Uppland Runinskrift Fv1948;168
Denna runinskrift, betecknad som U Fv1948;168 i Rundatakatalogen , finns på en vikingatidsminnesrunsten över två söner som finns i Alsike , Uppsala län , Sverige , som ligger i den historiska provinsen Uppland .
Beskrivning
Denna runsten upptäcktes den 5 december 1947 under restaureringsarbeten vid kyrkan i Alsike. Innan den historiska betydelsen av runstenar förstods, återanvändes de ofta som material vid konstruktion av byggnader, vägar och broar. Stenen reparerades och restes intill kyrkan 1948. Inskriptionen på denna granitsten, som är 1,9 meter hög, består av runtext i den yngre futhark ristad på en orm som är sammanflätad i en intrikat design. I den övre mitten av designen finns ett kristet kors . Inskriptionen klassificeras som ristad i runstensstil Pr5, som också är känd som Urnesstil . Denna runstensstil kännetecknas av smala och stiliserade djur som är sammanvävda till strama mönster. Djurhuvudena ses vanligtvis i profil med smala mandelformade ögon och uppåtböjda bihang på näsan och halsen.
Runtexten säger att stenen restes av föräldrarna och två bröder till minne av Gagi och Harðr. Faderns namn Sibbi är troligen ett smeknamn , och baserat på namnen på två av de två sönerna, Sigmundr och Sigfastr, kan det vara en förkortning för Sigbjörn. En vanlig praxis på den tiden i Skandinavien var att upprepa ett av namnelementen från en förälders namn i barnens namn för att visa familjeanknytningen. Inskriften är undertecknad av runmästaren Öpir , som var verksam under slutet av 1000-talet och början av 1100-talet i Uppland. Hans signatur, ybir risti eller Øpiʀ risti ("Œpir huggen"), är skild från resten av runtexten och är placerad på vänster sida av inskriptionen, inuti ormen och under korset. Hans stil är tillräckligt särskiljande för att denna inskription skulle ha tillskrivits honom även utan hans signatur.
Rundatabeteckningen för denna uppländska inskrift, U Fv1948;168, avser årtal och sidnummer i det nummer av Fornvännen där runstenen först beskrevs.
Inskrift
Translitteration av runorna till latinska tecken
- sibi * uk * ikriþ * litu * raisa * stain * iftiʀ * g-ha * uk * at * harþ * suni * sina * sihimuntr * uk * sihikfastr * bryþr * sina ybir risti
Transskription till fornnordiska
- Sibbi ok Ingrið letu ræisa stæin æftiʀ G[a]ga(?) ok at Harð, syni sina, Sigmundr ok Sigfastr [at] brøðr sina. Øpiʀ risti.
Översättning på engelska
- Sibbi och Ingríðr lät resa stenen till minne av Gagi(?) och till minne av Harðr, deras söner; Sigmundr och Sigfastr till minne av sina bröder. Œpir ristad.