St Mark Passion (tillskriven Keiser)

Försättsblad till DB Mus. Fröken. 11471/1 , ett sammansatt manuskript som innehåller delar som Johann Sebastian Bach använde för sina Weimar och första Leipzig-föreställningar av "Keiser" St Mark Passion

um unsrer Missetat willen verwundet är en Markuspassion som har sitt ursprung i början av 1700-talet och som oftast tillskrivs Reinhard Keizer . Den kan också ha komponerats av hans far Gottfried eller av Friedrich Nicolaus Bruhns . Johann Sebastian Bach producerade tre performanceversioner av passionen, varav den sista är en pasticcio med arior från George Frideric Händels Brockes Passion . Det finns två andra bevarade 1700-talsversioner av passionen, båda oberoende av Bachs versioner. Passionen framfördes i minst tre städer under första hälften av 1700-talet: i Hamburg 1707 och 1711, i Weimar omkring 1712 och i Leipzig 1726 och omkring 1747.

Historia

Passionen komponerades troligen omkring 1705 av Gottfried Keiser, av hans son Reinhard eller av Friedrich Nicolaus Bruhns. 1700-talets partitur av kompositionen indikerar inte alltid en kompositör, men namnet Reinhard Keizer eller "Kaiser" finns där. Verket kan också betraktas som en anonym komposition. Musiken till denna passion är känd från Bachs tre versioner, från ett anonymt manuskriptpartitur som har sitt ursprung i eller runt Hamburg, och från ett annat anonymt manuskriptpartitur som finns bevarat i grevskapet Hohenstein, Thüringen . Ingen librettoförfattare för originalverket är känd. Även för de senare arrangemangen är textförfattare i stort sett okända, förutom pasticciodelarna av Händel baserade på Brockes Passion av Barthold Heinrich Brockes .

1707–1714: Hamburg och Weimar

Den äldsta uppteckningen av Jesus Christus ist um unsrer Missetat willen verwundet är en iscensättning i katedralen (Dom) i Hamburg 1707. Strax före slutet av 1900-talet ett tryckt libretto av den föreställningen, och den av en upprepad föreställning 1711, återupptäcktes. Dessa föreställningar regisserades av Friedrich Nicolaus Bruhns (även stavat: Brauns), musikchefen för Hamburgs katedral från 1685 till 1718, därav associeringen av passionsmiljön med denna kompositör. Möjligen var versionerna som utfördes i Hamburg 1707 och 1711 anpassade från en tidigare förlorad version, kanske inte ens komponerad för Hamburg. Den tidigaste bevarade kopian av passionens musik producerades av Johann Sebastian Bach för framförande i Weimar omkring 1712. Vilken modell som användes av Bach är inte känt: den kan ha skiljt sig från partituren som användes i Hamburg. Bachs justeringar av partituret han hade framför sig var förmodligen små.

Librettot har den bibliska texten varvat med fri vers och koraltexter. Koraltexterna är hämtade från " Was mein Gott will, das g'scheh allzeit " av Albert, hertig av Preussen (vers 1), " Christus, der uns selig macht " av Michael Weiße (vers 8), " O Haupt voll Blut und Wunden " av Paul Gerhardt (verserna 9 och 10), och " O Traurigkeit, o Herzeleid " av Johann Rist . Till skillnad från Passions till exempel skrivna för Leipzig, finns det ingen uppdelning av verket i två delar.

Röster:

  • Evangelist: tenor
  • Jesus: bas
  • Peter: tenor
  • Judas: alt
  • Överstepräst: alt
  • Ancilla (piga): sopran
  • Pilatus: tenor
  • Soldat: alt
  • Centurion: alt
  • Soloarrier (och koral nr 23 (42)) för sopran, för alt, för tenor och för bas
  • Kör: SATB

Orkester:

  • Vindar:
    • Oboes I (används även i nr 30) och II
  • Strängar:
    • Violin I och II
    • Viola I och II
  • Basso continuo (fagott; 2 cellos, bas; orgel/cembalo)

1707/1711 Hamburg version

Originalversionen av passionen skulle ha komponerats omkring 1705. Dess första Hamburg-föreställning ägde rum i katedralen 1707, under ledning av Bruhns, som också dirigerade Hamburg-föreställningen 1711.

Bachs Weimar-version

Bachs första version, BC 5a, uppstod i början av 1710-talet i Weimar. Om han ändrade något till originalet är osäkert, men arrangemanget av koralerna "O hilf, Christe, Gottes Sohn" och "O Traurigkeit, o Herzeleid" brukar tillskrivas honom. Möjligen komponerade han också den första "Symphonia" (nr 10 [18]), som bara finns i Bachs versioner.

Bachs Leipzig-versioner

Bach framförde Jesus Christus ist um unsrer Missetat willen verwundet två gånger i en långfredagsgudstjänst i Leipzig.

