Korobeiniki (dikt)

Korobeiniki
Författare Nikolai Nekrasov
Originaltitel Коробейники
Land Ryssland
Språk ryska
Genre Dikt
Utgivare Sovremennik (originalversion)
Publiceringsdatum
1861
Mediatyp Tryck ( Inbunden & Pocketbok )
Original text
Коробейники på ryska Wikisource

Korobeiniki (Коробейники) är en dikt av Nikolai Nekrasov som först publicerades i oktobernumret 1861 av tidskriften Sovremennik .

Historia

Nekrasov tillägnade dikten till Gavriil Zakharov, hans bondevän och en vanlig jaktkamrat som fick honom att berätta historien om dikten. Enligt Nekrasovs syster Anna Alekseyevnas memoarer skrev hennes bror dikten i sin hemby, direkt efter att ha återvänt från en jaktresa. Före dess framträdande i Sovremennik publicerades Korobeiniki i serien Röda böcker som startades av Nekrasov specifikt för böndernas läsekrets; dessa böcker distribuerades av "ophens", lösdrivna handlare, på landsbygden i Ryssland.

Strax efter Korobeinikis publicering använde Nikolai Chernyshevsky ett av dess fragment, "Sången om en ödmjuk luffare" (Песня убогого странника ), i sin proklamationskampanj för att främja idén om bonderevolutionen. Samma sång citerades av Alexander Hertsen i numret av Kolokol den 1 februari 1862 .

Början av dikten (dess 24 rader) utvecklades till en välkänd folksång med samma namn, som blev allmänt känd vid temalåten Tetris .

Story

Del ett

Ivan, den yngre av de två köpmännen (korobeinikis) förför Katerina på fälten på natten. Flickan som är kär i honom väljer att köpa bara en turkos ring och vägrar ta några presenter. När han lämnar, lovar han att gifta sig med henne när han kommer tillbaka.

Del två

Ivan och Tikhonych går in i en annan by och blir omgivna av de lokala kvinnorna som fascineras av deras varor. Den gamle mannen visar sig vara en slug prutare; hans yngre vän är generad över hans sätt att hålla priset.

Del tre


Ut ur byn och ser en kyrka blir Tikhonych ångerfull, skäms över lögnerna han var tvungen att berätta för fattiga kvinnor. Han skyller kriget för det svåra tillståndet på marknaden, med mödrar som gråter för sina soldatsöner och saknar pengar för klänningar och finesser. En rad: "Vad är roligt och spel för tsaren/är sorg för en vanlig man" visade sig vara särskilt kontroversiell: alla utgåvorna före 1917 innehöll den ändrade versionen med царь (tsaren) ersatt av враг (vrag, fienden)

Del fyra

På morgonen fortsätter de två sin resa. Återigen klagar Tikhonych över den dåliga handeln och skyller Paris för hur ryska kvinnor plötsligt har blivit modeinriktade ("Skulle du ogilla din egen näsa / de kommer att limma fast en annan till dig där", lyder en rad).

Del fem

Katerina arbetar ensam på fälten. Hon längtar efter Ivan som hon gärna vill gifta sig med, och hyllar sina egna dygder, inklusive god karaktär och viljan att göra allt det hårda arbetet för sin framtida make.

Del sex

På jakt efter en kortare väg tillbaka till Kostroma befinner sig resenärerna på hedarna. En dyster skogsvaktare med ett vapen erbjuder sig själv som en följeslagare. Efter att ha kommit på att det borde finnas mycket pengar med männen vars lådor är tomma, dödar och rånar han dem. Senare i byns grythus startar han en spree och släpper oavsiktligt ut sin historia. Polisen anländer, mördaren grips, de döda kropparna hittas.

externa länkar