Henri Frans de Ziel
Trefossa | |
---|---|
Född |
Henri Frans de Ziel
15 januari 1916 |
dog | 3 februari 1975 |
(59 år)
Nationalitet | holländska |
Yrke(n) | författare, poet, lärare |
Anmärkningsvärt arbete |
God zij met ons Surinam (Surinams nationalsång) |
Henri Frans de Ziel (15 januari 1916 – 3 februari 1975), arbetande under pseudonymen Trefossa , var en neoromantisk författare på holländska och srananska tongo från Surinam . Han är mest känd för Sranan Tongo-stroferna i Surinams nationalsång .
Biografi
Han var pedagog och bodde i Nederländerna från 1953 till 1956. När han återvände till Surinam ingick han i redaktionen för tidskrifterna Tongoni (1958-1959) och Soela (1962-1964). Han tjänstgjorde också kort som chef-bibliotekarie för Surinams kulturcentrum (Cultureel Centrum Surinam (CCS)). Han återvände därefter till Nederländerna för att arbeta med publiceringen av Johannes Kings memoarer.
Trefossa skrev främst om skönheten i sitt hemland, Surinam, särskilt som en källa till frid för det rastlösa sinnet. Han påverkade många författare i Surinam, inklusive Corly Verlooghen, Eugène Rellum, Johanna Schouten-Elsenhout och Michaël Slory , men djupet och subtiliteten i hans vers förblir nästan unik.
Trefossa var irriterad över den negativa nyansen i nationalsången vid tidpunkten och började förvandla den andra strofen till ett positivt budskap. Trefossa kombinerade detta med en dikt han skrev på Sranan Tongo om Ronald Elwin Kappels död . Hans hymn godkändes enhälligt av Surinams regering den 7 december 1959. De Ziel använde ursprungligen en melodi av Johannes Helstone , men regeringen föredrog den ursprungliga melodin från 1876.
1969 började hans hälsa att försämras och han lades in på sanatoriet Zonneduin i Bloemendaal . Här träffade han sin fru Hulda Walser, som han gifte sig med 1970. Den 3 februari 1975 dog de Ziel i Haarlem .
Den 21 november 2005 invigdes ett monument till hans ära på Sophie Redmondstraat i Paramaribo. Vid monumentet placerades också hans aska och hans hustru Hulda Walsers aska. En dokumentärfilm, Trefossa: I Am Not I (Trefossa: Mi a no mi), av filmskaparen Ida Does , producerades 2008.
Dikt
Dikten av Trefossa, som refereras till i den externa länken om väggmålningen längst ner, är översatt från Sranan till engelska nedan:
Gronmama | Jordmor |
---|---|
Mi och nej
|
Jag är inte mig själv
|
Mi och nej
|
Jag är inte mig själv
|
Mi och nej
|
Jag är inte mig själv
|
Mi och nej
|
Jag är inte mig själv
|
Källor
-
Michiel van Kempen : Een geschiedenis van de Surinaamse literatuur. De Geus, Breda 2003, ISBN 90-445-0277-8 . Enligt den nederländska sidan i denna artikel har Michiel van Kempen gett Wikipedia tillåtelse att använda ovan nämnda arbete.
externa länkar
- HF de Ziel vid Digital Library for Dutch Literature ( Ala poewema foe Trefossa , en biografi på holländska, finns tillgänglig som gratis nedladdning)
- Trefossa på Werkgroup Caraïbische Letteren
- (på holländska) Väggmålning i Leiden