Den schweiziska familjen Robinson: Flone från den mystiska ön

Swiss Family Robinson
La familia Robinson.JPG
Skärmdump av öppningslogotypen för The Swiss Flone of the
Mysterious Island
Family Robinson :
Genre Äventyr
Anime TV-serie
Regisserad av Yoshio Kuroda
Producerad av
Kōichi Motohashi Takaji Matsudo
Skriven av Shōzō Matsuda
Musik av Kōichi Sakata
Studio Nippon animation
Ursprungligt nätverk Fuji Television (Japan)

The Family Channel , Smile of a Child (engelska) ABS-CBN (Filippinerna)

Flera arabiska kanaler (arabiska världen)
Original körning 4 januari 1981 27 december 1981
Avsnitt 50 (49 i den engelska dubben på grund av att två avsnitt slås samman till ett avsnitt)

Den schweiziska familjen Robinson: Flone of the Mysterious Island ( 家族 ビンソン漂流記 ふしぎな島のフローネ, Kazoku Robinson Hyōryūki Furōanime Shima serien . är producerad av N. Furōanime Shima serien

Berättelsen är löst baserad på romanen Swiss Family Robinson från 1812 av den schweiziska författaren Johann David Wyss . Som sådan uppvisar den samma geografiskt omöjliga flora och fauna.

Skissera

Karaktären Flone är inte närvarande i originalromanen, där familjen endast består av en far, en mor och fyra söner (inga döttrar). Flone introducerades troligen av Nippon Animation som en ny karaktär för animeversionen för att locka fler tjejer som tittare. Även i animeversionen heter det äldsta av Robinson-barnen, Fritz, "Franz" (även om hans namn ändras tillbaka till Fritz i den engelska dubben), och karaktären Jack är en treåring snarare än en tio år gammal. Namnet på det andra barnet Ernst, här byts ut till fadern, William i romanen, medan modern Elizabeth döps om till Anna (i uppföljaren The Castaways of the Flag gifter Ernst sig så småningom med en tjej som heter Annah). Som i många andra anpassningar blir Robinson det faktiska efternamnet på familjen. Dessutom sminkades de nya karaktärerna av Captain Morton och TamTam för att hjälpa familjen att lämna ön, medan Emily förmodligen är inspirerad av den unga engelska skeppsbruten Jenny Montrose. I denna anpassning lämnar alla familjemedlemmar ön. Dessutom är inställningen efterdaterad från tidigt 1800-tal till 1880-talet. Detta kan härledas inte bara från kläderna utan också från närvaron av järnvägskorridoren Sydney–Melbourne, som invigdes 1883.

Denna anime är mycket populär i Europa och är en av få World Masterpiece Theatre- serier som har dubbats till engelska för den amerikanska marknaden. En engelsk dubb av PMT, Ltd, med titeln helt enkelt Swiss Family Robinson , sändes på kabelnätverket Family Channel i USA 1989. Den här dubben döper om Flone till "Becca" såväl som hennes äldre bror Franz "Fritz". Det kan för närvarande ses på Smile of a Child- nätverket och Amazon Prime-videon. Dessutom gjordes en arabisk dub för arabvärlden som också kan ses på NETFLIX med namnet "The Swiss Family Robinson".

Komplott

Familjen Robinson består av patriarken Ernest Robinson, läkare till yrket, Anna Robinson, matriarken som är hemmafru växte upp och tillhör en bondfamilj, äldsta sonen Franz som strävar efter att bli musiker, mellanbarnet Flone, en pojken och den yngsta sonen, Jack. Familjen får ett brev från Dr Robinsons engelska vän i Australien, Dr Elliot, som önskar att Dr Robinson ska behandla människor i Australien på grund av bristen på läkare. Detta är en fråga för barnen, eftersom familjen kommer att bo permanent i Australien. Franz håller inte med eftersom han inser att det inte finns något sätt att han skulle kunna studera musik i Australien på grund av bristen på lämpliga musikinstitut. Flone är först upphetsad eftersom hon vill leka med kängurur, men snart inser hon att deras familjebiträde Marie inte skulle klara det eftersom hon tar hand om sin sjuka moster. Som en kompromiss beslutar familjen att ha sina släktingar över, att ta hand om Franz medan resten av familjen flyttar till Australien. På resedagen ändrar sig Franz i sista stund och hoppar ombord på skeppet.

