Tagalog (Unicode-block)
Tagalog | |
---|---|
Räckvidd |
U+1700..U+171F (32 kodpunkter) |
Plan | BMP |
Manus | Tagalog |
Stora alfabet | Baybayin |
Tilldelad | 23 kodpunkter |
Oanvänd | 9 reserverade kodpunkter |
Unicode versionshistorik | |
3,2 (2002) | 20 (+20) |
14,0 (2021) | 23 (+3) |
Diagramkod | |
diagram | |
Obs : |
Tagalog är ett Unicode-block som innehåller tecken från Baybayin -skriften , speciellt den variant som användes för att skriva tagalogspråket innan spansk kolonisering av Filippinerna så småningom ledde till antagandet av det latinska alfabetet . Det har varit en del av Unicode-standarden sedan version 3.2 i april 2002. Tagalog-tecken finns bland annat i teckensnittet Noto Sans Tagalog . Tagalog Baybayin-skriptet föreslogs ursprungligen för inkludering i Unicode tillsammans med dess efterkommande Hanunoo- , Buhid- och Tagbanwa -skript som ett enda block som kallas "Philippine Scripts" och två skiljetecken är bara en del av Hanunoo-blocket. År 2021, med version 14.0, uppdaterades Unicode Standard för att lägga till tre nya tecken: "ra" och arkaiska "ra" och pamudpoden .
Tagalog Official Unicode Consortium koddiagram (PDF) |
||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+170x | ||||||||||||||||
U+171x | ||||||||||||||||
Noteringar |
Historia
Följande Unicode-relaterade dokument registrerar syftet och processen för att definiera specifika tecken i Tagalog-blocket:
Version | Slutliga kodpunkter | Räkna | L2 ID | WG2 ID | Dokumentera |
---|---|---|---|---|---|
3.2 | U+1700..170C, 170E..1714 | 20 | L2/98-217 | N1755 (pdf , bifoga ) | Everson, Michael (1998-05-25), Förslag om kodning av de filippinska skripten i BMP för ISO/IEC 10646 |
L2/98-397 | Everson, Michael (1998-11-23), Reviderat förslag för kodning av de filippinska skripten i UCS | ||||
L2/99-014 | N1933 | Everson, Michael (1998-11-23), Reviderat förslag för kodning av de filippinska skripten i UCS | |||
L2/98-419 (pdf , doc ) |
Aliprand, Joan (1999-02-05), "Philippine Scripts", Godkända protokoll -- UTC #78 & NCITS Subgroup L2 # 175 Joint Meeting, San Jose, CA -- 1-4 december 1998, [#78 - M8 ] Motion:Att acceptera dokument L2/98-397, reviderat förslag för kodning av filippinska skript, för tillägg till Unicode-standarden efter version 3.0. |
||||
L2/99-232 | N2003 | Umamaheswaran, VS (1999-08-03), "9.4.1", protokoll från WG 2 möte 36, Fukuoka, Japan, 1999-03-09--15 | |||
L2/00-097 | N2194 | Sato, TK (2000-02-22), filippinska karaktärer (statusrapport) | |||
L2/00-357 | Everson, Michael (2000-10-16), filippinska manus (utkast till blockbeskrivning) | ||||
L2/01-050 | N2253 | Umamaheswaran, VS (2001-01-21), "7.14 filippinska manus", protokoll från SC2/WG2-mötet i Aten, september 2000 | |||
14,0 | U+170D, 171F | 2 | L2/19-258R | Brennan, Fredrick R. (2019-07-18), The baybayin "ra", dess ursprung och en vädjan om dess formella erkännande | |
L2/19-286 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai (2019-07-22), "12. Tagalog", Recommendations to UTC #160 July 2019 on Script Proposals | ||||
L2/19-270 | Moore, Lisa (2019-10-07), "Consensus 160-C24", UTC #160 minuter | ||||
U+1715 | 1 | L2/20-257 | Brennan, Fredrick R. (2020-09-23), "18 Tagalog and Hanunoo", Vänligen omklassificera den filippinska pamudpoden | ||
L2/20-250 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Konstapel, Peter; Liang, Hai (2020-10-01), "14. Hanunoo / Tagalog", Rekommendationer till UTC #165 oktober 2020 om manusförslag | ||||
L2/20-272 | Brennan, Fredrick R. (2020-10-03), ändrat förslag för att koda Tagalog pamudpod | ||||
L2/20-237 | Moore, Lisa (2020-10-27), "Consensus 165-C18", UTC #165 minuter | ||||
L2/21-117 | Pournader, Roozbeh (2021-05-20), Pamudpod-fastigheter (Tagalog och Hanunoo) | ||||
L2/21-130 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Liang, Hai (2021-07-26), "18 Tagalog and Hanunoo", Rekommendationer till UTC #168 juli 2021 om manusförslag | ||||
L2/21-123 | Cummings, Craig (2021-08-03), "Consensus 168-C29", utkast till protokoll från UTC-möte 168 | ||||