Tara, Saga

Tara
太良町
Stad
Flag of Tara
Official seal of Tara
Location of Tara in Saga Prefecture
Taras läge i Saga Prefecture
Tara is located in Japan
Tara
Tara
Plats i Japan
Koordinater: Koordinater :
Land Japan
Område Kyushu
Prefektur Saga prefektur
Distrikt Fujitsu
Regering
• Borgmästare Masaaki Iwashima
Område
• Totalt 74,20 km 2 (28,65 sq mi)
Befolkning
 (1 mars 2017)
• Totalt 9,125
• Densitet 120/km 2 (320/sq mi)
Tidszon UTC+09:00 ( JST )
Stadshusets adress
1-6 Ōaza Tara, Tara-chō, Fujitsu-gun, Saga-ken 849-1698
Hemsida www .town .tara .saga .jp
Symboler
Fågel Uguisu ( japansk busksångare )
Blomma Mikan blomma
Träd Hinoki

Tara ( 太良町 , Tara-chō ) är en stad och halvö som ligger i Fujitsu-distriktet , Saga-prefekturen , Japan . Från och med den 1 mars 2017 har staden en uppskattad befolkning på 9 125.

Geografi

Tara gränsar till Isahaya , Ōmura , Kashima och Ariakesjön . På en klar dag är det möjligt att se bergen över havet. Tara inkluderar Mount Tara och Mount Kyoga, som är två av de högsta bergen i Kyūshū och en del av Tarabergen. Tara består av två traditionella – och i mindre utsträckning språkliga – sektioner, som en gång var självständiga städer: Tara (多良) och Ōura (大浦). Tara ligger ganska nära Kashima Gatalympics , som äger rum nära Hizen-Iida station .

Flygfoto över Ōura-bukten

Ōura hamn är den huvudsakliga infarten via havet.

Betydande platser

Kända, turistiska och historiska platser att notera inkluderar:

Kinsenji (tempel)
hade en gång inflytande på helgedomar i hela Kyūshū , även om det nu bokstavligen är ett skal av sin forna glans (se legender nedan)
Takezaki Kanze Onji (tempel)
Kulturellt ett av de mest inflytelserika områdena i Tara (se festivaler nedan)
Tara Takezaki onsen
En av de få källorna till turism i modern tid
Shirahama beach;
Liten och full av vassa snäckor, men det finns faciliteter och ett havscentrum ligger i närheten med fritidsaktiviteter som vattenskoter
Kenkou no Mori Park ("hälsoskogen")
En ganska stor park mitt i bergen
Camp Nakayama
Camping mark med stugor (öppna en kort period varje år) och en stig till Mount Tara och andra viktiga områden i Tara-bergen
Mount Tara ( 多良岳 , tara dake ) och Tara-bergen
Mount Tara är ett av de högsta bergen i Kyūshū.
Mount Kyōga ( 経ヶ岳 , kyōga take )
Högre än berget Tara, vilket gör det till det högsta i prefekturen. Om man reser med bil är det mer lättillgängligt från Kashima eller Ōmura, även om det finns en åslinje mellan den och berget Tara som vandrare ofta använder.
Takezakis slottsruiner
Degraderas till inte mycket mer än en mur; dess syfte var en gång att vara en utkik efter invasioner från Nagasaki
Takezaki Castle Observatory
Återskapande av det ursprungliga Takezaki-slottet, denna höga byggnad ligger vid kanten av halvön med utsikt över havet
Fyrruiner
Reducerad till en minnessten

Historia

  • 1 maj 1889 - gränserna för byarna som kallas Tara, Ōura och Nanaura fastställdes.
  • 11 februari 1955 - Tara och Ōura blev en stad, Tara-chō.
  • 1 mars 1955 - en del av Nanaura absorberades i Tara-chō.

Historia

På grund av inflytande från Nagasaki fanns kristendom i området, men efter resultaten av Shimabara-upproret dödades de flesta av de kristna eller gick under jorden och blev Kakure Kirishitaner . Det enda bevis som finns kvar är gravstenar som är utspridda över hela Tara.

Legender

Lokal legend säger att en styrka från söder en gång försökte invadera Tara. Byborna bar demonmasker för att skrämma inkräktarna och vann skärmytslingen.

En annan lokal legend med ursprung på 800-talet är den om en stilig krigarmunk, Takeno Shintaro, vars utseende charmade damerna så att de sjöng en sång när han kom ner från bergen. Låtens text ber honom att falla och bryta benet så att han skulle behöva stanna bland kvinnorna. Kvinnor kunde inte gå upp i bergen på den tiden i historien på grund av bergens heliga natur. Bergen själva dyrkades som gudarnas rike (vid den här tiden var den lokala tron ​​att gudar var ytterligare ett steg längs en buddhas utveckling), och templet vid Mount Tara, Kinsen-ji, hade auktoritet över mer än 70 helgedomar i Kyūshū . Men under Meiji-restaureringen blev gud-buddha-förbindelsen tabu och idag ligger Kinsen-ji i förfall. Under 1780 spreds en sång med namnet "Zanza-bushi" genom Japan. Saga-folket anpassade melodin och använde den för att återskapa låten "Takeno Shintaro-san". De två första stroferna:

När Shintaro kommer ner,


Låt oss tända tusen lyktor längs vägen. Han är så vacker och charmig!