På Blackburn Rock-skeppet träffade Franz en tjej som heter Emily som han blir vän med. Resten av familjen interagerar med olika människor på fartyget, till exempel när Dr Robinson måste hjälpa en gravid kvinna att föda. En natt, på julpresentationsdagen, rasar en storm på fartyget i fem dagar. Dr Robinson och hans familj kan inte ta sig in i livbåten eftersom de var upptagna med att försöka ta hand om de skadade. Kaptenen binder Franz på en timmerstock som räddar honom från att drunkna, och resten av familjen förbereder en provisorisk flotte för att ta sig in på en obebodd ö innan skeppet sjönk. De anländer till en obebodd ö (i 155° östlig longitud och 10° sydlig latitud baserat på uppskattning av Mr. Morton) där de hittade kroppen av skeppets kapten på Blackburn Rock på stranden. Vid kaptenens begravning hittade de Blackburn Rock-skeppet sjunkande med djur inombords.

De slår läger vid stranden av stranden men tvingas snart att flytta och bygga ett hus på en trädtopp på grund av närvaron av schakaler/randiga vargar. De har hunden John som var kaptenens husdjur, och de blir vän med en petit baby cuscus och de döper den till Mercer. De räddar också några höns och åsnor från skeppet och getter som bor ensamma på ön. Dr Robinson och Franz tillbringar större delen av dagen med att utforska och snickra, medan Anna lagar mat och driver jordbruk. En gång såg de ett skepp komma och försökte avfyra ett gevär för att signalera det, men de lyckades inte fånga dess uppmärksamhet. De tillbringar dagarna mest med att överleva och bygga båtar/fartyg och göra hushållssysslor och för barnen, studera. När kraftigt regn och blåst hade lagt sig, gav de sig ut för att hitta ett vattentätt hem, och de stöter på en grotta. De hittade ett skelett i grottan med en dagbok nära den, medan de läser inser de att mannen, vars namn var Eric Bates, aldrig tog sig bort från ön och dog, förmodligen av malaria. De ger honom en ordentlig begravning. När Flone utforskar grottan och hämtar vatten, ser hon en siluett av en pojke som springer men familjen antar att det är ett vilt djur även om de, särskilt Flone, har en aning om att det finns andra människor som bor på ön. Nästa dag hittar Flone en pojke som stjäl melon från deras trädgård. Pojken, som heter TomTom, en föräldralös australiensisk aborigin som överlever i den sjunkna båten. De upptäcker att han bor med en skadad fartygskapten, Mr Morton. Anna stöts till en början tillbaka av honom på grund av hans oförskämda natur och efter att han försökte få Jack att röka en improviserad cigarett, men värms snart upp för honom efter att hon läst ett brev grundat av Ernest på kanoten och begärde ett eventuellt skepp för att rädda Robinson familj och efter att ha insett att han hade goda avsikter i hjärtat. Precis som Ana gillar inte Franz Mr. Morton. TomTom vägrar till en början att interagera med familjen Robinson eftersom hans familj utsattes för slaveri i händerna på européer, men värms snart upp för Flone och resten av familjen. En dag, Tamtam med Mr. Morton gick till trädkojan med strutsen som de fångade, Mr. Morton slog strutsen att springa så att Robinsons syskon ska kunna lämna huset för att fånga den springande strutsen. Medan Franz, Flone, Jack och Tamtam jagar strutsen. Mr. Morton klättrade i trädet och gick in i trädkojan och stal ett gevär, förstoringslins och några av Robinsons familjetillbehör. Den natten lämnade han Tamtam utan ett ord och sov i grottan. Nästa dag åkte Tamtam till familjen Robinson för att se om Mr. Morton var med dem. Hela dagen tillbringade han varje timme på stranden i hopp om att Mr. Morton skulle komma tillbaka. Den natten, medan familjen Robinson sover, lämnade Tamtam Robinsons och återvände till grottan och Ana märker att Tamtam försvann den morgonen. Flone när han letade efter Tamtam gick in i grottan och märkte att det underjordiska vattnet var varmt. Medan Tamtam var hos Robinsons familj började djuren på ön bete sig konstigt. Den natten, medan familjen Robinson sover, inträffade en jordbävning två gånger. När han återvänder till ön, ber Mr Morton familjen att bygga ett annat skepp så snart som möjligt, att lämna och hitta till Australien efter att de fått reda på att ön faktiskt är en vulkanö som kan få ett utbrott snart, dessutom förekom det frekventa jordbävningar . Efter att ha stannat på ön i över ett år åker de äntligen till Australien på båten de byggt med. Resan tar mycket längre tid än väntat men de klarar sig till slut, knappt levande. De landade i norra Sydney på vintern och reste med tåg till Melbourne. Familjen hälsas välkomna av Dr Elliot som ger dem ett fint hus att bo i, medan TomTom stannar hos Robinsons tills Mr Morton hittar ett annat skepp. De får reda på att Emily gjorde det vid liv och utbildade sig till sjuksköterska, så efter en kort återförening bestämmer hon sig för att åka till England för att studera medicin och bli sjuksköterska i tre år. Det råkar vara samma skepp som Mr Morton och TomTom seglade i. Familjen Robinson säger adjö och animen tar slut.