1726

Bach iscensatte passionen i en ny version, BC 5b, 1726 i Leipzig. Gudstjänstordningen i Leipzig krävde passioner i två delar: tydligen av denna anledning lade Bach till koralen "So gehst du nun, mein Jesu", BWV 500a, som avslutning för den första delen. I den här versionen modifierade han också något "O hilf, Christe, Gottes Sohn" och "O Traurigkeit, o Herzeleid" koralsättningar.

Sent 1740-tal

Bach kombinerade passionen med sju arior från Händels Brockes Passion för en ny föreställning omkring 1747. Några av dessa arior ersatte satser från föregående version, andra arior infogades utan att ersätta tidigare material. Denna pasticcio-version är känd som BNB I/K/2.

Originalversion jämfört med Bachs tre versioner (grön bakgrund:) visas utan märkbara ändringar i alla fyra versionerna
Rörelse Röster Instr. (alla körsatser inkl. Ob I/II) Hamburg 1707 BC D 5a BC D 5b BNB I/K/2
Sonat och kör kör Str Bc 1. Jesus Christus ist um unser Missetat willen verwundet → 1 → 1 → 1
Recitativ Evangelist, Jesus, Petrus Str Bc 2. Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten → 2 → 2 → 2
Aria sopran Före Kristus 3. Kommer dich dö Angst betreten → 3 → 3 → 3
Recitativ Evangelist, Jesus Str Bc 4. Und nahm zu sich Petrus und Jakobus und Johannes → 4 → 4 → 4
Koral kör Str Bc 5. Was mein Gott will, das g'scheh allzeit → 5 → 5
Aria sopran Ob Bc 5. Sünder, schaut mit Furcht und Zagen, HWV 48 /9
Recitativ Evangelist, Jesus Str Bc 6. Und kam und fand sie schlavend → 6a [6] → 6a [6] → 6a
Recitativ Evangelist, Judas Före Kristus 7. Und alsbald, da er noch redet → 6b [7] → 6b [7] → 6b
Aria tenor Vl I/II Bc 8. Wenn nun der Leib wird sterben müssen → 7 [8] → 7 [8] → 7
Recitativ Evangelist, Jesus Str Bc 9. Die aber legten ihre Hände an ihn → 8a [9] → 8a [9] → 8a
Recitativ Evangelist Före Kristus 10. Und die Jünger verließen ihn alle und flohen → 8b [10] → 8b [10] → 8b
Kör kör Str Bc 11. Wir haben gehöret, daß er saget → 8c [11] → 8c [11] → 8c
Recitativ Evangelist, överstepräst, Jesus Str Bc 12. Aber ihr Zeugnis stimmet noch nicht überein → 8d [12] → 8d [12] → 8d
Aria tenor Ob I/II Vl I/II (alla unisont) Bc 9. Erväg, ergrimmte Natternbruth, HWV 48 /23
Recitativ Evangelist Före Kristus (12 fortsättning) → (8d [12] fortsättning) → (8d [12] fortsättning) → 10a Da fingen an etliche ihn zu verspeien
Kör kör Str Bc 13. Weissage uns! → 8e [13] → 8e [13] → 10b
Recitativ Evangelist, Ancilla, Peter Före Kristus 14. Und die Knechte schlugen ihn in's Angesicht → 8f [14] → 8f [14] → 10c
Kör kör Str Bc 15. Wahrlich, du dist der' einer → 8 g [15] → 8 g [15] → 10d
Recitativ Evangelist, Petrus Före Kristus 16. Er aber fing an sich zu verfluchen und zu schwören → 8h [16] → 8h [16] → 10e
Aria tenor Vl I/II (unisont) Bc 17. Wein, ach wein jetzt um die Wette → 9 [17] → 9 [17] → 11
Koral kör Str Bc 9+. So gehst du nun, mein Jesu, BWV 500a (BDW 00571 ) → 12
Sinfonia Vl I/II Va I Bc 18. → 10 [18] → 10 [18] → 13
Recitativ Evangelist, Pilatus, Jesus Före Kristus 19. Und Bald am Morgen → 11 [19] → 11 [19] → 14
Aria alt Vl I/II Bc 20. Klaget nur, ihr Kläger hier → 12 [20] → 12 [20] → 15
Recitativ Evangelist, Pilatus Före Kristus 21. Jesus aber antwortete nichts mehr → 13a [21] → 13a [21] → 16a
Kör kör Str Bc 22.1 Kreuzige ihn! → 13b [22] → 13b [22] → 16b
Recitativ Evangelist, Pilatus Före Kristus 22.2 Pilatus aber sprach zu ihnen → 13c [22] → 13c [22] → 16c
