The Bells of Hell Go Ting-a-ling-a-ling

" The Bells of Hell Go Ting-a-ling-a-ling" är en brittisk flygares sång från första världskriget .

Det är tydligen en parodi på en annan populär låt från den tiden med titeln "She Only Answered 'Ting-a-ling-a-ling'". Det är med i Brendan Behans pjäs The Hostage (1958).

Text

Texterna är: [ citat behövs ]

Helvetets klockor går ting-a-ling-a-ling
För dig men inte för mig:
För mig sjunger änglarna-a-ling-a-ling,
De har varorna åt mig.
åh! Död, var är din sting-a-ling-a-ling?
åh! Grave, din seger?
Helvetets klockor går ting-a-ling-a-ling
För dig men inte för mig.

Rad fem och sex citerar Paulus ' ord om uppståndelsen i 1 Kor 15:55 , som används i begravningsgudstjänsten : "O död, var är ditt stick? O grav, var är din seger?" Det finns alternativa, mörkare texter för tredje och fjärde raden, som används i den ursprungliga scenmusikalen Oh, What a Lovely War! .

Och de små djävlarna sjunger alla
för dig men inte för mig

Behan-versionen är:

Helvetets klockor går ting-a-ling-a-ling
För dig men inte för mig:
Åh! Död, var är din sting-a-ling-a-ling?
åh! Grave, din seger?
Om du träffar begravningsentreprenören,
Eller den unge mannen från Pru ,
Få en pint med det som blir över,
Nu säger jag hejdå till dig.

1966 film

En krigsfilm från första världskriget från Mirisch Productions från 1966 med titeln The Bells of Hell go Ting-a-ling-a-ling med Gregory Peck och Ian McKellen i huvudrollerna , regisserad av David Miller och med manus av Roald Dahl , övergavs efter fem veckor filmar i Schweiz. Filmen, som visar flyganfallet Zeppelinbasen i Friedrichshafen , övergavs efter tidig snö i Alperna .

Frälsningsarmén

Låten har också kopplingar till Frälsningsarmén , som refereras till i "The Mixer and Server, Volume 20" från 1911: "I London sjunger Frälsningsarméns tjejer och andra gatubönande band en sång som har blivit allmänt populär i trånga delar av staden." Det är anmärkningsvärt att texterna i denna Frälsningsarméversion skiljer sig något från både den etablerade "änglarna"-versionen och "djävlarna"-versionen i Oh, What a Lovely War! : [ citat behövs ]

Helvetets klockor går ding-aling-ling
För dig, men inte för mig;
De ljuvligt röstade änglarna sjunger-a-ling-ling
Genom all evighet.
O, död, var är din sting-a-ling-ling;
O, grav, din seger!
Ingen ding-a-ling-ling, ingen sting-a-ling-ling.
Men sing-a-ling-ling för mig.

I populärkulturen

Den är parodierad i "The Wonderful War" av Leslie Charteris, samlad i Featuring the Saint (1941).

Det är låten för sluttexterna av tv-miniserien " A Perfect Hero " (1991).