Avsnitt

  • Först i seriens ursprungliga japanska avsnittstitlar följt av den ursprungliga engelska översättningen och engelska dub (PMT, Ltd,) avsnittstitlar
  • I den engelska dubben har avsnitt 7 och 8 slagits samman till ett.
Ep# Översatt titel/Dubtitel Japansk Airdate Engelska Airdate
1
" The Adventure Begins " / "One Letter" "Ittsuu No Tegami"
TBA 3 oktober 1985
2
" Becca gör planer " / "Resa" "Tabidachi"
TBA 10 oktober 1985
3
" Strange Company " / "Flone's Change of Heart" "Furōne No Kokoro Karari"
TBA 17 oktober 1985
4
" Till Australien " / "Mot Australien" "Osutorāria Mezashita"
TBA 24 oktober 1985
5
" Becca tar rodret " / "Kapten Flone" "Furōne Senchou"
TBA 31 oktober 1985
6
" Den fruktansvärda tyfonen " / "Skräckande storm" " Kowai Arashi"
TBA 7 november 1985
7
" Shipwreck! (Del 1) " / "Fadern som kan göra vad som helst" "Nandemo dekirou tousan"
TBA 14 november 1985
8
" Shipwreck! (Del 2) " / "Aim For The Island" "Shima-wo mezashita"
TBA 21 november 1985
9
" Mysterious Island " / "New Family" "Atarashii Kazoku"
TBA 28 november 1985
Robinsons använder sin uppfinningsrikedom när de sätter sig in i sitt nya öliv. Mamma planterar entusiastiskt en trädgård, men plantorna rotas upp av vilda grisar.
10
" Sad Reunion " / "Sad Reunion" "Kanashihimi no Saikai"
TBA 5 december 1985
När Brewster upptäcker att hans drunknade herre spolats ner på stranden blir Fritz särskilt rörd eftersom kaptenen dog och räddade hans liv. Fritz och hans far ger sig av för att utforska ön och leta efter andra överlevande.
11
" The Monster Tree " / "Haunted Woods" "Obake no Ki"
TBA 12 december 1985
12
" Wolf Attack " / "Mother's Entusiasm" "Okaasan no Katsuyaku"
TBA 19 december 1985
13
" The Deep Darkness " / "Franz's Eyes" "Furantsu No Me"
TBA 2 januari 1986
14
" Song from a Shell " / "I Can Hear The Song of the Seashells" "Kaigara No Utaga kikoeru"
TBA 9 januari 1986
Familjen börjar bygga sitt nya hus -- högt uppe i grenarna på ett träd. Becca vandrar bort från sitt ansvar och tvättas från stranden på en drivande stock.
15
" The House in the Treetops " / "House Up the Tree" "Ki No Ueno"
TBA 23 januari 1986
Medan Fritz och Ernest åker upp i bergen letar resten av familjen efter förnödenheter. Beccas lekfullhet slutar nästan i katastrof, men hennes mamma kommer till undsättning och de hittar ett överflöd av mat.
16
" Farmer in the Family " / "Home Lektion" "Wayaga No Nikka"
TBA 23 januari 1986
17
" The Scarecrow " / "Mother's Field" "Okaasan no Hakate"
TBA 30 januari 1986
18
" Brewster till räddning " / "Rädda Meri-chri!" "Merekuru Wo Tasukr Te!"
TBA 6 februari 1986
När Fritz och Jack fiskar i den nya kanoten faller deras lilla husdjur Mercedes överbord. Faran med hajar förhindrar en enkel räddning, men hunden Brewster räddar dagen.
19
" Becca går på jakt " / "Flone går på jakt" " Furōne, Kari Ni Iku"
TBA 13 februari 1986
Becca är exalterad över sin första jaktresa -- tills Fritz skjuter en fågel och hennes medlidande övervinner hennes smak för kött. Hon lockar hem en get och ger mjölk och ost som välkommet tillskott till familjens kost.
20
" Ship Ahoy! " / "I Can See the Ship" "Fune Ga Mieru"
TBA 20 februari 1986
Att stå vakt för fartyg vid udden är viktigt, men alltid ett värdelöst jobb. Men idag upptäcker Becca en, och familjens glädje förvandlas till desperation när deras signaler inte hörs. Även om de är besvikna vägrar de att ge upp hoppet.
21
" Turtle Hatchery " / "Baby Turtle" "Kame No Akachan"
