Kim Yi-deum

Kim Yi-deum
Kim Yi-deum, LTI Korea.jpg
Ockupation Författare
Nationalitet sydkoreansk
Genre Poesi

Kim Yi-deum (Romaniseringen som författaren föredragit enligt LTI Korea) ( Hangul 김이듬; född 1969) är en sydkoreansk poet och universitetslektor.

Liv

Kim Yi-deum föddes i Jinju , Sydkorea och växte upp i Busan . Hon studerade tysk litteratur vid Pusan ​​National University och tog sin doktorsexamen i koreansk litteratur vid Gyeongsang National University . Hon gjorde sin litterära debut när kvartalstidskriften Poesie publicerade "The Bathtubs" (욕조 a에서 달리는 욕조 A를 지나) och sex andra dikter i sitt höstnummer 2001. Hennes dikter har väckt uppmärksamhet för sin sensuella fantasi och våld.

Kim var radiovärd för "Kim Yi-deum's Monday Poetry Picks" (김이듬의 월요시선), som sändes på KBS Radio Jinju. 2012 tillbringade hon en termin vid Free University of Berlin som writer in residence, sponsrad av Arts Council Korea. Baserat på sina erfarenheter där skrev hon sin fjärde diktsamling Bereulin, dalemui norae (베를린, 달렘의 노래 Song of Berlin, Dahlem), utgiven av Lyric Poetry and Poetics 2013. Hon deltog också i International Writing Programme vid University of Iowa .

Skrift

Kim Yi-deums diktsamlingar inkluderar: Byeol moyangui eoluk (별 모양의 얼룩 En fläck i form av en stjärna); Heja upp, Femme Fatale (명랑하라 팜 파탈); Malhal su eopneun aein (말할 수 없는 애인 outsäglig kärlek); Bereulin, dalemui norae (베를린, 달렘의 노래 Song of Berlin, Dahlem); och Histeria (히스테리아 Hysteria). Hon har också en roman, Bleodeu sisteojeu (블러드 시스터즈 Blood Sisters). Hon undervisar för närvarande vid Gyeongsang University.

Kims poesi i översättning har dykt upp i den brittiska tidskriften Modern Poetry in Translation (MPT) vinternummer 2016, "The Blue Vein: Focus on Korean Poetry." 2016 gavs hennes första diktsamling i engelsk översättning Cheer up, Femme Fatale ut av Action Books. Verket har översatts från koreanska av Ji Yoon Lee, Don Mee Choi och Johannes Göransson och valdes ut som finalist för 2017 års pris för bästa översatta bok och 2017 års Lucien Stryk Asian Translation Prize . Under 2017 publicerades fler av hennes dikter i engelsk översättning av Vagabond Press som en del av Poems of Kim Yideum, Kim Haengsook & Kim Min Jeong .

Kims dikter är kända för sina groteska och provocerande motiv. Hennes berättare är ofta schizofrena eller har flera personligheter, vilket stör den existerande världsordningen. Många av hennes dikter innehåller ensamstående mammor, prostituerade, personer med funktionsnedsättning, frånskilda kvinnor, queerpersoner, psykiska patienter, tiggare, äldre fattiga och andra minoritetsgrupper. Hon observerar ordningen som styr deras marginaliserade värld och söker nya konstnärliga möjligheter genom den. Hon fördömer orimliga sociala konventioner som använder språk som kan beskrivas som hysteriskt, destruktivt, hämndlystet och upproriskt. Bortsett från sådana teman anses den starka erotiken i hennes poesi ha gett viktiga bidrag till koreansk kvinnolyrik.

Arbete

Diktsamlingar

1. 『별 모양의 얼룩』(천년의시작, 2005) { A Stain in the Shape of a Star. Dikt Sijak, 2005. }

2. 『명랑하라 팜 파탈』(문학과지성사, 2007) { Cheer up, Femme Fatale . Moonji, 2007. }

3. 『말할 수 없는 애인』(문학과지성사, 2011) { Outsäglig kärlek . Moonji, 2011. }

4. 『베를린, 달렘의 노래』(서정시학, 2013) { Song of Berlin, Dahlem . Lyrisk poesi och poetik, 2013. }

5. 『히스테리아』(문학과지성사, 2014) { Hysteri . Moonji, 2014. }

Uppsatssamlingar

1. 『모든 국적의 친구』(난다, 2016) { Vänner av alla nationaliteter . Nanda, 2016. }

2. 『디어 슬로베니아』(로고폴리스, 2016) { Kära Slovenien . Logopolis, 2016. }

Kritiska uppsatser

1. 『한국현대 페미니즘시 연구』(국학자료원, 2015) { Studie om modern koreansk feministisk poesi . Kookhak, 2015. }

Romaner

1. 『블러드 시스터즈』(문학동네, 2011) { Blood Sisters . Munhakdongne, 2011. }

Arbetar med översättning

1. Cheer Up, Femme Fatale (actionböcker, 2016) (engelska)

2. Poems of Kim Yideum , Kim Haengsook & Kim Min Jeong (Vagabond Press, 2017) (engelska)

Utmärkelser

1. 2011: 7:e Kim Daljin Changwon Literary Award

2. 2014: 7:e poetens torg: Priset för årets dikt

3. 2015: 1st 22nd Century Poetry Award

4. 2015: Kim Chunsu Poetry Award

Vidare läsning

1. 이기성, 「난파된 신화와 쎄이렌의 변성」, 『창작과비평』 봄호, 2008

Lee, Ki-seong. "Uppgörande av myter och förändring av sirenens röst." Changbi , våren 2008 nummer.

2. 김미정, 「녹슨 스프링 위의 그녀」, 『시와세계』 가을호, 2011.

Kim, Mi-jeong. "Kvinnan på den rostade våren." Poesi & värld , höstnummer 2011.

3. 이성혁, 「수난받는 자궁에서 저항하는 자궁에로」, 『작가세계,〸긚 15

Lee, Seong-hyeok. "Från förföljd livmoder till motståndskraftig livmoder." Writer's World , vinternummer 2015.

4. 김주리, 「김이듬 연보」, 『작가세계』 겨울호, 2015

Kim, Ju-ri. "Kronologi av Kim Yi-deum." Writer's World , vinternummer 2015.

externa länkar