The Caller (folksång)
Låten | |
---|---|
"The Caller". | |
Språk | engelska (Geordie) |
Skriven | 1800-talet |
Låtskrivare | Edward "Ned" Corvan |
" The Caller " (eller på Geordie-dialekt – The Caaller) är en Geordie- folksång skriven på 1800-talet av Edward "Ned" Corvan, i en stil som härrör från music hall .
Låten, tillsammans med många andra, dök upp i publikationen "Allans illustrerade upplaga av Tyneside Songs och uppläsningar med liv, porträtt och autografer av författarna och anteckningar om sångerna. - Reviderad upplaga. Newcastle-Upon-Tyne; Thomas & George Allan, 18 Blackett Street och 34 Collingwood Street. Såld av W Allan, 30 Grainger Street; R Allan, North Shields. London: Walter Scott. 1891"< Denna bok publicerades första gången 1862, omskriven och uppgraderad vid flera tillfällen, som kulminerade i den slutliga upplagan av 1891 "The Caller" finns på sidorna 392 och 393 i den slutliga upplagan
Text
"The Caller" berättar om en colliery-tjänsteman anställd som "knocker-upper".
Detta jobb beskrivs med Robert Wilsons ord som "En tjänsteman vid ett koleri anlitade för att kalla upp männen för arbete. Han gör sin första runda vid halv 12 på morgonen och knackar på alla dörrar med D kritad på dem. Detta är ställföreträdarnas hus, de går till jobbet en timme före huggarna. Varje man på förskiftet märker 1 på sin dörr - det är tecknet för den som ringer att väcka honom i den tiden. Huggaren fyller sina kar, och fortsätter växelvis att hugga och fylla. Under tiden, efter att den som ringer har väckt puttarna, förarna och den off-handed mannen, "hänger på", det vill säga börjar arbeta vid 5-tiden." i sin uppsats "Coal Mines of Durham and Northumberland".
- Varför ljuv sömn nu störande,
- Varför bryta ni midnattsfriden,
- Varför mödans söner stör,
- Har deras vilotider att upphöra?
- Refräng -
- Ho! märg, ropar den som ringer,
- Och hans röst dör i nattdimmans dunkel.
- De tindrande stjärnorna, genom nattskuggan som kikar,
- Blinkar ovanför med himmelskt ljus
- På den sovande världen, som en röst ropar klart,
- I sobelnattens stilla luft.
- Refräng - Ho! märg etc.
- Colliern sover, e'en nu drömmer han
- Om en ren ljus värld och nära och kära där,
- Han solar sig i lyckans strålar strålande
- I något långt land, full och skön.
- Refräng - Ho! märg, etc.
- Dröm vidare, du fattiga och illa brukade collier,
- Ty slavar bör ha ljusa visioner,
- Det finns en ovan som anser dig heligare
- än den rikaste i hans ögon.
- Refräng - Ho! märg etc.
- Hastighet, du, gubbe, låt honom slumra
- När glada tankar är i hans bröst;
- Varför skulle världen hans fred belasta?
- Gå, låt den trötta colliern vila.
- Refräng - Ho! märg etc.
Melodi hämtad från Tyneside Songs 1913-utgåvan och omgraverad i Lilypond.
Kommentarer om varianter av ovanstående version
I början av 1800-talet fanns det liksom idag billiga böcker och tidskrifter. Många av dessa "chapbooks" var på papper av dålig kvalitet till en dålig standard och med dålig utskriftskvalitet. Verken kopierades utan tankar på upphovsrätt, och arbetet krävde väldigt lite korrekturläsning, och det som gjordes krävdes inte av hög standard.
Mellan de många publicerade versionerna finns skillnader, några mycket små, korrekturläsande stavfel, variationer främst i stavningen av orden, och dessa ibland variationer inom samma upplaga. Några av dessa listas nedan:
- Generellt
- ljust felstavat som , birght
- älskade och älskade
- borde ja och kan
- påskynda felstavat som spped
- stjärnor felstavat som statistik
- du felstavat som du
- och du
Inspelningar
- Denis Weatherley på CD med titeln "The Folks of Shields - Around South Tyneside - Various Artists" inkluderar "The Caller" tillsammans med 14 andra titlar
- Denis Weatherley, lokal basbaryton – på hans CD innehåller "Denis Weatherley" "The Caller" inklusive 15 andra låtar