TBA 27 februari 1986
Robinsons tittar på en sköldpadda som lägger ägg på stranden och är imponerade av den högtidliga ceremonin. Becca och Jack vakar över boet och bekämpar en hungrig orm tills äggen kläcks och sköldpaddsungarna försvinner i havet.
22
" The Beachcomber " / "Jack Is A Collector" "Jakku Ha Korekutā"
TBA 6 mars 1986
23
" Semestertid " / "Semester på en bebodd ö" "Munjintou No Kyuujitsu"
TBA 13 mars 1986
24
" Becca Seek Higher Places " / "Flone lämnar hemmet" "Furōne No iede"
TBA 20 mars 1986
25  
Natten på den bebodda ön är kolsvart mörker "(Munjintou No Yoru Hamakkurayami)" tänder lågan
TBA 27 mars 1986
26
" Gum-Tree Shoes " / "Bror är en bågskytt?" "Oniichanwa Yumi No Meishu?"
TBA 3 april 1986
27
" För bättre eller sämre " / "Musikmässan på den bebodda ön" " Munjintou No Ongakukai"
TBA 10 april 1986
28
" Saved From Death " / "Jack's Sickness" "Jakku No Byouki"
TBA 17 april 1986
29
" Down The Wrong Path " / "Flone's Whereabouts Unknown" "Furōne Yukuefumeito naru"
TBA 24 april 1986
30
" A Firm Hand " / "Tight Punishment" "Kitsui-wo Shioki"
TBA 1 maj 1986
31
" Födelsedagsöverraskningen " / "Tar jag iväg?" "Watashwano kemono?"
TBA 8 maj 1986
32
" Starka tillsammans " / "Vi gjorde en båt" "Funega dekita!"
TBA 15 maj 1986
33
" En fruktbar dag " / "Regn, regn, kom igen" "Ame, Ame, Fure Fure"
TBA 22 maj 1986
Ernest och Morton utarbetar en sista chanssplan för att fly från ön. Morton leder skeppsbygget och alla ställer upp.
34
" Becca The Realtor " / "Grottsökning!" "Dokutsu-wo sagas!"
TBA 29 maj 1986
35
" Secret Of The Cave " / "Cave Secret" "Dokutsu No Himitsu"
TBA 5 juni 1986
Grottan är torr, men är den gästvänlig? Familjen Robinson hittar grottan redan ockuperad av mängder av fladdermöss - och ett skelett, de bistra resterna av ett tidigare skeppsbrottsoffer som en gång bodde på ön.
36
" Fladdermöss! " / "Andar dyker upp!" "Yurei Ga Deru!"
TBA 12 juni 1986
37
" A Friend in Need " / "Castaway" "Aratana Hyouyuriyuusha"
TBA 19 juni 1986
38
" Becca gör sitt bästa " / "En man och en kvinna" "Otokonoko till Onnanoko"
TBA 26 juni 1986
Franz berättar för sin familj hur han lyckades överleva de första dagarna på ön när han trodde att han var den ende som nådde stranden.
39
" Morton the Grump " / "Sourpuss Morton" "Hinekure Mono Mōton"
TBA 9 oktober 1986
40
" Riding the Big Bird " / "Tam Tam the Boy" "Shounen Tamutamu"
TBA 16 oktober 1986
41
" Volcano " / "Morton Has Gone Far Off" "Itte Shimatta Mōton San"
TBA 23 oktober 1986
42
" Terrorens dag " / "Skrämmande jordbävning" "Osoroshii Jishin"
TBA 30 oktober 1986
43
" The Sea Calls " / "Morton Returns" "Mototte Kita Mōton San"
TBA 6 november 1986
44
" Shipbuilding Again " / "One More Time on a Ship" "Mou Ichido Fune Wo!"
TBA 20 november 1986
45
" Donkey, Don't Die " / "Don't Die, Robert" "Shinanaide Roba San"
TBA 20 november 1986
46
" The Boat Awaits " / "Don't Throw Away the Hircine" "Yagi-Wo sutenaide"
TBA 27 november 1986
47
" Överge inte getterna! " / "Släng inte bort den 2:a Hircinen" " Zoku Yagi-wo sutenaide"
TBA 4 december 1986
48
" Good-Bye Island Home " / "Good Bye Island" "Sayounara Mujintou"
TBA 11 december 1986
49
" Tillsammans på öppet hav " / "Jag kan se land!" "Riku Ga Mieru!"
TBA 18 december 1986
50
" Australia " / "Till Next Time" "Mata Au Nichi Made"
TBA 25 december 1986
När de anländer till Australien, återintroduceras Robinsons till civilisationen - och till några gamla vänner.

