Eva de Vitray-Meyerovitch

Eva de Vitray-Meyerovitch
Eva de Vitray-Meyerovitch.jpg
Född ( 1909-11-05 ) 5 november 1909
Boulogne-Billancourt , Paris, Frankrike
dog 24 juli 1999 (1999-07-24) (89 år)
Nationalitet franska
Ockupation islamist

Eva de Vitray-Meyerovitch (5 november 1909 – 24 juli 1999) var en fransk forskare inom islam, forskare vid Centre national de la recherche scientifique (CNRS), och en översättare och författare, som publicerade totalt fyrtio böcker och många artiklar. Hon var en lärjunge till sufimästaren Hamza al Qadiri al Boutchichi .

Liv

Eva Lamacque de Vitray föddes den 5 november 1909 i Boulogne-Billancourt , en rik parisisk förort. Från en privilegierad social bakgrund utbildades hon i katolska skolor innan hon studerade till juristexamen. [ citat behövs ] Hon började en doktorsexamen i filosofi på ämnet "Symbolism i Platon ."

Vid 22 års ålder gifte Eva sig med Lazare Meyerovitch, av lettiskt judiskt ursprung. Hon blev administratör i Frédéric Joliot-Curies laboratorium . 1940 flydde Eva från Paris med Joliot-Curie under den tyska ockupationen av Paris och drog sig tillbaka till Corrèze-avdelningen under krigets varaktighet. Evas man var medlem i de fria franska styrkorna. Efter Frankrikes befrielse gick Eva med i CNRS, där hon snart blev chef för humanvetenskapliga avdelningen. Hon fick en inkomst från översättningar. Hon träffade orientalisten Louis Massignon , som hon skulle förbli nära knuten till och som stöttade henne efter hennes mans plötsliga död i början av 1950-talet.

Eva upptäckte islam genom boken The Reconstruction of Religious Thought in Islam av poeten och författaren Muhammad Iqbal . Efter tre års studier av kristen exegetik vid Sorbonne valde hon att bli muslim . Hon tog det arabiska namnet Hawwa, en översättning av hennes förnamn. Eva var mycket intresserad av den persiske poeten Jalâl ud Dîn Rûmîs (1207–1273) verk, genom vilken hon blev medveten om den mystiska aspekten av islam, sufismen . Därefter började hon lära sig persiska . Strax därefter publicerade hon sina första översättningar av Muhammad Iqbal och Rumi till franska.

1968 försvarade Eva sin doktorsavhandling vid universitetet i Paris om mystiska teman i Jalal Ud Dîn Rûmîs verk . Från 1969 till 1973 undervisade hon i Kairo vid Al-Azhar University . 1971 vallfärdade hon till Mecka och besökte även Medina . Från 1972 till sin död publicerade hon regelbundet kommenterade översättningar av Rûmis skrifter och verk som hon själv skrev om islam , sufism och de virvlande dervischerna. 1990 publicerade hon sin översättning av Rumis Masnavi , ett kolossalt verk på 50 000 verser på 1 700 sidor, översatt för första gången till franska.

Parallellt med sin akademiska karriär drev Eva en personlig strävan som ledde henne till att träffa många personligheter involverade i sufismen, såsom Amadou Hampâté Ba , Najm Oud Din Bamate, Cheikh Bentounès och Faouzi Skali . Genom Skali, i Marocko 1985, träffade hon en levande sufi-andlig guide, Hamza al Qadiri al Boutchichi , vars undervisning hon skulle följa fram till sin död. Hon var också aktiv som talare i Frankrike och utomlands om rumi, islam och sufism. Dessutom spelade hon in flera program för France Culture och TV. 1998, under sin sista konferens i Turkiet , uttryckte hon en önskan om att bli begravd i Konya .

Eva de Vitray-Meyerovitch dog den 24 juli 1999 i sin lägenhet på rue Claude-Bernard i Paris. Hon begravdes i en privat ceremoni i Thiais , i Paris-regionen. År 2003 vidtogs åtgärder för att överföra hennes kvarlevor till Konya, vilket slutfördes 2008. Den 17 november 2008 åtföljdes en officiell ceremoni begravningen av Vitray-Meyerovitch-kistan i Konya. Hennes grav ligger mittemot Jalal ud Din Rumis mausoleum.

