Wang Ping (författare)

Wang Ping
Reading at Split This Rock, 2014
Reading på Split This Rock, 2014

Inhemskt namn
王屏
Född
( 1957-08-14 ) 14 augusti 1957 (65 år) Shanghai, Kina
Medborgarskap kinesiska
Alma mater

Peking University ( BA ) Long Island University ( MA ) New York University ( PhD )
Genre Poesi, noveller, romaner, kulturstudier, barnberättelser, dokumentärer, fotografi, performance och multimediakonst.

kinesiskt namn
kinesiska
Webbplats
www .wangping .com

Wang Ping (född 14 augusti 1957) är en kinesisk-amerikansk professor, poet, författare, fotograf, performance- och multimediakonstnär. Hennes publikationer har översatts till flera språk och inkluderar poesi, noveller, romaner, kulturstudier och barnberättelser. Hennes multimediautställningar tar upp globala teman om industrialisering, miljö, ömsesidigt beroende och människor.

Liv och utbildning

Wang Ping föddes i Shanghai och växte upp på en liten ö i Östkinesiska havet . Efter tre år som jordbruk i en bergsby under kulturrevolutionen, mestadels självlärd med lite tidigare formell utbildning tillgänglig, gick hon på Pekings universitet och tog sin kandidatexamen i engelsk litteratur. 1985 lämnade hon Kina för att studera i USA och tog sin magisterexamen i engelsk litteratur från Long Island University och Ph.D. i jämförande litteratur från New York University .

Hon är mottagare av många utmärkelser, professor i engelska och grundare av projektet Kinship of Rivers, som bygger en känsla av gemenskap bland människor som bor längs floder runt om i världen. Projektet engagerar samhällen i att skapa och dela konst genom att göra flodböneflaggor som gåvor till andra samhällen.

Skriver och ställer ut

Hennes böcker inkluderar fyra diktsamlingar, My Name Is Immigrant , The Magic Whip , Of Flesh & Spirit och Ten Thousand Waves ; kulturstudien Aching for Beauty: Footbinding in China ( Eugene M. Kayden Award för bästa bok inom humaniora); romanen Utländsk djävul ; två samlingar av skönlitterära berättelser med titeln American Visa (NYC Public Library Award for the Teen Age) och The Last Communist Virgin (Minnesota Book Award for Novel & Short Story and Book Award från Association for Asian American Studies for Poetry/Prose); en barnbok om kinesisk folklore, Drakejsaren ; och en bok med kreativ facklitteratur, Life of Miracles along the Yangtze and Mississippi (AWP Award Series Winner for Creative Nonfiction). Hon är också redaktör och medöversättare för antologin New Generation: Poetry from China Today , medöversättare av Flames av Xue Di och medöversättare av Flash Cards: Poems av Yu Jian .

Utställningen "Behind the Gate: After the Flood of the Three Gorges" innehåller foton, relaterade texter och video. Det är tänkt att introducera besökare till fördelarna och farorna med Three Gorges Dam, såsom energiproduktion, ökad handel, översvämningskontroll, störningar av avloppsvatten och sedimentavrinning. Den beskriver också personliga berättelser om individer som fördrivits av projektet och miljöpåverkan på flodens ekosystem, dess land och djurarter.

På samma sätt innehåller utställningen "Alla vägar till Lhasa: The Qinghai-Tibet Railroad" också foton, relaterade texter och video. Det är tänkt att introducera besökare till fördelarna och farorna med järnvägen, såsom ekonomiska, kulturella och ekologiska effekter. Den tittar på det bräckliga ekosystemet av glaciärer och land som är källan till många av Asiens floder, förutom berättelser om människor och djur som påverkas av projektet.

Multimediautställningen "We Are Water: Kinship of Rivers" har en rad konstverk, inklusive dess signaturflodböneflaggor, en tibetansk sandmandala, foton, video, bildkonst, skrivande, skulptur, sång, dans, mat och mer. Det representerar kulmen på de första fem åren av projektet Kinship of Rivers.

Wang samarbetade också med den brittiske filmskaparen Isaac Julien på "Ten Thousand Waves", en filminstallation om en tragedi som inträffade den 5 februari 2004, när tjugotre kinesiska migrantarbetare drunknade i Morecambe Bay, England, överrumplade av ett inkommande tidvatten .

Wangs skrifter och foton publiceras ofta i tidskrifter, antologier och andra tidskrifter runt om i världen.

Akademisk karriär

Efter att ha tagit sin kandidatexamen från Beijing University, undervisade Wang engelska där innan hon flyttade till USA. Efter att ha flyttat till New York tillbringade hon en stor del av 1990-talet som skrivarinstruktör eller poet i residens. Hon undervisade också i kinesisk litteratur vid Baruch och York Colleges vid City University of New York (CUNY) samtidigt som hon fortsatte med sin doktorsexamen. 1999 fick Wang en tjänst som professor vid Macalester College i St. Paul, MN, och hon tilldelades titeln professor emerita vid sin pensionering 2020.

Utmärkelser

Wangs böcker har vunnit AWP Award for Creative Nonfiction, Minnesota Award for Novel & Short Story, Association for Asian American Studies Award for Poetry/Prose, University of Colorados Eugene M. Kayden Award for the Best Book in the Humanities, och NYC Public Library Pris för tonårsåldern.

Hon har tagit emot stipendier, anslag och residenser från National Endowment for the Arts, New York Foundation for the Arts, New York State Council for the Arts, Minnesota State Arts Board, Loft Literary Center, McKnight Foundation, Bush Foundation, Lannan Foundation och Vermont Studio Center.

Andra utmärkelser inkluderar LIU Distinct Alumna Award, Immigrant of Distinction Award och mer.

Arbetar

  • American Visa , noveller, Coffee House Press, 1994 (översatt till holländska som Vossengeur , Uitgeverij de Prom, 1997; översatt till japanska som アメリカンビザ, Kadokawa Shoten Publishing, 1994)
  • Flames: Poems by Xue Di , poesi (samöversatt med Keith Waldrop), Paradigm Press, 1995
  • Foreign Devil , roman, Coffee House Press, 1996 (översatt till tyska som Fremder Teufel , Peperkorn, 1997)
  • Of Flesh & Spirit , poesi, Coffee House Press, 1998
  • New Generation: Poems from China Today , poesiantologi (samöversatt med Ron Padgett, Anne Waldman, Lewis Warsh, Dick Lourie och andra), Hanging Loose Press, 1999
  • Aching for Beauty: Footbinding in China , kulturell studie, University of Minnesota Press, 2000 (paperback publicerad av Random House, 2002)
  • The Magic Whip , poesi, Coffee House Press, 2003
  • The Last Communist Virgin , noveller, Coffee House Press, 2007
  • The Dragon Emperor: A Chinese Folktale , barnfolklore, Millbrook Press, 2008
  • Flash Cards: Poems by Yu Jian , poesi (samöversatt med Ron Padgett), Zephyr Press, 2010
  • Tio tusen vågor , poesi, Wings Press, 2014
  • Life of Miracles längs Yangtze och Mississippi , kreativ facklitteratur, University of Georgia Press, 2018
  • My Name Is Immigrant , poesi, Hanging Loose Press, 2020