Fürchte dich nicht , BWV 228

Fürchte dich nicht
BWV 228
Begravningsmotett av JS Bach
Fürchte dich nicht.jpg
engelsk Var inte rädd
Bibeltext
Koral Warum sollt ich mich denn grämen av Paul Gerhardt
Rörelser 2
Sång Dubbelkör SATB

Fürchte dich nicht (Var inte rädd), BWV 228 , är en motett till en begravning av Johann Sebastian Bach , satt för dubbelkör. Verket i två satser hämtar sin text från Jesajas bok och en psalm av Paul Gerhardt . Forskare är oense om kompositionens tid och plats som traditionellt troddes vara 1726 i Leipzig, medan nyare vetenskap tyder på att det av stilistiska skäl komponerades tidigare under åren Bach bodde i Weimar .

Historia

Bach komponerade verket för en begravning. Hans motetter skrevs i traditionen från Evangelienmotetten (motetter på evangelietext) på 1600-talet av kompositörer som Melchior Franck , Melchior Vulpius och Heinrich Schütz . När han komponerade sina motetter, verk utan samtida poesi och utan en oberoende orkester, var genren redan ur mode. Men det fanns tydligen en efterfrågan på sådana verk vid begravningar, en ceremoni för vilken åtminstone några av Bachs andra motetter skrevs.

Eftersom originalmusiken inte har bevarats kan verket inte dateras med säkerhet. Traditionellt trodde forskare att Bach komponerade Fürchte dich nicht för en begravning i Leipzig 1726. Stilistisk jämförelse med andra verk som Ich lasse dich nicht , BWV Anh. 159 , antyder att Bach skrev den redan i sin Weimarperiod (1708–1717).

Text

Texten innehåller ingen samtida poesi, som många av hans kantater och passioner gör, utan rent bibliska citat och koral , som i andra motetter av Bach och hans modeller. Texten är kombinerad från två verser av Jesaja , Jesaja 41:10 och Jesaja 43:1 , båda börjar med " Fürchte dich nicht ". Den andra versen är kombinerad med två strofer av Paul Gerhardts psalm " Warum sollt ich mich denn grämen" . Bach skulle ha känt till en motett på den första versen av Jesaja komponerad av Johann Christoph Bach .

Poängsättning och struktur

Bach strukturerade verket i två satser och gjorde det för dubbelkör, SATB – SATB och ospecificerade instrument som spelar colla parte .

I följande tabell över rörelserna är nycklar och taktarter hämtade från noten, med hjälp av symbolen för gemensam tid (4/4).

Movements of Fürchte dich nicht , BWV 228
Nej. Titel Text Typ Sång Instrument Nyckel Tid
1 Fürchte dich nicht, ich bin bei dir Jesaja 41:10 Kör SATB–SATB ospecificerad En stor common time
2
  • Fürchte dich nicht, denn ich habe dich erlöset
  • Herr, mein Hirt, Brunn aller Freuden!
  • Fürchte dich nicht, du bist mein
Fuga med koral
  • ATB
  • S
  • SATB–SATB
ospecificerad En stor common time


musik

Den första versen av Jesaja är texten till första satsen. I andra satsen är den andra versen av Jesaja satt som en fuga av de tre lägre rösterna, och ställs intill koralen av Gerhardt, sjungen av sopranen. De lägre rösterna är satta i en dubbel fuga , med ämnet härlett från början av koralmelodin, och motämnet en inversion . Det kromatiska temat påminner om slutarian i Bachs kantat för soloalt Widerstehe doch der Sünde , BWV 54 . Vid ett tillfälle finns det också en stark textöverensstämmelse av bibelcitat och psalm. Dirigenten John Eliot Gardiner påpekar att "det bibliska 'Ich habe dich bei deinem Namen gerufen' (jag har kallat dig vid ditt namn) leder klimatiskt till psalmraden 'Ich bin dein, weil du dein Leben ... [gegeben ]' (Jag är din, ty du har givit ditt liv.) Satsen avslutas med en sammanfattning av musiken från sats 1 för dubbelkör på sista raden av andra psalmversen.

Diskografi

Fürchte dich nicht har ofta spelats in med andra motetter av Bach. Dessa inspelade motetter är delvis listade på Motetter av Johann Sebastian Bach, diskografi .

Anteckningar

externa länkar