Levande arkiv över aboriginska språk
The Living Archive of Aboriginal Languages ( LAAL ) är ett digitalt arkiv med litteratur på utrotningshotade språk i Australien, som innehåller verk på över fyrtio australiska aboriginska språk från Northern Territory, Australien . Projektet för att bygga arkivet finansierades ursprungligen 2012 av Australian Research Council och utvecklades i samarbete med Charles Darwin University som huvudinstitution, Northern Territory Government och Australian National University . Senare partners inkluderar Batchelor Institute of Indigenous Tertiary Education , Northern Territory Library och Northern Territory Catholic Education Office.
Beskrivning
LAAL är ett onlinearkiv med litteratur på språken i Northern Territory.
Utveckling
Mycket av litteraturen i arkivet skapades ursprungligen som en del av tvåspråkiga utbildningsprogram i Northern Territory från början av 1970-talet, men riskerade att gå förlorad efter att federala och territoriella regeringar drog tillbaka ekonomiskt stöd för tvåspråkig utbildning.
Projektet för att bygga arkivet finansierades ursprungligen 2012 av Australian Research Council och involverade samarbetet mellan Charles Darwin University som ledande institution, Northern Territory Government och Australian National University. Det första steget i att bygga arkivet var att återställa så många av dessa böcker som möjligt (cirka 4000), att katalogisera och digitalisera dessa material och, med tillstånd från de ursprungliga skaparna, göra dem allmänt tillgängliga online.
Efter beviljandet av en andra finansieringsomgång av Australian Research Council inleddes den andra etappen av utvecklingen av arkivet 2014, med fokus på ytterligare "sökning och räddning" av material skrivet av ursprungsbefolkningens författare på språken i Northern Territory och även på att engagera sig i samhället medlemmar, akademiker och skolor om användning och förbättring av samlingen. Senare partners inkluderar Batchelor Institute of Indigenous Tertiary Education, Northern Territory Library och Northern Territory Catholic Education Office.
Arkivet fortsätter att söka bidrag av relevant material från gemenskapsmedlemmar och forskare, förutsatt att lämpliga tillstånd erhålls.
Tillgång
Allt material i Living Archive är allmänt tillgängligt online och kan även nås med LAAL Reader-appen. På webbplatsen kan användare hitta och komma åt materialet genom att klicka på områden på en karta eller genom att bläddra i en lista över platser, språk, författare eller böcker. Materialet görs tillgängligt under en Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Australia-licens, och ägandet av berättelserna och bilderna förblir hos de aboriginska språkägarna, skaparna av verket och deras ättlingar.
Använda sig av
Materialet i arkivet kan användas för en rad olika ändamål. Förutom att bygga samlingen fokuserar den andra etappen av utvecklingen av arkivet på att engagera sig med samhällen, skolor och forskare. Det här steget syftar till att hitta sätt att skräddarsy samlingar för lokalt bruk, såsom läskunnighet och språkinlärning , samt utöka och förbättra samlingen med samhällsengagemang, till exempel genom bidrag av nya eller ljudinspelade versioner av berättelser. Det syftar också till att hitta sätt på vilka arkiverat material kan användas för klassrumsaktiviteter, till exempel på traditionell kunskap, och försöker koppla samman elever och akademiker med språkmyndigheter för samarbete. [ citat behövs ]
språk
Från och med 2015 hade Living Archive of Aboriginal Languages material tillgängligt på följande språk:
- Alawa
- Alyawarr
- Anindilyakwa
- Anmatyerr
- Arrarnta, Western
- Arrernte, östra
- Burarra
- Dalabon
- Dhaŋu
- Dhuwal
- Djambarrpuyngu (Dhuwal)
- Djinaŋ
- engelsk
- Gumatj
- Gupapuyŋu
- Gurrogoni
- Gurindji
- Jawoyn
- Kaytetye
- Kriol
- Kunbarlang
- Kunwinjku
- Maung
- Murrinh-Patha
- Ndjébbana
- Ngandi
- Pintupi-Luritja
- Pitjantjatjara
- Rembarrnga
- Ritharrŋu
- Tiwi
- Warlpiri
- Warumungu
- Wubuy
- Yan-nhaŋu
- Yolŋu Matha