
4 |
Kan'ami? |
Murogimi |
室君 |
4 |
okänd |
Murozumi |
室住 |
? |
bangai kyoku
|
Mutsura |
六浦 |
3 |
Komparu? |
|
namn |
Kanji |
Katt |
Författare |
Nakamitsu =Manju
|
仲光 eller 満仲 |
4 |
Zeami |
Naniwa |
難波 |
1 |
Zeami |
Nara mōde =Daibutsu kuyō
|
奈良詣 or 大仏供養 |
4 |
okänd |
Nezame |
寝覚 |
1 |
okänd |
Nishikido |
錦戸 |
4 |
okänd |
Nishikigi Brokadträdet
|
錦木 |
4 |
Zeami |
Niwatori Tatsuta |
鶏竜田 |
5 |
okänd |
Nomori Guardian of the Fields
|
野守 |
5 |
Zeami |
Nonomiya helgedomen på fälten
|
野宮 |
3 |
Komparu Zenchiku ? |
Nue Nightbird
|
鵺 |
5 |
Zeami |
Obasute Abandoned Old Lady
|
姨捨 |
3 |
Zeami |
Ochiba (ingen miya) Fallna löv
|
落葉(宮) |
3 |
okänd |
Ōeyama Demon of Ōeyama
|
大江山 |
5 |
okänd |
Ohara gokō kejserligt besök i Ohara
|
大原御幸 eller 小原御幸 |
3 |
okänd |
Oimatsu Den antika tallen
|
老松 |
1 |
Zeami |
Okina den gamle
|
翁 |
0 |
okänd |
Ominameshi Damsel Flower
|
女郎花 |
4 |
okänd |
Ōmu Komachi Komachis papegoja-dikt
|
鸚鵡小町 |
3 |
okänd |
Orochi |
大蛇 |
5 |
Kanze Nobumitsu |
Oshio |
小塩 |
3 |
Komparu Zenchiku |
Ōyashiro |
大社 |
? |
Kanze Nagatoshi |
Raiden |
来殿 |
5 |
Maeda Nariyasu, rev. Hōshō Gorō Tomoyuki |
Raiden |
雷電 |
5 |
okänd |
Rashōmon |
羅生門 |
5 |
Kanze Nobumitsu |
Rinzō |
輪蔵 |
1 |
Kanze Nobutoshi |
Rōtaiko fängelsetrumma
|
籠太鼓 |
4 |
okänd |
Rō Giō fängelse Giō
|
籠祇王 |
3 |
Kanze Motomasa? |
Ryōko |
龍虎 |
5 |
Kanze Nobumitsu |
Sagi den vita hägern
|
鷺 |
3 |
okänd |
Saigyōzakura Saigyōs körsbärsträd
|
西行桜 |
3 |
Zeami |
Sakahoko |
逆鉾 |
1 |
Miyamasu? |
Sakuragawa Cherry River
|
桜川 |
4 |
Zeami |
Sakurai (ingen eki) |
桜井(駅) |
4 |
Nezu Morizane |
Sanemori |
実盛 |
2 |
Zeami |
Sanshō Tre män skrattar
|
三笑 |
4 |
okänd |
Sasaki |
佐々木 |
? |
Heike (bok 9) |
Saoyama |
佐保山 |
1 |
Komparu Zenchiku? |
Seiganji |
誓願寺 |
3 |
okänd |
Seiōbo drottningmodern av väst
|
西王母 |
1 |
Komparu Zenchiku? |
Sekidera Komachi Komachi på Sekidera
|
関寺小町 |
3 |
Zeami? |
Sekihara Yoichi |
関寺与市 |
4 |
okänd |
Semimaru |
蝉丸 |
4 |
Zeami? |
Senju |
千手 eller 千寿 |
3 |
Komparu Zenchiku |
Sesshōseki Dödsstenen
|
殺生石 |
5 |
okänd |
Settai gästfrihet
|
摂待 |
4 |
Miyamasu |
Shakkyō |
石橋 |
5 |
okänd |
Shari |
舎利 |
5 |
okänd |
Shichiki ochi Seven Warriors in Flight
|
七騎落 |
4 |
okänd |
Shiga |