Kör kör Str Bc 22.3 Kreuzige ihn! → 13d [22] → 13d [22] → 16d
Koral kör Str Bc 23. O hilf, Christe, Gottes Sohn 14. [23] O hilf, Christe, Gottes Sohn (BDW 01677 ) 14a. O hilf Christe, Gottes Sohn, BWV 1084 (BDW 01270 ) → 17
Sinfonia Vl I/II Va I Bc 24. → 15 [24] → 15 [24] → 18
Recitativ Evangelist Före Kristus 25. Pilatus aber gedachte → 16a [25] → 16a [25] → 19a
Kör kör Str Bc 26. Gegrüßet seist du, der Juden König → 16b [26] → 16b [26] → 19b
Recitativ Evangelist Före Kristus 27. Und schlugen ihm das Haupt mit dem Rohr → 16c [27] → 16c [27] → 19c
Aria bas Str Bc 28. O süßes Kreuz → 17 [28] → 17 [28] → 20
Recitativ Evangelist Före Kristus 29. Und sie brachten ihn an die Stätte Golgatha → 18 [29] → 18 [29] → 21
Aria sopran Ob Bc 30. O Golgata! → 19 [30] → 19 [30]
Aria och kör sopran, kör Vl I/II (unisont) Bc 22. Eilt, ihr angefochtnen Seelen HWV 48 /39b
Recitativ Evangelist Före Kristus 31. Und da sie ihn gekreuziget hatten → 20 [31] → 20 [31] → 23
Aria alt Före Kristus 32. Was seh' ich hier → 21 [32] → 21 [32]
Aria sopran Str Ob I/II Bc 24. Hier erstarrt mein Herz und Blut HWV 48 /42b
Recitativ Evangelist Före Kristus 33. Und es war oben über ihm geschrieben → 22a [33] → 22a [33] → 25a
Kör kör Str Bc 34. Pfui dich (eller: Sieh doch), wie fein zerbrichst du] → 22b [34] → 22b [34] → 25b
Recitativ Evangelist Före Kristus 35. Desselbengleichen die Hohenpriester → 22c [35] → 22c [35] → 25c
Kör kör Str Bc 36. Er hat andern geholfen → 22d [36] → 22d [36] → 25d
Recitativ Evangelist Före Kristus 37. Und die mit ihm gekreuzigte waren → 22e [37] → 22e [37] → 25e
Aria sopran Vl I/II Bas I/II Bc 26 Was Wunder, das der Sonnen Pracht HWV 48 /45b
Recitativ Evangelist Före Kristus (37 fortsättning) → (22e [37] fortsättning) → (22e [37] fortsättning) → 27a Und um die neunte Stunde
Arioso Jesus Str Bc 38. Eli, Eli, lama asabthani? → 22f [38] → 22f [38] → 27b
Recitativ Evangelist Före Kristus 39. Das ist verdolmetschet → 22 g [39] → 22 g [39] → 27c
Kör kör Str Bc 40. Siehe, er rufet den Elias → 22h [40] → 22h [40] → 27d
Recitativ Evangelist, soldat Före Kristus 41. Da lief einer → 22i [41] → 22i [41] → 27e
Koral alt Före Kristus 42. Wann ich einmal soll scheiden → 23 [42] → 23 [42] → 28
Aria sopran Vl I/II (unisont) Bc 43. Seht, Menschenkinder, seht → 24a [43] → 24a [43] → 29a (antingen den här eller 29b)
Aria tenor Vl I/II (unisont) Bc 44. Der Fürst der Welt erbleicht → 24b [44] → 24b [44] → 29b (antingen den här eller 29a)
Sinfonia Vl I/II Va I Bc 45. → 25 [45] → 25 [45] → 30
Recitativ Evangelist, Centurion Före Kristus 46. ​​Und der Vorhang im Tempel zeriß in zwei Stück → 26 [46] → 26 [46] → 31
Aria bas Vl I/II Bc 32. Wie kömmt's, daß, da der Himml weint HWV 48 /50b
Recitativ Evangelist Före Kristus (46 fortsättning) → (26 [46] fortsättning) → (26 [46] fortsättning) → 33. Und es waren auch Weiber da
Aria alt Str Bc 47. Dein Jesus hat das Haupt geneiget → 27 [47] → 27 [47] → 34
Recitativ Evangelist Före Kristus 48. Und er kaufte eine Leinwand → 28 [48] → 28 [48] → 35
Koral kör Str Bc 49. O Traurigkeit, o Herzeleid 29a. [49] O Traurigkeit, o Herzeleid (BDW 01678 ) 29a. O Traurigkeit, o Herzeleid (BDW 01679 )
Aria sopran Vl I/II Ob Bc 36. Wisch ab der Tränen scharfe Lauge HWV 48 /53
Kör kör Str Bc 50.1 O selig, selig ist zu dieser Frist → 29b [50] → 29b [50] → 37
Koral kör Str Bc 50.2 O Jesu du → 29c [50] → 29c [50] → 38
Kör kör Str Bc 50.3 Amen → 29d [50] → 29d [50] → 39