Tecken

  • Flone Robinson (Rebecca/Becca i den amerikanska engelska dubben) : Huvudpersonen och mellandottern i familjen Robinson. Flone är frisinnad och villig att göra nästan vad som helst. Hon säger alltid vad hon tycker och tycker om att göra nya saker. Berättelsen brukar berättas ur hennes synvinkel. Hennes familj firar hennes 11-årsdag på ön den 13 september. Hon röstas av Reba West i den engelska dubben och av Yoshiko Matsuo på japanska.
  • Franz Robinson (Fritz i den amerikanska engelska dubben) : Den äldsta av Flone och hennes bröder, femton år och i gymnasiet. I skarp kontrast till sin utåtriktade syster är han extremt introvert och blyg. Han längtar efter att bli musikkompositör och siktar på att förverkliga den drömmen. På grund av dessa fakta är Fritz allt annat än atletisk, tillbringar all sin tid efter skolan, på sitt rum, spelar sin flöjt och gitarr eller skriver musik. Fritz verkar ha få, om några vänner, i början av serien. Han blir en mer utåtriktad person, efter att han träffat Emily på skeppet och blir kär i henne. Han blir också starkare när familjen Robinson blir strandsatt på ön och hjälper sin far med olika byggprojekt. På hans födelsedag fångar Fritz och hans syskon en struts, med hjälp av Tom-Tom. Han röstas av R. Dwight i den engelska dubben och av Tōru Furuya på japanska.
  • Dr. Ernest Robinson : Dr. Ernest Robinson är den 46-årige far till Flone och chef för familjen Robinson. Han är en rik läkare som hjälper fattiga människor som inte har råd med medicinsk hjälp. Han bestämmer sig för att ta sin familj till Australien efter att ha fått ett brev och lämnar hemma hos sin far, farfar och farfarsfar. Han röstas av Jeremy Platt i den engelska dubben och av Katsuhiko Kobayashi i den första delen av serien och senare av Osamu Kobayashi på japanska i den andra delen av serien.
  • Anna Robinson : Anna är Flones mamma, och lättskrämd av smågnagare, reptiler och annat. Hon är den typiska hemmafrun som tar hand om hemmet och barnen, samtidigt som hon rynkar på näsan åt hennes frisinniga dotter Flones bekymmerslösa sätt, såväl som kapten Mortons rökvana. Hon följer med sin man på resan till Australien och säger att hon alltid kommer att stå fast vid hans beslut. Hennes familj firar hennes 37-årsdag på ön. Hon röstas av Wendee Swann i den engelska dubben och av Michiko Hirai på japanska.
  • Jack Robinson : Yngste sonen. Till skillnad från sin mamma verkar han ta efter Flone och inte vara rädd för någonting. Han hamnar alltid i det besvärliga sättet och älskar att samla på saker från snäckskal till smådjur och reptiler . Han är tre år och har en feminin röst. Han röstas av Grace Michaels i den engelska dubben och av Makoto Kousaka på japanska.
  • John/Brewster : En Saint Bernard som en gång tillhörde en kapten på skeppet som drunknade i tyfonen som förliste Robinsons som blir familjens husdjur och vakthund. Jack var först rädd för honom på grund av hur stor han var, men Jack blev så småningom god vän med honom.
  • Mercedes/Meri Chri : En björn cuscus eller phalanger (en typ av pungdjur hemma i det australiska riket ) som blir ett familjehusdjur. Becca (Flone) och Jack tillbringar mycket tid med att leka med henne. Hon är också vän med Brewster.
  • Åsna/Robert : En åsna som överlevde skeppsbrottet och blev en användbar medlem av Robinsons och ett packdjur för att bära ved och sockerrör till Robinsons anläggning. Åsnan dog senare av stressrelaterade problem och möjligen ålderdom efter att ha hjälpt Robinsons, kapten Morton och Tam Tam att dra katamaranen i havet.
  • Eric och Bates : En mamma och en getunge som familjen hittade på ön, uppkallad efter Eric Bates, en man som strandade flera år före händelserna i serien och dog där. Hans skelett och dagbok upptäcktes senare av Robinsons.
  • Kapten Morton : En grinig, hårt drickande, cigarrrökande sjökapten som Robinsons upptäcker bor i en grotta. Anna ogillar hans rökvana och ogillar honom starkt till en början, särskilt efter att han försökt få Jack att röka en cigarr, men blir så småningom varm för honom. Han röstas av Michael Sorich i den engelska dubben och av Ichirō Nagai på japanska.
  • Tam Tam (TomTom i den amerikanska engelska dubben) : En ung australisk aboriginpojke i åldern 9 till 10 år gammal som är Mortons följeslagare och blir god vän med Flone/Becca, Franz/Fritz och Jack. Han röstas av Tom Wyner i den engelska dubben och av Yoku Shioya på japanska.
  • Emily : En ung kvinna som blir vän med Robinsons innan hon separeras under tyfonen. Hon röstas av Kaoru Kurosu på japanska.
  • Marie : Familjen Robinsons inneboende tjänare, som bestämmer sig för att inte följa med familjen från Schweiz till Australien. Hon röstas av Ellyn Stern Epcar i den engelska dubben och av Satomi Majima på japanska.
  • Elliott : uttryckt på japanska av Tamio Oki .
  • Emilys far : uttryckt på japanska av Kan Tokumaru .
  • Emilys mamma : röstad på japanska av Yoshiko Asai .
  • Emilys mormor : röstad av Mona Marshall i den engelska dubben och av Atsuko Mine på japanska.
  • Gerhardt : röstad på japanska av Kõichi Kitamura.
  • Haizecupp : uttryckt på japanska av Keiko Hanagata .
  • Dr Samuel Elliot : En vän till Dr Ernest Robinson som bor i Australien. Röstad av Richard Epcar i den engelska dubben.
  • Kaptenen : Commander of the Blackburn Rock som en gång tog passagerarna på en resa från England till Australien, och dog av drunkning efter att ha förliste och räddat Franz/Fritz, som han föll överbord med honom, från att drunkna. Uttryckt av Bob Papenbrook i engelsk dub.
  • The Doctor : The Blackburn Rocks läkare som brukar vara berusad. Uttryckt av Bob Papenbrook i engelsk dub.