志賀 |
1 |
okänd |
Shigehira =Kasa sotoba
|
重衡 |
2 |
|
Shigemori |
重盛 |
4 |
bangai kyoku
|
Shikiji monogurui |
敷地物狂 |
4 |
bangai kyoku
|
Shikimi tengu Goblins bland blommorna
|
樒天狗 |
? |
okänd |
Shirahige |
白髭 eller 白鬚 |
1 |
okänd |
Shironushi |
代主 |
1 |
Komparu Zenchiku? |
Shōjō The Tippling Elf ≠Taihei Shōjō
|
猩々 |
5 |
okänd |
Shoki |
鍾馗 |
5 |
Komparu Zenchiku |
(Ō) Shōkun Wang Zhaojun
|
(王)昭君 |
5 |
okänd |
Shozon |
正尊 |
4 |
Kanze Nobutoshi |
Shunkan =Kikaigashima
|
俊寛 or 鬼界島 |
4 |
Komparu Zenchiku? |
Shunnei |
春栄 or しゅんねい |
4 |
Zeami |
Shunzei Tadanori |
俊成忠度 |
2 |
Naito Zaemon |
Sonoda |
園田 |
? |
??? |
Sōshi arai (Komachi) Komachi rensar sitt namn
|
草紙洗(小町) |
3 |
okänd |
Sotoba Komachi Komachi på gravstolpen
|
卒都婆小町 |
4 |
Kan'ami |
Suma Genji Genji vid Suma Bay
|
須磨源氏 |
5 |
Zeami |
Sumidagawa Sumidafloden
|
隅田川 eller 角田川 |
4 |
Kanze Motomasa |
Sumiyoshi mōde pilgrimsfärd till Sumiyoshi
|
住吉詣 |
3 |
okänd |
Sumizomezakura |
墨染桜 |
3 |
okänd |
|
namn |
Kanji |
Katt |
Författare |
Tadanobu |
忠信 |
4 |
okänd |
Tadanori |
忠度 |
2 |
Zeami |
Taema |
当麻 |
5 |
Zeami |
Taihei shōjō Elfen och den stora burken
|
大瓶猩々 |
5 |
okänd |
Taisanpukun ärkedemon Taisan
|
泰山府君 |
4 |
okänd |
Taisei Taishi |
太施太子 eller 泰世太子 |
? |
Nobumitsu bangai kyoku
|
Taiten |
大典 |
1 |
??? |
Takasago/Aioi blir gammal tillsammans
|
高砂 or 相老 |
1 |
Zeami |
Ta ingen yuki Snow on the Bamboos
|
竹雪 |
4 |
okänd |
Tamakazura The Jeweled Chaplet
|
玉葛 eller 玉鬘 |
4 |
Komparu Zenchiku |
Tamanoi Jewel Well
|
玉井 |
1 |
Kanze Nobumitsu |
Tamura |
田村 |
2 |
okänd |
Tango monogurui The Madman of Tango
|
丹後物狂 |
4 |
Iami, rev. Zeami bangai kyoku
|
Tanikō Dalriten
|
谷行 |
5 |
okänd |
Tankai |
湛海 |
4 |
okänd |
Tatsuta |
龍田 eller 竜田 |
3 |
Komparu Zenchiku |
Teika |
定家 |
3 |
Komparu Zenchiku |
Tenko den himmelska trumman
|
天鼓 |
4 |
okänd |
Tōboku Nordöstra hallen
|
東北 |
3 |
okänd |
Tōbōsaku |
東方朔 |
1 |
Komparu Zenpō
|
Tōei |
藤永 eller 藤栄 |
4 |
okänd |
Tōgan koji |
東岸居士 |
4 |
Zeami? |
Tokusa skurande rusar
|
木賊 |
4 |
Zeami? |
Tomoakira |
知章 |
2 |
okänd |
Tomoe |
巴 |
2 |
okänd |
Tomonaga |
朝長 |
2 |
Kanze Motomasa? |
Torioi(bune) Fågelskräckande båt
|
鳥追(舟) |
4 |
okänd |
Tōru =Shiogama
|
融 eller 塩釜 |
