Lady Saso
Lady Saso | |
Hangul | 사소부인 |
---|---|
Hanja | 娑蘇夫人 |
Reviderad romanisering | Saso Buin |
McCune–Reischauer | Saso Buin |
Lady Saso ( koreanska : 사소부인 ; Hanja : 娑蘇夫人 ) sägs vara mor till Hyeokgeose av Silla. Även känd som Seondos heliga moder ( Hangul :선도산), säger legender att hon var en prinsessa från den kinesiska kungafamiljen. Efter att ha kommit från Kina och etablerat sig på Jinhan-konfederationen, födde hon Hyeokgeose av Silla. Senare hedrades hon som stor kung ( drottning regnant ) av kung Gyeongmyeong .
Icke desto mindre har koreanska historiker länge ifrågasatt hennes ursprung och noterat fallet med Kim Bu-sik , Goryeo - byråkraten som skrev Samguk Sagi , efter att ha haft aning om dessa "sagor och rykten" som han uttrycker det. Den kinesiska guiden Wang Fu (traditionell kinesiska: 王黼) från Songdynastin förklarade för Kim Bu-sik som såg statyn av en kvinna i Wuxingwan (traditionell kinesiska: 佑神館) som någon som var "ditt lands gudinna som var en dotter till en gammal kinesisk kejsare som flydde österut efter att ha blivit misstänkt för att vara gravid utan sin man." Kim Bu-sik tyckte att dessa beskrivningar var konstiga nog att han eller det koreanska folket då någonsin hört talas om sådana berättelser. Det finns också kritik mot att dessa berättelser inte skiljer sig från gamla förgudningar relaterade till sinocentrism, som hävdar falska kineser eller oidentifierade individer som förmodade förfäder eftersom bruken var vanliga då. Å andra sidan, under förevändning att hon i själva verket är en sedan länge förlorad kinesisk prinsessa, misstänker vissa henne för att vara från någon av dynastierna under den krigande statens period ; Qin , Yan och Wei är troliga kandidater. Andra antar att hon var prinsessan av Qin-dynastin på grund av passagen i Jins bok som citerar, " Qin(秦) s gamla invandrare flydde till Jinhan för att undvika hårt arbete."
När Il-yeon byggde Samguk yusa i framtiden skrev han ett legendariskt tillägg till berättelsen om Lady Saso, och uppmärksammade Kim Bu-siks berättelse.
Skissera
Följande beskrivning är från Samguk Yusa (Memorabilia of the three Kingdoms), volym 5, klausul 7.
神母本中國帝室之女。名娑蘇。早得神仙之術。歸止海東。久而不還瀇口鳶所止為家。蘇得書放鳶。飛到此山而止。遂來宅為地仙。故名西鳶山。神母久據茲山。鎮祐邦國。鎮祐邦國。鎮祐邦國。靈異甚 föddes alltså den kungliga familjen Sacre och hon föddes i Sacre-familjen. . Hon fick helig makt och kom till Hae Dong ( Hangul :해동/Korea), bodde där och stannade där länge. Hon band ett brev till foten av en drake där det stod "Låt oss bygga ett hus där draken stannar". När hon väl skrev brevet och släppte draken flög den till berget Seondo (Gyeongjus västra berg/慶州) och stannade där. Hon bestämde sig för att bo där och blev Xian (仙) av landet. Det berget fick namnet West Kite-berget och den heliga moder SaSo stannade där som hennes bas under ganska lång tid och skyddade landet. Det finns också många mirakel runt det berget.等。
雞屬西故也。嘗使諸天仙織羅。緋染作朝衣。贈其夫。國人因此始知神驗。 Hon födde den första konfederationen av Jinhan och födde den första konfederationen till Jinhan, n Land. Förmodligen var dessa barn Aryeong och Hyeokgeose från Silla. Det är därför de kallas Gye-Nong ( Hangul :계농), Gye-Rim ( Hangul :계림), Baek-Ma ( Hangul :백마) och så vidare: eftersom Gye ( Hangul :계) tillhör västra sidan. En dag gjorde SaSo en älva av himlen att väva sidentyg, färga det i röd och göra ett koreanskt plagg. Hon skickade detta plagg till sin man. Detta var första gången människor i landet kände till hennes mirakel.
Kritik
Detta antas vara propagandan för kinesisk sinocentrism, såsom påståendet att Japan härstammade från Xu Fu (徐福), som gick för att rädda elixiret (不老草) under Qin Shi Huang ( 秦始皇) ledning. Xiongnu härstammade från Lü-Gui (履癸王), den siste kungen av Xia (夏) . Västra Xia hävdar att de är ättlingar till forntida Xia . Och det är fallet med Gojoseon (朝鮮) och Gouwu (句吳). Att absorbera genom denna typ av propaganda har länge varit Kinas sätt.
Enligt Samguk Yusa kallas de Gye-Nong (Hangul:계농), Gye-Rim (Hangul:계림), Baek-Ma (Hangul:백마). Det första omnämnandet av "Gye-Rim (Hangul:계림), Gye (Hangul:계)" nämns dock för första gången i Kim Al-ji- legenden. Inte i Hyeokgeose-legenden. Det är ett misstag av den kinesiske historikern som saknade förståelse för tidig koreansk historia.
Familj
N/A |
사소부인 Saso |
||||||||||||||||||||||||||
혁거세 거서간 Hyeokgeose |
알영부인 Aryeong |
||||||||||||||||||||||||||
남해 차차웅 Namhae |
|||||||||||||||||||||||||||