Jakov från Kamena Reka

Jakov av Kamena Reka
Chasoslov 031.jpg
En sida från Timmens bok tryckt av Jakov
Född 1500-talet
Nationalitet venetiansk
Andra namn Kamenče eller Osogovac
Ockupation skrivare
Känd för en av de första tryckarna av kyrilliska böcker

Jakov av Kamena Reka ( makedonska : Јаков од Камена Река , serbiska : Јаков из Камене реке ; fl. 1564–72) eller Jakov Krajkov (Јаков Крајков Јаков Јаков Якрајков, bulgarisk boktryckare : Крајков , bulgarisk . Informationen om hans liv är knapphändig. Det är känt att han kom från en tidigare by som heter Kamena Reka (bokstavligen "Stone River"), enligt honom nära staden Kolasia, i Osogovo , Makedonien . Det antas att byn kan vara Makedonska Kamenica i nuvarande Nordmakedonien , eller Kamenichka Skakavitsa , i nuvarande Bulgarien , båda placerade i ett område i Osogovo som kallas Kamenitsa , nära staden Kyustendil , då kallad Kolasia . I vissa verk är hans födelseplats också kopplad till Kamena Reka, nära Kolasin i Hercegovina i idag Montenegro . Ändå kritiseras den uppfattningen som 1800-talets Šafáriks feltolkning av det medeltida namnet Kyustendil ( Kolasia ) med staden Kolasins namn. Hans familjemedlemmar hade en lång tradition av att vara kristna präster . I sin ungdom var Kraikov en kopist av kyrkans slaviska böcker i Osogovo-klostret "St. Joakim Osogovski". Sedan gick han till Sofia , där Kraikov i en lokal kyrkoskola fördjupade sina litterära kunskaper. Men vissa forskare hävdar att Jakov från Sofia och Jakov från Kamena Reka är olika historiska personer.

Efteråt begav han sig genom Kyustendil och Skopje till Venedig. Det antas att Kraikov arbetade på sin väg i klostret Gračanica där en tryckpress öppnades. Han var bland de första tryckarna av kyrilliska böcker. Kraikov nådde Venedig omkring 1564 eller 1565 där han arbetade i tryckeriet Vuković , etablerat av Božidar Vuković och ärvt av hans son Vićenco Vuković . År 1566 (under endast tre och en halv månad) tryckte han Timboken ( Casoslov) på 710 sidor på Vićenco Vukovićs tryckpress. Den trycktes i serbisk recension av det kyrkliga slaviska språket . För att trycka den här boken använde Jakov gamla, redan utslitna sorter . Han hade Vukovićs matris till förfogande och var beredd att kasta nya bokstäver men han misslyckades uppenbarligen med det. Denna bok beskrivs i vissa källor som den första bulgariska/makedonska tryckta boken.

Jerolim Zagurovićs tryckpress där han tryckte en bönbok. År 1571 arbetade Jakov igen i Vuković tryckeri, där Stefan Marinović också arbetade före honom. År 1597 togs detta tryckeri över av italienska tryckare (Bartolomeo Ginammi, Marco Ginammi, Giovanni Antonio Rampazetto, Francesco Rampazetto, Georgio Rampazetto, Camillo Zanetti) och dess tryckpress var i drift i ytterligare 70 år.

Se även

Vidare läsning