Pasticcios härrörande från original- och/eller Hamburg-versionen

Det finns två kända pasticcio-versioner av passionen, oberoende av Bachs tre versioner.

Kombinerat med två passions-oratorier av Reinhard Keizer

D-Gs 8|o Cod. Ms philos. 84|e: Keiser 1 är en pasticcio baserad på Jesus Christus ist um unsrer Missetat willen verwundet och två Passion-Oratorios av Reinhard Keiser: hans Brockes-Passion setting (1712) och hans Der zum Tode verurteilte und gekreuzigte Jesus , publicerad i Berlin i 1715.

Hamburg 1729

DB Mus. Fröken. 11471 är ett manuskript som representerar en pasticcio-version av Sankt Markus passionsoratorium som har sitt ursprung i eller runt Hamburg 1729. I detta manuskript tillskrivs passionen Reinhard Keiser. Liksom den föregående är även denna pasticcio helt oberoende av Bachs versioner.

Bachs versioner

Bach hyste djup respekt för de främsta hansastäderna Hamburg och Lübeck under hela sitt liv . I mitten och sena tonåren hade han möjligheter att besöka båda städerna medan han studerade vid St. Michaels kyrkoskola i Lüneburg (en period från 1700 till 1702). Från november 1705 till februari 1706 gjorde han åter resan norrut från Arnstadt till Lübeck (och möjligen även till Hamburg). Han besökte återigen Hamburg 1720 för att pröva på posten som organist vid Jakobikirche , ett besök under vilket han vann den åldrade Johann Adam Reinckens sällan erbjudna beröm . Det är möjligt att han under sina tidigare besök i Hamburg blev bekant med ett verk som skulle inta en central plats i hans musikbibliotek för resten av hans liv.

Manuskripten för Weimarversionen (BC 5a) och den första Leipzigversionen (BC 5b) är:

  • DB Mus. Fröken. 11471/1 – en 45-sidig uppsättning delar i händerna på Bach, Anonym Weimar I (Johann Martin Schubart), Johann Heinrich Bach, Anonym Weimar III och Christian Gottlob Meißner. Titelsidan på denna bär inskriptionen "Passion Christi / secundum Marcum [korrigerad från "Matthäum"] / à 5 Strom 4 Voci / di Sigre / R. [korrigerad från ?] Kaiser" i Meißners hand. Denna uppsättning delar kom i Emanuel Bachs ägo efter Sebastians död, vid vars död den köptes (bland annat Bachiana) av Georg Pölchau, från vilken den övergick i Staatsbibliothek zu Berlins ägo. Detta samlade manuskript består av:
    • partiturpartier skrivna i Weimar (ca 1713) (delar av Bach, Schubart, Anon. W 3). Delarna består av violin I, II; Viola I, II; Continuo (Cembalo { cembalo )); Sopran ; Alt ; Tenor ; Bas (rösttyp)
    • partitur delar skrivna i Leipzig (1726) (delar av Bach, Heinrich Bach, Meißner). Delar består av Continuo (transponerat); Sopran; Alt; Tenor I, II; Bas
  • DB N. Mus. Fröken. 10624 – ett 57-sidigt partitur Wilhelm Rust härlett från det föregående på 1800-talet. Han gav detta rekonstruerade partitur titeln "Dr. Rust / Passion / nach dem Evangelium / St. Marcus / componirt / von ?" och på sidan 2 "Passion nach dem Ev. Marcus / Aus JS Bachs größtentheils eigenhändig geschriebenen Stimmen / in Partitur gesetzt / von / Dr. Wilhelm Rust, Cantor zu St. Thomas / in Leipzig". Detta är huvudkällan till Bachs Weimarversion av Jesus Christus ist um unser Missetat willen verwundet .

Dessa källor förblir möjligen ofullständiga. Huruvida någon av de ovan nämnda källorna representerar verkets ursprungliga form är också tveksamt. Även instrumentering är tveksam. Obo- solostämman som krävs för vissa av satserna ingår i violin I-stämman, vilket innebär att det är möjligt att fiol I-spelaren/-spelarna var avsedda att användas även för dessa delar, eller att eventuellt oboe-delarna är saknas (vilket betyder att det fanns en eller till och med två oboespelare avsedda för arbetet). Också märkbart saknas en figurerad orgelstämma , en fagottstämma , en violoncellostämma och en stämma för viol . Avsaknaden av en orgelstämma har på olika sätt förklarats av det faktum att från mitten av 1712 till, troligen, 1714, renoverades Weimar Schloßkirche ( Himmelsburg ) orgel.

Bachs tredje version (BNB I/K/2) kan rekonstrueras från ovanstående, från Händels Brockes Passion , och:

Bachs femte passion?

Bachs Nekrolog (nekrolog) publicerades 1754 av Lorenz Christoph Mizler . Dess författare, Bachs son Carl Philipp Emanuel Bach och hans tidigare elev Johann Friedrich Agricola , angav i listan över opublicerade verk, s. 168–169 i Nekrolog , att Bach skulle ha skrivit fem passioner. Fyra av dessa är lätta att identifiera, de listades som nr 244–247 i Bach-Werke-Verzeichnis . När det gäller den femte passionen är det oklart vilken sammansättning som kan ha avsetts av författarna till Nekrolog . Jesus Christus ist um unsrer Missetat willen verwundet som arrangerat och utökat av Bach är en av de mer troliga kandidaterna, tillsammans med den något svårfångade Weimarer Passion , och Wer ist der, so von Edom kömmt , en pasticcio med några satser av Bach (även om det är oklart om Bach aktivt bidrog till denna pasticcio – möjligen sammanställdes den först efter kompositörens död).

