Tio tusen mil bort
Låten | |
---|---|
"Tio tusen mil bort". | |
Skriven | 1700-talet |
Publicerad | 1700-talet |
Genre | Sea shanty , bush ballad |
Låtskrivare | Joseph B. Geoghegan |
Textförfattare | Joseph B. Geoghegan |
Ten Thousand Miles Away är en sjökåk- och buskballad vars text och komposition tillskrivs Joseph B. Geoghegan.
Ursprung och varianter
I sina Shanties from the Seven Seas säger Hugill att detta ursprungligen var en strandballad som sjöngs av gatusångare på Irland i början av artonhundratalet. Senare blev det ett populärt musikhusnummer. The Scottish Student's Song Book ger författaren som "JB Geoghegan". Det här är Joseph Bryan Geoghegan (ca 1816 – 1889) som var chef för Star and Museum Music Hall i Bolton , Lancashire
Låten är numrerad 1778 i Roud Folk Song Index och den har överförts från sångare till sångare som en traditionell shanty. Siffran "tio tusen miles" skulle mycket väl kunna hänvisa till avståndet mellan England och Australien, och separationen av älskande uppstår eftersom sångarens älskare har transporterats . Flera av varianttexterna gör denna möjlighet mer explicit. Till exempel har texterna som sjungs av Jon Boden raderna
- Åh mörk och dyster var dagen När jag senast såg min Meg,
- hade hon ett regeringsband runt varje hand och en annan runt benet.
och versionen som ges av Hugill och den som sjungits av Tommy Makem har mycket liknande repliker.
Temalåten från den australiensiska succéserien Rush från 1974 , skriven av George Dreyfuss och arrangerad av Brian May, har viss överensstämmelse med den traditionella folklåten.
Låten arrangerades också för en solo melodica och användes i tv-serien SpongeBob SquarePants under titeln "Botany Bay" efter en variant av texten som nämner Botany Bay flitigt.
Text
Texten som ges i The Scottish Students' Song Book från 1897 är följande:
- Sjung Ho! för ett modigt och tappert skäll, Och en rask och livlig bris,
- En gemytlig besättning och en kapten också, att bära mig över haven,
- Att bära mig över haven, mina pojkar, Till min sanna kärlek så glad,
- Hon har tagit en resa på ett galant skepp Tio tusen mil bort.
Avstå
- Så blås vindarna, Heigh-ho; En strövande jag ska gå,
- jag stannar inte mer på Englands strand, Så låt musiken spela!
- Jag börjar med morgontåget, Att korsa den rasande huvudvägen,
- För jag är på väg till min egen sanna kärlek, Tio tusen mil bort.
Vers 2
- Min sanna kärlek, hon är vacker, Min sanna kärlek hon är ung;
- Hennes ögon är så blå som violens nyans, och silvrig låter hennes tunga
- Och silverfärgad låter hennes tunga, mina pojkar, Men medan jag sjunger detta låg,
- Hon gör storslaget i ett avlägset land, Tio tusen mil bort.
Vers 3
- åh! det var en mörk och dyster dag När hon senast lämnade stranden.
- Hon tog farväl med ett tårfyllt öga och viftade med sin liljehand -
- Och viftade med sin liljehand, mina pojkar, När det stora skeppet lämnade viken "
- Adieu" säger hon , "kom ihåg mig, tio tusen mil bort."
Vers 4
- åh! om jag bara kunde vara en bo' s'n djärv, Eller bara en bombadier,
- jag skulle hyra en båt och skynda mig flytande, och direkt till min sanna kärlek styra
- och direkt till min sanna kärlek styra, mina pojkar, Där de dansande delfinerna lek,
- Och valarna och hajarna har sina lärkor, tio tusen mil bort.
Vers 5
- åh! solen kan skina genom en London-dimma. och Themsen rinner ljust och klart,
- Havets saltlake förvandlas till vin, Och jag kan glömma mitt öl -
- Och jag kan glömma mitt öl, mina pojkar, Och godsägarens kvartsdag;
- Men jag kommer aldrig att skiljas från min egen älskling, tio tusen mil bort!