Ithaca (dikt)

" Ithaca " är en dikt från 1911 av Constantine P. Cavafy som allmänt anses vara hans mest kända verk. Baserad på Odysseus hemresa i Homers Odyssey , fick dikten en global publik vid sin uppläsning 1994 vid Jacqueline Kennedy Onassis begravning .

Berättelse

Ithaca " följer löst Odysseus resa i Homeros Odyssey . Cavafy skrev en tidig version av dikten 1894, med titeln "A Second Odyssey". Han reviderade dikten till dess slutgiltiga tillstånd i oktober 1910.

"Ithaca publicerades i november 1911. Den ingick som den nionde av fyrtio dikter i Kavafis' dikter 1905-1915 . Cavafis hade skrivit ett antal dikter inspirerade av traditionella verk av antik grekisk litteratur under sina första år som poet, men 1903 hade till stor del flyttat sitt fokus till mer oklara delar av antikens grekiska historia, inklusive avlägsna utposter som i Persien. Dikter baserade på Homers verk var de enda influerade av traditionella klassiska grekiska verk som han inkluderade i sina dikter 1905-1915 . flera dikter om Homers Iliaden , men "Ithaca" är den enda han tecknade från Odysséen .

Dikten beskriver Odysseus hemresa efter det trojanska krigets slut . Cavafys beskriver att Odysseus ser fantastiska saker, utan att tydligt bry sig om destinationen, som han får rådet: "skynda inte din resa på något sätt". Enligt dikten kommer erfarenheter som gjorts under vägen att förbereda dess ämne för slutdestinationen: "Så klok som du kommer att ha blivit, med så mycket erfarenhet, / du kommer då att förstå dessa Ithacas; vad de betyder."

Utdrag

Ursprunglig grekisk (polytonisk) Translitterering Engelsk översättning





Σὰ βγεῖς στὸν πηγαιμὸ γιὰ τὴν Ἰθάκη, νὰ εὔχκσαμνανς δρόμος, γεμάτος περιπέτειες, γεμάτος γνώσεις. Τοὺς Λαιστρυγόνας καὶ τοὺς Κύκλωπας, τὸν θυμωμένονοσε σαι





Sa vgeis ston pigaimó gia tin Itháki, na éfchesai nánai makrýs o drómos, gemátos peripéteies, gemátos gnóseis. Tous Laistrygónas kai tous Kýklopas, till thymoméno Poseidóna mi fovásai





När du reser till Ithaca, önska att vägen ska vara lång, full av äventyr, full av kunskap. Frukta inte laestrygonerna och cykloperna , inte heller den arga Poseidon .

Översättningar

Diktens titel stavas också som "Ithaka" i flera översättningar, inklusive Keeleys och Sherrards 1975.

Symbolism

Många av Kavafys dikter består av olika symboler som används som ett läromedel av poeten. Det är oftast lektioner som antingen poeten själv har upplevt eller stunder i våra liv som poeten inte vill att vi ska ångra och gå miste om.

  • " Laestrygonianerna och kykloperna, den häftiga Poseidon ... " - detta kan symbolisera våra inre fobier och bekymmer som både skrämmer och hindrar oss från att gå vidare i livet.
  • Ithaca i sig är symbolen för den homeriska resan som varje person upplever i sina liv. Denna ö är symbolen för erfarenhet, visdom och kunskap som alla söker efter i livet.
  • De " feniciska marknaderna " och " egyptiska städerna " innebär de olika destinationer och kontrollpunkter man möter på sin resa innan man går vidare till nästa steg i sitt liv.
  • Slutligen spelar den fullständiga avsaknaden av någon referens till Odysseus en viktig symbolisk roll, som förvandlar Ithaca från resans mål i den homeriska Odysseus till destinationen för varje läsare. Det är ett budskap från Kavafis själv, att göra livets resa, utan att hålla igen.

Mekanismer

Kavafis använder upprepning för att betona i denna dikt. Han upprepar det sätt på vilket han önskar att resan för Ithaca ska vara lång och full av under. Han nämner sin önskan om en lång resa både i början av dikten och i början av andra strofen .

Reception

"Ithaca" är Kavafys mest kända dikt.

Forskaren David Mendelsohn tillskriver diktens varaktiga popularitet till dess fokus på resan över destinationen. Han skriver att destinationen som beskrivs i "Ithaca" är döden, och att betona livets aktivitet utan att beakta slutet gav eko i amerikansk populärkultur . Enligt Mendelsohn har diktens relativt sentimentala tema, som anses okaraktäristiskt för Kavafys verk, resulterat i att några av hans litteraturkritiker ansett dikten vara överskattad. Kavafis, trots att han var känd för att "rensa" sin poesi från "billiga sentimentala" verk, valde att inkludera dikten framträdande i flera av hans diktsamlingar, inklusive Poems 1905-1915 . Mendelsohn analyserar placeringen av dikten i den samlingen som ett tecken på en förändring i dess stämning från "pessimism till optimism, från död till liv". Han drar slutsatsen att dikten fungerar som en "port" till Kavafys bredare verk i samlingen.

Kaprē-Karka beskriver "Ithaca" som "hjärnan" i Kavafys opus.

Arv

Dikten lästes av Maurice Tempelsman vid Jacqueline Kennedy Onassis begravning den 23 maj 1994. I sin läsning inkluderade Tempelsman två av sina egna verser. Forskaren Peter Jeffreys beskriver detta mycket sedda ögonblick som att presentera Cavafys verk för "en global publik som han aldrig kunde ha föreställt sig". Läsningen inspirerade till en ökning av försäljningen av Kavafys poesi, vilket gjorde honom till en bästsäljare under en tid samma år.

Bibliografi