Weimar, 1710–1714 (BC D 5a)

Det finns inga bevis för att Bach (i sina officiella uppgifter) var skyldig att tillhandahålla passionsmusik för sina tidiga poster i Weimar (1703), Arnstadt (1703–1707), Mühlhausen (1707–1708) och Weimar (1708–1717). Han fick dock förfrågningar om att göra det vid två tillfällen: en gång på uppdrag av Fredrik III, hertig av Sachsen-Gotha-Altenburg (vilket resulterade i den så kallade Weimarer-passionen (BWV deest, BC D 1), och en annan som resulterade i hans första versionen av Jesus Christus ist um unsrer Missetat willen verwundet .

Ursprunget till uppdraget för detta arbete (BWV deest, BC D 5a) är okänt. Allt dokumentärt material för Bachs tid i Weimar under denna period (1708–1717) förstördes i en brand 1774 som förtärde palatset som Bach var anställd i under denna period, Wilhelmsburg. Det enda bevis som har kommit ner är en uppsättning prestationsdelar arkiverade i Staatsbibliothek zu Berlin (SBB).

Det finns fortfarande många frågor kring detta arbete. Många forskare ifrågasätter om uppsättningen av delar som vi har är komplett. Även dejtingen är tveksam. Ursprungligen tilldelade forskare dateringen till långfredagen (14 april) 1713, men läggs nu ner på långfredagen (25 mars) 1712 eller till och med ett eller två år tidigare., eller till och med långfredagen (30 mars) 1714

Verket är i 32 satser, varav två komponerade av Bach (nr 14 "O hilf, Christe, Gottes Sohn", BDW 01677 och nr 29 "O Traurigkeit, o Herzeleid", BDW 01678 ):

  1. Sonata och refräng: Jesus Christus ist um unser Missetat will verwundet
  2. Recitativ ( Evangelist , Jesus , Petrus): Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten
  3. Aria ( sopran , basso continuo ): Kommer dich die Angst betreten
  4. Recitativ (Evangelist, Jesus): Und nahm zu sich Petrus und Jakobus und Johannes
  5. Koral: Was mein Gott will, das g'scheh allzeit
  6. Recitativ (evangelist, Jesus): Und kam und fand sie schlafend
    Recitativ (evangelist, Judas): Und alsbald, da er noch redet
  7. Aria ( tenor , violiner , continuo): Wenn nun der Leib wird sterben müssen
  8. Recitativ (evangelist, Jesus): Die aber legten ihre Hände an ihn
    Recitativ (evangelist): Und die Jünger verließen ihn alle und flohen
    Chorus: Wir haben gehöret
    Recitativ (evangelist, Hohenpriester, Jesus): Aber ihr Zeugnis stimmet noch nicht überein
    Chorus: Weissage uns!
    Recitativ (Evangelist, Magd, Petrus): Und die Knechte schlugen ihn in's Angesicht
    Chorus: Wahrlich, du bist der einer
    Recitativ (Evangelist, Petrus): Er aber fing an sich zu verfluchen und zu schwören
  9. Aria (tenor, violiner, continuo): Wein, ach wein jetzt um die Wette
  10. Sinfonia
  11. Recitativ (Evangelist, Pilatus, Jesus): Und Bald am Morgen
  12. Aria ( alt , violiner, continuo): Klaget nur, ihr Kläger hier
  13. Recitativ (Evangelist, Pilatus): Jesus aber antwortete nichts mehr
    Chorus: Kreuzige ihn!
    Recitativ (evangelist, Pilatus): Pilatus aber sprach zu ihnen
    Chorus: Kreuzige ihn!
  14. Koral: O hilf Christe, Gottes Sohn
  15. Sinfonia
  16. Recitativ (evangelist): Pilatus aber gedachte
    Kör: Gegrüßet seist du
    Recitativ (evangelist): Und schlugen ihm das Haupt mit dem Rohr
  17. Aria ( bas (rösttyp) , fioler, continuo): O süßes Kreuz
  18. Recitativ (evangelist): Und sie brachten ihn an die Stätte Golgatha
  19. Aria (sopran, oboe eller fiol I, continuo): O Golgata!
  20. Recitativ (evangelist): Und da sie ihn gekreuziget hatten
  21. Aria (alt, continuo): Was seh' ich hier
  22. Recitativ (evangelist): Und es war oben über ihm geschrieben
    Chorus: Pfui dich * [* Textvariante: Seht doch ]
    Recitativ (evangelist): Desselbengleichen die Hohenpriester
    Chorus: Er hat anderen geholfen
    Recitativ (evangelist): Und die mit ihm gekreuzigte waren
    Arioso (Jesus): Eli, Eli, lama asabthani?
    Recitativ (evangelist): Das ist verdolmetschet
    Chorus: Siehe, er rufet den Elias.
    Recitativ (Evangelist, Kriegsknecht): Da lief einer
  23. Koral (alt, continuo): Wenn ich einmal soll scheiden
  24. Aria (sopran, tenor, violiner, continuo): Seht, Menschenkinder, seht
  25. Sinfonia
  26. Recitativ (evangelist, Hauptmann): Und der Vorhang im Tempel zeriß in zwei Stück
  27. Aria (alt, violiner, altfior , continuo): Dein Jesus hat das Haupt geneiget
  28. Recitativ (evangelist): Und er kaufte eine Leinwand
  29. Koral: O Traurigkeit
  30. Koral: O selig ist
  31. Koral: O Jesu du
  32. Koral: Amen.

