Theodolinda Hahnsson

Theodolinda Hahnsson
Theodolinda Hahnsson.jpg
Född
Sofia Theodolinda Limón

( 1838-02-01 ) 1 februari 1838
dog 20 april 1919 (20-04-1919) (81 år gammal)
Helsingfors , Finland
Andra namn Theodolinda Yrjö-Koskinen
Yrke(n) Författare, översättare
Antal aktiva år 1869–1917
Makar) Johan Arvid Hahnsson, Yrjö Sakari Yrjö-Koskinen
Barn Hannu Haahti [ fi ] , Hilja Maria Sofia, Hilja Haahti [ fi ]
Föräldrar
  • Karl Magnus Limón (far)
  • Maria Kristina Mollin (mamma)

Sofia Theodolinda Hahnsson ( född Limón , 1 februari 1838 – 20 april 1919) var en finländsk författare och översättare. Hon är den första kända kvinnliga författare som skrev på finska . Hon var en betydande gestalt i Tavastehus litteratursällskap . Hon hade publicerat flera populära noveller, romaner och sociala pjäser, av vilka några dök upp i tidningar.

Liv

Theodolinda föddes den 1 februari 1838 i Tyrvää , Satakunta , Finland . Hon var dotter till pastor Karl Magnus Limón, och hans hustru Maria Kristina Mollin. Hon gick inte i akademisk skolgång utan fick hemundervisning av sin far. Hon var gift med Johan Adrian Hahnsson 1864, och flyttade med sin familj till Tavastehus 1871 då han fick en lärartjänst vid en skola i staden. Hon fick dottern Hilja Haahti [ fi ] född Hahnsson, som också skulle bli författare. Efter makens död 1888 flyttade Theodolinda till Helsingfors 1892 och gifte sig med senator Yrjö Sakari Yrjö-Koskinen . Hon publicerade sedan under sitt andra gifta namn Theodolinda Yrjö-Koskinen. Theodolinda Hahnsson dog den 20 april 1919 i Helsingfors .

Skrift

Theodolindas författarskap representerade en romantisk idealism färgad av kristendom och patriotism. Hennes skrifter tog också upp sociala frågor som fattigdom och faderns makt när det gäller att bestämma dotterns äktenskap. mest fi ] för känd för sin roman Huutolaiset från 1887, där hon beskriver livet för två flickor som fångades i systemet Huutolaisuus [ att auktionera ut de fattiga till familjer . Mest aktiv var hon under 1870- och 1880-talen med sitt författarskap. Efter sitt andra äktenskap gjorde hon översättningar.

Utvalda verk

  • Ainoa hetki: Kolmi-näytöksinen näytelmä [ Det enda ögonblicket: En treakters pjäs ] (på finska). 1873.
  • Haapakallio: Idyllin-tapainen kuvaelma Hämeenlinnasta [ Aspen Rock: En idyllisk skildring av Tavastehus ] (på finska). 1869.
  • Huutolaiset [ Ropar ] (på finska). 1887.
  • Kotikuusen kuiskehia [ Vetegranramar ] (på finska). 1884.
  • Mäkelän Liisu (på finska). 1880.
  • Kaksi [ Två ] (på finska). 1893.
  • Joululahjat [ julklappar ] (på finska). 1891.

Bibliografi