5 |
Zeami |
Tōsen kinesiskt skepp
|
唐船 |
4 |
okänd |
Tsuchigomo Spirit of a Spider
|
土蜘蛛 |
5 |
okänd |
Tsuchiguruma Skottkärran
|
土車 |
5 |
Zeami |
Tsunemasa |
経政 eller 経正 |
2 |
okänd |
Tsurugoaka |
鶴岡 |
? |
bangai kyoku
|
Tsurukame =Gekkyūden Trana och sköldpadda
|
鶴亀 eller 月宮殿 |
1 |
okänd |
U no matsuri Skarvfestival
|
鵜祭 |
1 |
okänd |
Uchito mōde Besök i Ise Shrines
|
内外詣 |
1 |
Kongō Nagayori |
Ugetsu regn och måne
|
雨月 |
4 |
Komparu Zenchiku |
Ukai Skarvfiskaren
|
鵜飼 |
5 |
Enamizaemon Gorō rev. Zeami |
Ukifune En drivande båt
|
浮舟 |
4 |
Yokō Motohisa rev. Zeami |
Ukon |
右近 |
1 |
Zeami, rev. Kanze Nobumitsu? |
Ume |
梅 |
3 |
Kanze Motoakira |
Umegae plommongren
|
梅枝 |
4 |
okänd |
Uneme |
釆女 |
3 |
Zeami? |
Unoha Skarvfjädrar
|
鵜羽 |
? |
bangai kyoku återupplivades 1991
|
Unrin'in Unrin-templet
|
雲林院 |
3 |
okänd |
Urashima |
浦島 |
1 |
Kanze Miyamasu |
Urokogata |
鱗形 |
1 |
okänd |
Utaura Soothsaying av vers
|
歌占 |
4 |
Kanze Motomasa |
Utō Sorgens fåglar
|
善知鳥 |
4 |
Zeami Motokiyo |
Utsusemi Cikadans skal
|
空蝉 |
? |
bangai kyoku
|
Yamanba The Mountain Crone
|
山姥 |
5 |
Zeami |
Yashima =Yoshitsune Slaget vid Yashima
|
八島 eller 屋島 eller 義経 |
2 |
Zeami? |
Yokihi evig sorg
|
楊貴妃 |
3 |
Komparu Zenchiku |
Yorimasa |
頼政 |
2 |
Yorimasa |
Yōrō vårdar de åldrade
|
養老 |
1 |
Zeami |
Yoroboshi snubblande tiggarpojke
|
弱法師 |
4 |
Kanze Motomasa Kuse av Zeami
|
Yoshino Shizuka Lady Shizuka i Yoshino
|
吉野静 |
3 |
Kan'ami |
Yoshino Tennin |
吉野天人 |
3 |
Kanze Nobumitsu |
Youchi Soga Soga Brothers nattattack
|
夜討曽我 |
4 |
Miyamasu |
Yūgao kvällsansikten
|
夕顔 |
3 |
okänd |
Yugyō yanagi Prästen och pilen
|
遊行柳 |
3 |
Kanze Nobumitsu |
Yuki Snow
|
雪 |
3 |
okänd |
Yumi Yawata |
弓八幡 |
1 |
Zeami |
Yuya |
熊野 or 湯谷 |
3 |
okänd; Komparu Zenchiku? |
Zegai |
善界,是界 eller 是我意 |
5 |
Takeda Sadamori |
Zenji Soga Prästen Soga
|
禅師曽我 eller 禅師曾我 |
4 |
okänd |
|
-
^
Watson, Michael. "nej översättningar" . Meiji Gakuin University . Hämtad 5 december 2021 .
Samtliga 253 pjäser på repertoaren på de fem skolorna har tagits med
-
^ "...Författaren är okänd men det finns en stor möjlighet att det var Komparu Zenchiku. Se Itō, Yōkyoku Shū, III, s. 506." s 1052, Frön i hjärtat .