Det finns en grön kulle långt borta

"Det är en grön kulle långt borta"
Kristen psalm
There is a green hill far away HA&M 1868.jpg
Psalmen som den förekommer i 1868 års bilaga till Hymns Ancient and Modern
Genre Psalm
Tillfälle Passiontid
Text av Cecil Frances Alexander
Språk engelsk
Meter CM (86,86)
Melodi "Horsley"

" Det finns en grön kulle långt borta " är en kristen psalm , ursprungligen skriven som en barnpsalm men numera vanligtvis sjungen för passionstide . Orden är av Cecil Frances Alexander , och den mest populära låten av William Horsley .

Historia

Texten publicerades först i Hymns for Little Children (1848), och den djupgående men enkla texten återspeglar väl detta ursprungliga syfte. Hymnen skulle bli populär efter dess publicering i 1868 års bilaga till den första upplagan av Hymns Ancient and Modern , parat med låten "Horsley". Författarens man ansåg att den var bland de bästa av dem som skrivits av hans hustru, med senare bedömningar överens om saken, ett tidigt 1900-tal som noterade poetens fina poetiska skicklighet och förkunnade att "hon överträffade alla andra författare av helig sång i mötet med en växande efterfrågan på barnpsalmer”. Den franske kompositören Charles Gounod , som komponerade en musikalisk miljö på psalmens text 1871, ansåg enligt uppgift att det var "den mest perfekta psalmen i det engelska språket", delvis på grund av dess slående enkelhet.

Trots den skenbara enkelheten förblir texten välkänd idag på grund av dess "tydliga presentation av Kristi frälsningsverk". Det dök upp i senare inflytelserika publikationer som The English Hymnal (1906) och är fortfarande populärt till denna dag, och förekommer i de flesta samlingar, och forskaren John Richard Watson noterade att sedan tiden för dess första publicering "skulle det vara svårt att hitta en större psalmbok som inte har inkluderat den”.

Text

Texten är i fem vanliga meterstrofer. Den är baserad på orden "Led under Pontius Pilatus, blev korsfäst, död och begravd", i den apostoliska trosbekännelsen , och är ett exempel på en metrisk omskrivning av trosbekännelsen där varje artikel utökas för att bilda en fullständig hymn. Det kan sammanfattas som en "rörande" beskrivning av Kristus som dör för människornas synder och ger sitt "förlösande blod" för att "rädda oss alla".

Den första strofen hänvisar till Golgata (Golgata). Enligt legenden gick författaren ofta förbi en "grön kulle" när hon gick från sitt hem till Derry, och hon kan ha associerat detta med den avlägsna – både fysiskt och tidsmässigt – platsen för korsfästelsen . "Utan" i andra raden brukar betyda "utanför", och vissa psalmböcker gör denna förändring explicit. Den sista raden hänvisar till ställen som 1 Joh 2 och Jesaja 53:6 . Den andra strofen talar om korsets mysterium och om försoning genom Kristi offer, baserat på Jesaja 53:5 och 2 Kor 5:21 .

Den tredje strofen talar om syndens förlåtelse (jfr Hebreerbrevet 9:22 , Efesierbrevet 1:6–7 ), genom vilken människan blir godkänd ( 2 Kor 5:17 ), och framställer detta som porten till himlen, ett bildspråk fortsatte i fjärde strofen.

Den sista strofen är en passande känslomässig avslutning på texten, och upprepningen av ordet "dyrt" här syftar på har en dubbel betydelse: "att Kristus älskade mänskligheten högt och på ett sätt som kostade honom dyrt". Den avslutande raden är en tydlig uppmaning till den bibliska instruktionen att "älska Herren din Gud av hela ditt hjärta och av hela din själ och av all din kraft" (5 Mosebok 6:5 ).
























Det finns en grön kulle långt borta, Utan stadsmur, Där den käre Herren korsfästes som dog för att rädda oss alla. Vi kanske inte vet, vi kan inte säga, vilka smärtor han hade att bära, men vi tror att det var för oss Han hängde och led där. Han dog för att vi skulle få förlåtelse, Han dog för att göra oss goda; Att vi äntligen skulle komma till himlen, frälsta av hans dyrbara blod. Det fanns ingen annan bra nog att betala syndens pris; Han kunde bara låsa upp himlens port och släppa in oss . O innerligt, innerligt har han älskat, Och vi måste älska honom också, Och lita på hans återlösande Blod, Och pröva hans verk att göra.

Ställa in

Den vanligaste låten är "Horsley", uppkallad efter dess författare, William Horsley . Den publicerades först som en fyrdelad miljö med figurerad bas i samlingen Twenty Four Psalm Tunes and Eight Chants (London: Addison & Hodson, 1844). Den ursprungliga harmoniseringen behölls i 1868 års Hymns Ancient and Moderns -publikation och har bestått sedan dess. Följande inställning är transkriberad från The English Hymnal (1906):


<< <<
\new Staff { \clef treble \time 4/4 \partial 4 \key es \major \set Staff.midiInstrument = "flute" \omit Staff.TimeSignature \set Score.tempoHideNote = ##t \override Score.BarNumber  #'transparent = ##t
  \relative c'
  << { es4 | f g as g | bes as8 g f4 \breathe \bar"||" bes | g es' d c | bes2. \breathe \bar"||" \break
  f8 g | as4 as as g | c c b\fermata \bar"||" b! | c as g f | es2. \bar"|." } \\
  { es4 | d es es es | es es d bes | es es f f | d2.
  d4 | es es f g | g f g g | es f es d | es2. } >>
}
\new Staff { \clef bass \key es \major \set Staff.midiInstrument = "flute" \omit Staff.TimeSignature
  \relative c'
  << { g4 | bes bes as bes | bes c f, f | bes c bes a | bes2.
  bes4 | as c bes bes | c c d d | c c bes4. as8 | g2. } \\
  { es4 | bes es c es | g, as bes d | es c f f | bes,2.
  bes4 | c c d es | as as g\fermata g | as as, bes bes | es2. } >>
}
>> >>
\layout { indent = #0 }
\midi { \tempo 4 = 88 }


I USA sjungs psalmen också ofta till låten "Green Hill" av gospelkompositören George C. Stebbins . Den var ursprungligen avsedd som en inramning för psalmtexten och publicerades i Gospel Hymns nr 3 (Chicago: Biglow & Main, 1878). Den här inställningen använder den sista strofen som refräng. I mestadels stegvis melodisk rörelse har den en långsam harmonisk rytm som så småningom leder till ett toppmöte i sista raden.

Ett annat alternativ är "Meditation" av John H. Gower, publicerad i An Evening Service Book for Evensong, Missions, Sunday Schools, Family Prayer, etc. ( Denver: Denver Music Pub., 1891) där den är satt till både denna text och " Det finns en fontän fylld med blod " av William Cowper .

externa länkar