När Shintaro går tillbaka, Låt oss göra hans väg hal med vatten.

Han är för snygg för att bli fri!

Det finns en legend om ursprunget till Doro Mochi Tsuki-festivalen (se avsnittet om festivaler nedan). Enligt legenden, som utspelade sig för cirka 200 år sedan, var byn fattig. I samband med att byns äldste var borta på pilgrimsfärd hade alla stadens invånare samma dröm. I den mystiska drömmen kom en ambulerande munk till byn när de diskuterade hur man skulle be om regn och i hunger stal lite mochi. Byborna skyllde på honom och dödade honom. Av ånger begravde de honom. Regnet föll över platsen där han begravdes. Byborna trodde att regnet berodde på munken, och erbjöd mochi till honom, vilket startade den traditionella festivalen.

Festivaler och religiösa tillfällen

Det finns många festivaler i Tara, några med en historia som sträcker sig hundratals år tillbaka i tiden. Dessa listas nedan, i datumordning.

  • 2 januari - 3 januari, Takezaki Avalokitesvara revisionsmöte oni festival ( 竹崎観世音修正会鬼祭 , takezaki kanzeon shūseikai oni matsuri ) : En hadaka matsuri på Takezaki Kanzeon tempel, klädd som en manklädd som en manklädd på bär en låda. Männen drar sedan i oni och river sönder den röda kimonon som oni bär. Det finns också en dans av pojkar i kostymer.
  • 8 januari, Bågskytte i Ochōzu ( 御手水の的射り , ochōzu no matoiri ) : Denna matsuri är ett bågskytteevenemang i Ochiyōzu-distriktet där deltagarna använder bågar och pilar gjorda av grön bambu. Ord som "öst", "väst", "söder", "norr" och "oni" är skrivna på målen. 33 333 pilar sägs vara skjutna metaforiskt, även om det faktiska antalet är mycket mindre. 3 är ett nummer som bär konnotationer av oskyldiga omen i festivalen, därför siffran.
  • Mitten av januari, halmmattfestival ( 円座祭 , enza matsuri ) : En barnfestival vid Takezaki Kanzeon-templet där de tar runda halmmattor och sticker hål i dem med långa spjut. Sedan tar de lyckan med det nya året på sig och gör önskningar.
  • 14 januari, Whack-a-mole ( もぐら打ち , mogura uchi ) : En barnfestival där de går runt och bär pinnar med halm lindat runt änden. De skanderar, "Tonae gen ( 唱え言) ! ", ett rituellt talesätt, när de slår till marken unisont. Detta driver bort otur och inbjuder till förmögenhet. Denna typ av festival händer på andra platser i Japan.
  • 1 april, Dans för vita rävar ( 白狐踊り , shirogitsune odori ) : För att hedra sina förfäder klär sig människor som vita rävar och utför en synkroniserad dans.
  • Mitten av maj, Nagare Kanjō ( 流れ灌頂 ) : En buddhistisk ceremoni i Takezaki Kanzeon-templet och runt kusten som lugnar styrkan som ansvarar för fångsten och ber om en säker fiskesäsong. Under ceremonin reser en munk längs kusten, ringer gongonger och slår på trummor, medan han skanderar en sutra för att hedra en bodhi- förfader som är begravd i Takezaki Kanzeon-templet. Denna ceremoni är mer än 400 år gammal.
  • Slutet av juli, början av augusti Tara Cool Summer Festival ( 太良町納涼夏まつり , Tara-chō Nōryō Natsu Matsuri ) : På natten samlas staden på Michikoshi-stranden och dansar, O-bon -stil, i en gigantisk ring. Många människor bär yukata . Det finns också fyrverkerier. Detta är en relativt ny festival, men utan tvekan den största i Tara. Många evenemang sker samtidigt, och traditionella matsuri-stånd är uppsatta, vilket ger tillgång till festivalmat och spel.
  • Andra lördagen och söndagen i september, Mount Tara Shrine Fall Festival ( 多良岳神社秋祭 , Tara-dake Jinja Aki Matsuri ) : Vid Tara-dake Shrine och i hela Tara under några veckor tackar folk för (och för att säkerställa välståndet) av en annan) en stor skörd. Folk dansar upphetsat runt i svarta kläder och bär oni- masker. De bär också trummor och cymbaler och slår taiko -trummor. Detta sägs vara den äldsta av Taras högtider och traditioner.
  • 22 september, Mud Mochi Making ( 泥餅つき , Doro mochi tsuki ) : En lerig, mochi-bultande festival på Itoki Kabuta, där män som bär fundoshi slåss mot varandra på ett halt lerfält av röd lera medan de dunkar mochi ( se ovan ) för ursprunget till denna matsuri). Den leriga mochi som gjordes i evenemanget bjuds sedan på en tallrik till en staty av Yakushi Nyorai .