Christian Friedrich Henrici , mannen som senare skulle förse Bach med många av sina kantater och oratorietexter , skulle använda texten för sats 9 (något ändrad) i en av sina egna samlingar (med titeln Sammlung Erbaulicher Gedanken über und auf die gewöhnlichen Sonn- u Fest-Tage, i gebundener Schreib-Art entworffen ) . De två Bach-tilläggen (sats 14 och 29) är katalogiserade som BWV deest serie II: 02 och 03.

Leipzig 1726 (BC D 5b)

Nästan tre år efter sin post som " Kantor (kyrka) vid Thomasschule zu Leipzig och Directoris Chori musici i Leipzig ", hamnade Bach i ett problem. Han hade börjat och nästan slutfört ett partitur för en Matteuspassion , ett projekt som han påbörjade 1725 men lade åt sidan för ett återupplivande av sin Johannespassion , när han återigen av någon okänd anledning lade projektet åt sidan (han skulle slutföra det och framförde sin Matteuspassion för första gången den 11 april 1727). Istället bestämde han sig för att återuppliva sin Weimar-pastisch. Detta verk utfördes den 19 april 1726. För detta verk ändrade han två satser (nr 14 och 29 i Weimarverket) och, för att passa det till kyrkoförordningen för långfredags-vespersgudstjänster i Leipzig, delade han det i två delar genom att lägga till en koral . Violin I-stämman för detta verk (BWV deest, BC D 5b) saknas i alla hans nytillskott (och har rekonstruerats), men på det hela taget är delarna mer kompletta. Detta verk har kommit till oss i form av ett sångpartitur och stämmor från före 1726 i händerna på Johann Sebastian Bach , Christian Gottlob Meißner och Johann Heinrich Bach, och förvaras för närvarande i Staatsbibliothek zu Berlin under katalogen nummer DB Mus. Fröken. 11471/2. Titelsidan (liksom den Weimar) lyder "Passion Christi / secundum Marcum [korrigiert aus Matthäum] / à 5 Strom 4 Voci / di Sigre / R. Kaiser."

I denna version är följande delar av Bach:

  • Nr 9b: "So gehst du nun, mein Jesu", BWV 500a, BDW 00571 .
  • Nr 14: "O hilf Christe, Gottes Sohn", BWV 1084, BDW 01270 , som är en variant av inställningen som ingår i Weimarversionen.
  • Nr 29: "O Traurigkeit, o Herzeleid", BDW 01679 , som är en variant av inställningen som används i Weimarversionen

Rörelsesekvensen i denna version är som följer:

Prima Parte

  1. Sonata och refräng: Jesus Christus ist um unser Missetat will verwundet
  2. Recitativ (Evangelist, Jesus, Petrus): Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten
  3. Aria (sopran, basso continuo): Kommer dich die Angst betreten
  4. Recitativ (Evangelist, Jesus): Und nahm zu sich Petrus und Jakobus und Johannes
  5. Koral: Was mein Gott will, das g'scheh allzeit
  6. Recitativ (evangelist, Jesus): Und kam und fand sie schlafend
    Recitativ (evangelist, Judas): Und alsbald, da er noch redet
  7. Aria (tenor, violiner, continuo): Wenn nun der Leib wird sterben müssen
  8. Recitativ (evangelist, Jesus): Die aber legten ihre Hände an ihn
    Recitativ (evangelist): Und die Jünger verließen ihn alle und flohen
    Chorus: Wir haben gehöret
    Recitativ (evangelist, Hohenpriester, Jesus): Aber ihr Zeugnis stimmet noch nicht überein
    Chorus: Weissage uns!
    Recitativ (Evangelist, Magd, Petrus): Und die Knechte schlugen ihn in's Angesicht
    Chorus: Wahrlich, du bist der einer
    Recitativ (Evangelist, Petrus): Er aber fing an sich zu verfluchen und zu schwören
  9. Aria (tenor, violiner, continuo): Wein, ach wein jetzt um die Wette
    Chorale: So gehst du nun, mein Jesus, hin, Violino I vermutlich verschollen, und zu rekonstruieren

