Tiqqun soferim

Ett diagram som listar 17 exempel på tiqqunei sofrim

Tiqqūn sōferīm ( hebreiska : תיקון סופרים , plural תיקוני סופרים <a i=7>‎ tiqqūnēi sōferīm ) är en term från rabbinsk litteratur som betyder "korrigering/korrigering av de skriftlärda" eller "skrifträttslig rättelse" och syftar på en ändring av Takh . Guds ära eller av liknande anledning. Idag kan frasen Tiqqun Soferim också hänvisa till en kopia av de fem Moseböckerna som används för att kopiera Torahrollen därifrån . [ citat behövs ]

Historia och kommentarer

Den första som använde termen tiqqun soferim var Shimon ben Pazi (en amora ); tidigare tannaim använt frasen kina hakatuv ("versen använde en eufemism") med hänvisning till samma verser.

Många traditionella kommentatorer (inklusive Elijah Mizrachi , Rashba och Joseph Albo ) betraktar tiqqunei soferim inte som faktiska förändringar i texten, utan snarare som att den ursprungliga författaren agerade som en som korrigerar en text av skäl för att hedra Gud. Å andra sidan tolkar moderna forskare de gamla rabbinernas ord bokstavligt - att texten korrigerades av senare skriftlärda, kanske de från den stora församlingen som redigerade den bibliska korpusen. Även bland traditionella kommentatorer, inklusive Arukh och Rashi , finns det de som tror att tiqqunei soferim var faktiska förändringar som gjordes (och detta tycks uttryckligen anges i Midrash Tanhuma ).

Kända exempel

Rabbinerna nämnde tiqqunei soferim på flera ställen i sina skrifter, med totalt cirka 18 tiqqunei soferim . Men vissa moderna forskare [ vem? ] hävdar att rabbinerna inte gav alla fall av tiqqun soferim , och de försöker identifiera andra fall. [ citat behövs ]

Ett exempel på en tiqqun soferim kan ses i Första Kungaboken 21:12–13, där Nabot anklagas för att förbanna Gud, men texten har nu "välsignat" eftersom det inte passar att Guds namn ska stå efter ordet " cursed": "Naboth har välsignat Gud och kung" istället för "Naboth har förbannat Gud och kung".

Se även

Anteckningar

Vidare läsning