Andra evenemang

  • 4 januari, nyårsmaraton ( 新春マラソン大会 , Shinshun marason taikai ) : För att fira vårens återkomst samlas löpare från Tara och andra platser framför Tara grundskola och springer ett maraton.
  • 10 juli: Shirahama-stranden öppnar officiellt
  • 21 juli: Camp Nakayama öppnar för allmänheten.
  • Slutet av juli till början av augusti, Sumotävling för noshörningsbagge i hela Japan ( 全日本カブト虫相撲大会, Zen -nihon kabutomushi sumō taikai ) . Hålls i Tagori, barn kommer från hela Japan för att få sina husdjursbaggar att slåss i små ringar på toppen av stockarna. Skalbaggen som faller av stocken förlorar.

Avvecklade högtider och traditioner

Vissa festivaler har nyligen slutat att framföras, eller observeras sällan längre. Bland dem är: gurkfestivalen, där gurkor staplades i hopp om välsignelser som säkerhet och spädbarn, och demoneldningsevenemangen, där stora brasor gjordes.

Industri

Tångsamlande nät i Ariakehavet

Tara var en gång ett blomstrande turistmål, men i takt med att Japans ekonomi har avtagit, har Taras det också gjort det. De flesta unga flyttar till de större städerna när de blir vuxna. Tara ligger på en huvudjärnvägslinje och korsas av väg 207 (se transporter nedan), och drar nytta av turismen detta medför. Som ett resultat av detta är många människor i Tara emot nya tåglinjer som skulle göra handeln genom Tara nästan föråldrad. Men planeringen har gått framåt, och Tara har fått en utbetalning för att kompensera.

Den är regionalt berömd för sina krabbor (av waniganisorten ), mikans och ostron , varav den senare är i säsong under vintern. Under ostronsäsongen (eller kaki ) är det vanligt att folk kommer från omgivande prefekturer och njuter av grillad kaki . Många restauranger har speciella, barbenade plast- och träavdelningar som endast är öppna under denna säsong. De flesta av sådana affärer sker på helgerna, och detta är också en bra affärstid för den lokala bondens marknad.

Annan industri i Tara inkluderar djurhållning, särskilt hönsgårdar, och skogsbruk. Men Taras mest lönsamma industri ligger nog i det omgivande havet. Förutom fiske och marint liv har Tara tusentals nori som samlar stolpar och nät.

Utbildning

Tara har en prefekturgymnasium , Tara High School (佐賀県立太良高等学校), och två högstadieskolor. Det finns också två grundskolor och utspridda dagis.

Transport

De flesta resenärer kommer till Tara med National Route 207 eller via Nagasaki Main Line, som drivs av JR Kyushu .

Stationer

Tara betjänas av JR Kyushu järnvägsföretag. Den har två stationer och en växellåda.

Luft

Den närmaste flygplatsen är Saga Airport , följt av en i Nagasaki . De flesta resenärer åker till Fukuoka flygplats för att resa utomlands.

Vägar

National Route 207 går genom stadens längd, och är den enda vägen till Nagasaki Prefecture . Bergen är seeded med små vägar, många av dem en fil och opassade. En väg leder från lägret Nakayama mot Kashima och Ureshino .

Hav

Även om fiske är en enorm industri, finns det inga kända sjöresor, och det finns inte heller färjor tillgängliga.

Språk

Medan vanlig japanska talas och förstås i området talar lokalbefolkningen också den lokala dialekten, Saga-ben , som är ytterligare uppdelad i Tara-ben och Ōura-ben. Några exempel på tal inkluderar:

  • "dōgan", eller den ännu äldre och mer rustika "dōgyan"; ungefär lika med vanliga japanska "dō" (hur).
  • Extremt vanliga ord som slutar på "re" har "re" ersatt med "i". Till exempel, "kore" = "koi", "malm" = "oi" osv.
  • "Kyu kyan ba" betyder "jag måste äta det idag"
  • "Soigi ne" (i Tara-kvarteren) och "Aigi ne" (i Ōura) är den lokala motsvarigheten till "ja ne", eller på engelska "se you later". "Soigi" ersätts vanligtvis där vanliga japanska "ja" eller "de wa" skulle vara.

externa länkar