Seconda Parte

  1. Sinfonia
  2. Recitativ (Evangelist, Pilatus, Jesus): Und Bald am Morgen
  3. Aria (alt, violiner, continuo): Klaget nur, ihr Kläger hier
  4. Recitativ (Evangelist, Pilatus): Jesus aber antwortete nichts mehr
    Chorus: Kreuzige ihn!
    Recitativ (Evangelist, Pilatus): Pilatus aber sprach zu ihnen
    Chorus: Kreuzige ihn!
  5. Koral: O hilf Christe, Gottes Sohn Sart 14a ersetzt den Satz 14 der Weimarer Fassung 1712/1713 in den Fassungen von 1726 bzw. ca. 1745–1748. Violin I vermutlich verschollen, und zu rekonstruieren
  6. Sinfonia
  7. Recitativ (evangelist): Pilatus aber gedachte
    Kör: Gegrüßet seist du
    Recitativ (evangelist): Und schlugen ihm das Haupt mit dem Rohr
  8. Aria (bas, violiner, continuo): O süßes Kreuz
  9. Recitativ (evangelist): Und sie brachten ihn an die Stätte Golgatha
  10. Aria (sopran, oboe eller fiol I, continuo): O Golgata!
  11. Recitativ (evangelist): Und da sie ihn gekreuziget hatten
  12. Aria (alt, continuo): Was seh' ich hier
  13. Recitativ (evangelist): Und es war oben über ihm geschrieben
    Recitativ: Pfui dich * [* Textvariante: Seht doch ]
    Recitativ (evangelist): Desselbengleichen die Hohenpriester
    Chorus: Er hat anderen geholfen
    Recitativ (evangelist): Und die mit ihm gekreuzigte waren
    Arioso (Jesus): Eli, Eli, lama asabthani?
    Recitativ (evangelist): Das ist verdolmetschet
    Chorus: Siehe, er rufet den Elias.
    Recitativ (Evangelist, Kriegsknecht): Da lief einer
  14. Koral (alt, continuo): Wenn ich einmal soll scheiden
  15. Aria (sopran, violiner, continuo): Seht, Menschenkinder, seht
    Aria (tenor, violiner, continuo): Der Fürst der Welt erbleicht
  16. Sinfonia
  17. Recitativ (evangelist, Hauptmann): Und der Vorhang im Tempel zeriß in zwei Stück
  18. Aria (alt, fioler, altfior, continuo): Dein Jesus hat das Haupt geneiget
  19. Recitativ (evangelist): Und er kaufte eine Leinwand
  20. Koral: O Traurigkeit 1726 och ca. 1745–1748 statt i Halbe i Viertel notiert.
  21. Koral: O selig ist
  22. Koral: O Jesu du
  23. Koral: Amen.

Liksom Weimar-verket noterades även detta verk för SATB-solister och kör, oboer I/II, violiner I/II, altfioler I/II och basso continuo. Liksom Weimarverket ingick även oboerna i Choral- och Sinfonia-sektionerna. Stämmorna innehöll dock denna gång även en figurerad orgelstämma . I två av de tre nytillskotten (sats 10 och 15) saknas den första violinstämman och har rekonstruerats. Av de nya tilläggen (sats 10, 15 och 30) noterade Alfred Dürr att baslinjen i rörelse 10 speglade exakt baslinjen i den heliga sången från Georg Christian Schemellis Musicalisches Gesang-Buch , So gehst du nun, mein Jesus, hin BWV 500 (den ingår i BWV-katalogen som BWV 500a). Sats 15 användes som en ersättning för sats 14 av BC D 5a, och är katalogiserad som BWV 1084 (inget BC-nummer ännu) och är också märkt med alla breve som dess föregångare, men istället för halvnoter som huvudtakt, kvarten not får huvudslaget. Sats 30 användes för att ersätta sats 29 i BC D 5a, och är katalogiserad som BWV deest serie II: 04 (liknande fall vad gäller notation till sats 15).

Leipzig 1747–1748 (BNB I/K/2)

Försättsblad till manuskriptkälla DBN Mus. Fröken. 468 cembalodel för den andra Leipzig St Mark Passion pastischen vid Staatsbibliothek zu Berlin (med tillstånd av http://www.bach-digital.de )

Bach återupplivade denna pastisch antingen 31 april 1747 (vid St. Nicholas Church, Leipzig ) eller 12 April 1748 (vid St. Thomas Church, Leipzig ). Av alla pastischer var denna den mest komplexa och involverade. På många sätt var det mer en riktig pastisch än vad de två föregående var. Förutom sin egen musik (två satser) inkorporerade Bach sju arior från George Frideric Händels Brockes Passion HWV 48 i originalet. Detta verk (BWV deest – Serie II: 005; BC D 5; BNB I/K/2) har bara kommit ned i två delmanuskript. Den ena är en komplett cembalodel på 10 sidor från mellan 1743 och 1748 inrymd på Staatsbibliothek zu Berlin under katalognummer DB N. Mus. Fröken. 468. Denna del är skriven i händerna på Johann Christoph Friedrich Bach (anteckningar), Johann Sebastian Bach (figurer) och Wilhelm Rust (titelblad). På titelsidan står "Marcus-Passion / angeblich von R: Keiser" och under denna "NB enthält 6 Arien aus der Brockes'schen / Passion von Händel". Efter Bachs död kom den i besittning av en okänd person, från vilken den kom i besittning av Wilhelm Rust, vars arvinge Maria Rust därefter tog den i besittning. Det kom sedan i besittning av en A. Martin i Weimar , varifrån det inträdde i (i följd) ägodelar av en A. Thiele och sedan B. Thiele (även i Weimar), varifrån det trädde i besittning av Antikvarisk bokhandel av Joseph Abraham Stargardt i Berlin, varifrån den övergick i Staatsbibliothek zu Berlins ägo 1987.