Publikationer

Som författare

  • Eva de Vitray-Meyerovitch (1978), Anthologie du Soufisme , Sindbad [Återpublicerad 1986 och 1995, Albin Michel, koll. Spiritualités vivantes, 132. Verk översatt till italienska]
  • Eva de Vitray-Meyerovitch (1997), Le Chant de Rûmî , Les petits livres de la sagesse, La Table Ronde
  • Eva de Vitray-Meyerovitch (1993), Le Chant du Soleil , La Table ronde [Verk översatt till spanska och turkiska]
  • Eva de Vitray-Meyerovitch (1982), Les Chemins de la Lumière : 75 contes soufis , Retz [Verk översatt till spanska]
  • Eva de Vitray-Meyerovitch; Jean-Yves Leloup ; André Borrely, L'Image de l'Homme dans le Christianisme et l'Islam , de l'Ouvert, 1984
  • Eva de Vitray-Meyerovitch, Islam, l'autre Visage , Albin Michel, 1995. Ouvrage traduit en espagnol, en anglais et en turc
  • Eva de Vitray-Meyerovitch; Faouzi Skali (1985), Jésus dans la Tradition Soufie , de l'Ouvert [Återpublicerad 2004, Albin Michel. Verk översatt till italienska, spanska och katalanska]
  • Eva de Vitray-Meyerovitch (1990), Konya ou la Danse Cosmique , Renard [Verk översatt till turkiska]
  • Eva de Vitray-Meyerovitch, La Mecque: ville sainte de l'islam , Laffont, 1987 [Verk översatt till italienska, tyska och turkiska]
  • Eva de Vitray-Meyerovitch (1972), Mystique et Poésie en Islam , Desclée de Brouwer
  • Eva de Vitray-Meyerovitch, La Prière en Islam , Albin Michel, c1998 [Återpublicerad 2003, Albin Michel, koll. Spiritualités vivantes. Verk översatt till italienska och turkiska]
  • Eva de Vitray-Meyerovitch (1977), Rûmî et le Soufisme , du Seuil [Återpublicerad 2005, samling Points Sagesses. Verk översatt till engelska, rumänska, portugisiska, bosniska och tjeckiska]
  • Eva de Vitray-Meyerovitch (1968), Thèmes mystiques dans l'œuvre de Djalâl ud-Dîn Rûmî (uppsats (Paris))
  • Eva de Vitray-Meyerovitch (2014), Universalité de l'islam , Albin Michel

Översättningar från persiska

  • Djalâl ad-Dîn Rûmî (1990), Lettres , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch, Jacqueline Renard
  • Muhammad Iqbal (1962), Le Livre de l'Eternité , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch, Mohammed Mokri, Albin Michel
  • Djalâl ad-Dîn Rûmî (1975), Le Livre du Dedans , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch, Sindbad Republiced ​​1982 and 1997, Albin Michel, coll. Spiritualités vivantes. Även översatt till italienska och spanska.
  • Sultan Walad (1982), Maître et Disciple , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch, Sindbad
  • Djalâl ad-Dîn Rûmî (1990), Mathnawi , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch och Jamshid Murtazavi, du Rocher
  • Muhammad Iqbal ; Mohammed Achena (1956), Message de l'Orient , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch, Belles Lettres
  • Djalâl ad-Dîn Rûmî (1973), Odes Mystiques , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch, Klincksieck återutgiven 2003, Points Sagesses
  • Sultan Walad (1988), La Parole Secrète , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch och Jamshid Murtazavi, du Rocher
  • Djalâl ad-Dîn Rûmî (2000), Les Quatrains de Rûmi , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch, Jamshid Murtazavi och Albin Michel
  • Mahmud Shabestari (1991), La Roseraie du Mystère , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch och Jamshid Murtazavi, Sindbad
  • Djalâl ad-Dîn Rûmî (1993), Rubaiy'at , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch och Jamshid Murtazavi, Albin Michel återutgiven 2003, Albin Michel, coll. Spiritualités vivantes.
  • Muhammad Iqbal (2000), Les Secrets du Soi , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch, Albin Michel, koll. Spiritualités vivantes

Översättningar från engelska

  • R. Zaehner (1974), L'Hindouisme , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch, Desclée de Brouwer
  • R. Zaehner (1965), Inde, Islam, Israël , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch, Desclée de Brouwer
  • Muhammad Iqbal (1980), La Métaphysique en Perse , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch, Sindbad
  • R. Zaehner (1983), Mystique Sacrée et Mystique Profane , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch, du Rocher
  • Muhammad Iqbal (1955), Reconstruire la Pensée Religieuse de l'Islam , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch, Adrien-Maisonneuve [Återtryckt 1996 av du Rocher / UNESCO]
  • R. Rees (1968), Simone Weil : esquisse d'un portrait , översatt av Eva de Vitray-Meyerovitch, Buchet-Chastel

Anteckningar

Källor

externa länkar