Apa ser apa gör

Babymakak som imiterar ansiktsuttryck

Monkey see, monkey do är ett ordspråk i pidginstil som redan kallades ett "gammalt talesätt" år 1900. Ordspråket syftar på att lära sig en process utan att förstå varför den fungerar . En annan definition innebär handlingen att imitera, vanligtvis med begränsad kunskap och/eller oro för konsekvenserna.

Versioner av talesättet som förekom i amerikanska kommersiella annonser för skor och andra kläder på 1890-talet antydde att det var populärt etablerat då, och en artikel i Sharpes London Magazine ett halvt sekel tidigare hade pekat på apornas vana att mimika: "Oavsett [a] apa] ser män göra, måste han påverka för att göra liknande själv." Den västafrikanska folkloreberättelsen om en handlare vars varor plundras av apor som fortsätter att imitera hans upprörda gester har återberättats av Esphyr Slobodkina i Caps for Sale (A Tale of a Peddler, Some Monkeys and Their Monkey Business) och av Baba Wagué Diakité i Hattsäljaren och aporna . Diakité noterar att versioner av hans berättelse också finns i Egypten, Sudan, Indien och England, och faktiskt har funnits i Europa sedan medeltiden.

Jazzsångaren och låtskrivaren Michael Franks använde talesättet som ämne och titel för sin låt "Monkey See – Monkey Do" på sitt album " The Art of Tea" från 1976 . Ett tv-program med samma namn sändes på PBS Kids Sprout från 2010 till 2013 och senare på Qubo och producerades av Title Entertainment och Smartoonz, företaget som också ligger bakom Sprout 's Nina's Little Fables . Frasen nämns även i Nirvanas låt "Stay Away" från deras album Nevermind .

Samma talesätt användes av Terence Trent D'Arby i låten "Wishing Well" och av Beth Orton i hennes låt "Galaxy of Emptiness".

Frasen är också pastiched (imiterad) i Planet of the Apes (1968), inverterad till "Human see, human do".

Se även