Daniel Sanderson
Daniel Sanderson | |
---|---|
Född |
Daniel Sanderson
1810 |
Känd för | Missionär , Wesleyan Canarese Mission, Bangalore Petah och Gubbi , lingvist , Kannada Scholar |
Make | Sarah Sanderson |
Daniel Sanderson var en Wesleyansk missionär, som tjänstgjorde i Indien , i Wesleyan Canarese Mission, i Bangalore Petah , Mysore , Tumkur och Gubbi , mellan 1842–1867. Sanderson var lingvist och Kannada -forskare. Han är krediterad för att vara medförfattare till den första Kannada-engelska ordboken, publicerad 1858 av Wesleyan Mission Press med ekonomiskt stöd av Sir Mark Cubbon . Han översatte också Lakshmisas magnum opus, Jaimini Bharata, till engelska . När han återvände till England utsågs han till chef för Richmond Theological College .
Sarah Sanderson
Sarah Sanderson var hustru till pastor Daniel Sanderson, som skriver för Wesleyan Juvenile Offering beskriver livet i Bangalore Pete på 1800-talet. Sarah skriver den 24 november 1858 och beskriver Wesleyan Mission School and Chapel i en by i Paria nära Bangalore Petah. Artikeln innehöll också en skiss av detsamma, av Thomas Hodson . Denna skola hade ett 30-tal barn, 22 pojkar och 8 flickor. De undervisades av John, en infödd kateket. Gudstjänster hölls på söndagar i Canarese kl. 07.30. Församlingen bestod av 8-10 män och 25-30 barn och många andra som lyssnade utanför dörren. De flesta verkade dock närvara av nyfikenhet på att se de europeiska damerna och männen. Gudstjänsterna började med att ringa i klockan. Vidare beskriver hon det sociala hån och förödmjukelse som paria-gemenskapen lider av, som att inte ens få gå på gatan för högkastfolket, oberörbarhet som utövas av rädsla för förorening av lägre kaster. Emellertid anställde européerna lätt tjänare från pariasamhällena och deras barn skickade till missionsskolor, vilket förgyllde deras anställningsmöjligheter.
Vidare beskriver Sarah Sanderson, som skrev den 24 september 1859, pettah som ursprungsstaden Bangalore med en befolkning på cirka 60 000. Petah hade nästan 200-300 tempel eller helgedomar, vars gudar smordes med olja vilket gjorde dem feta och svarta, och bjöd på blommor och frukt. Petah hade nu 2 kristna kyrkor, den ena var London Mission Canarese Chapel (nu Rice Memorial Church på Avenue Road ) och den andra var Canarese Wesleyan Chapel som öppnades några månader före september 1859. Till vänster om Wesleyan Chapel fanns en låg byggnad, som hade ändrats och vitkalkades för att fungera som skola. Kapellet hade inte bänkar eller galleri. Golvet var täckt med bambumattor, och det fanns rader av bänkar med säten av fint sockerrör (eller rotting). 8 oljelampor med kokosnötsolja hängdes upp i taket för att användas till belysning på kvällarna. Fönstren som vanligtvis hölls öppna hade järnstänger för att hålla aporna ute. Vidare säger hon att hennes barn gillade att gå på petahs livliga gator för att nå kapellet tillsammans med sin far och observera dess oväsen, lokalbefolkningen, butikerna och aporna. Apor var många i Petah och skapade olägenheter genom att stjäla mat och annat från människor. Sarah beskriver några händelser som att en brevbärare gick fram till predikstolen för att leverera ett brev till predikanten mitt i hans predikan på en söndag. En annan, när den muslimska sorgen över ' Moharrum ' observerades när hon gick i kyrkan en kväll. Folket brukade gå in och ut ur kapellet som de ville. Allt så annorlunda från den lugna atmosfären i något Wesleyan Chapel i England.
Kanaresiska urval
Daniel skrev Katha sangraha eller Canarese Selections: Prose som publicerades av Wesleyan Mission Press 1863. Verket består av 6 delar
- Del I: Berättelser från Panchatantra och olika andra källor
- Del II: Utdrag från Shiva Purana
- Del III: Utdrag ur Maha Bharata
- Del IV: Utdrag ur Ramayana
- Del V: Vishnus tio inkarnationer
- Del VI:
Anmärkningsvärda verk
- En ordbok, kanaresiska och engelska (1858)
- Jaimini Bharata: En berömd kanaresisk dikt, med översättningar och anteckningar (1852)
- Dialoger på kanaresiska (1858)
- Katha sangraha eller Canarese Selections: Prose (1863)