Internationella titlar

  • A Família Robinson (portugisisk titel)
  • Die schweizer Familie Robinson (tysk titel)
  • Familie Robinson (nederländsk titel)
  • Flo et les Robinson Suisses (fransk titel)
  • Flo, la piccola Robinson (italiensk titel)
  • Flone of the Marvelous Island (engelsk titel)
  • Flone on the Marvelous Island (engelsk titel)
  • Kazoku Robinson Hyōryūki - Fushigina Shima no Flone (japansk titel)
  • L'isola della piccola Flo (italiensk titel)
  • La familia de los robinsones suizos (spansk titel)
  • La familia Robinsón (spansk titel)
  • La familia Robinson suiza (spansk titel)
  • Las Aventuras de la Familia Robinson Suiza (spansk titel)
  • Los Robinsones de los Mares del Sur (spansk titel)
  • Robinson Family Lost at Sea - Flone of the Marvelous Island (engelsk titel)
  • The Adventures of Swiss Family Robinson (engelsk titel)
  • The Swiss Family Robinson: Flone of The Mysterious Island (engelsk titel)
  • Флона на чудесном острове (rysk titel)
  • خانواده دکتر ارنست (persisk titel)
  • فلونة (arabisk titel)
  • ふしぎな島のフローネ (japansk titel)
  • 家族ロビンソン漂流記 ふしぎな島のフローネ (japansk titel)
  • 新魯賓遜漂流記 (kinesisk titel)
  • 플로네의 모험 (koreansk titel)

musik

  • Inledningstema: Hadashi no Flone ( 裸足のフローネ , "Barfotaflone") av Keiko Han .
  • Avslutningstema: Flone no Yume ( フローネの夢 , "Flone's Dream") av Keiko Han.
  • Boshi No Kumoruta (används i avsnitt 31)
  • Engelskt öppningstema: Swiss Family Robinson av Ron Krueger.

externa länkar