Det andra källmaterialet är ett ensidigt fragment av Fagott I-delen av Aria "Was Wunder, daß der Sonnen Pracht" från Händels HWV 48 i handen av Johann Sebastian Bach från mellan 1743 och 1748. Denna del följde i stort sett efter. samma väg som delen ovan, men sedan den kommit i besittning av B. Thiele, kom den därefter i besittning av C. Thiele i Kiel. Den är märkt under katalognummer Privatbesitz C. Thiele, BWV deest (Serie II: 005).

Texten för detta arbete är som följer:

Prima Parte

  1. Sonata och refräng: Jesus Christus ist um unser Missetaten willen verwundet
  2. Recitativ (Evangelist, Jesus, Petrus): Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten
  3. Aria (sopran, continuo): Kommer dich dö Angst betreten
  4. Recitativ (Evangelist, Jesus): Und nahm zu sich Petrus und Jakobus und Johannes
  5. Aria (sopran, oboe, continuo): Sünder, schaut mit Furcht und Zagen
  6. Recitativ (evangelist, Jesus): Und kam und fand sie schlafend
    Recitativ (evangelist, Judas): Und alsbald, da er noch redet
  7. Aria (tenor, violiner, continuo): Wenn nun der Leib wird sterben müssen
  8. Recitativ (evangelist, Jesus): Die aber legten ihre Hände an ihn
    Recitativ (evangelist): Und die Jünger verließen ihn alle und flohen
    Chorus: Wir haben gehöret
    Recitativ (evangelist, Hohenpriester, Jesus): Aber ihr Zeugnis stimmet noch nicht überein
    Aria ( tenor, oboer, violiner, continuo): Erwäg, ergrimmte Natternbruth HWV 48/23Eingefügte Arie aus Händels Brockes-Passion
    Recitative (evangelist): Da fingen an etliche ihn zu verspeien
    Chorus: Weissage uns!
    Recitativ (Evangelist, Magd, Petrus): Und die Knechte schlugen ihn ins Angesicht
    Chorus: Wahrlich, du bist der einer
    Recitativ (Evangelist, Petrus): Er aber fing an sich zu verfluchen und zu schwören
  9. Aria (tenor, violiner unisont, continuo): Wein, ach wein jetzt um die Wette
    Chorale: So gehst du nun mein Jesus, hin Violino I vermutlich verschollen, und zu rekonstruieren.

Seconda Parte

  1. Sinfonia
  2. Recitativ (Evangelist, Pilatus, Jesus): Und Bald am Morgen hielten die Hohenpriester einen Rat
  3. Aria (alt, violiner, continuo): Klaget nur, ihr Kläger hier
  4. Recitativ (Evangelist, Pilatus): Jesus aber antwortete nichts mehr
    Refräng: Kreuzige Ihn!
    Recitativ (evangelist, Pilatus): Pilatus aber sprach zu ihnen
    Chorus: Kreuzige Ihn!
  5. Choral: O hilf, Christe, Gottes Sohn Satz 14a ersetzt den Satz 14 der Weimarer Fassung 1712/1713 in den Fassungen von 1726 bzw. ca. 1745–1748. Violin I vermutlich verschollen, und zu rekonstruieren
  6. Sinfonia
  7. Recitativ (evangelist): Pilatus aber gedachte dem Volk genug zu tun
    Chorus: Gegrüßet seist du
    Recitative (evangelist): Und schlugen ihm das Haupt mit dem Rohr
  8. Aria (bas, violiner, altfior, continuo): O süßes Kreuz
  9. Recitativ (evangelist): Und sie brachten ihn an die Stätte Golgatha
  10. Aria and Chorus (sopran solo, kör, violiner, continuo): Eilt, iht angefochtnen Seelen HWV 48/41 Eingefügte Arie aus Händels Brockes-Passion als Esatz für die Arie 19 "O Golgatha"
  11. Recitativ (evangelist): Und da sie ihn gekreuziget hatten
  12. Aria (sopran, oboer, violiner, viola, continuo): Hier erstarrt mein Herz in Blut HWV 48/44 Eingefügte Arie aus Händels Brockes-Passion, as Ersatz für die Arie "Was sehe ich hier"
  13. Recitativ (evangelist): Und es war oben über ihm geschrieben
    Chorus: Pfui dich * [* Textvariante: Seht doch ]
    Recitativ (evangelist): Desselbengleichen die Hohenpriester verspotteten ihn untereinander
    Chorus: Er hat anderen geholfen
    Recitativ (evangelist): Und die mit ihm gekreuzigte waren
    Aria (sopran, violiner, fagott, continuo): Was Wunder, das der Sonnen Pracht HWV 48/48 Eingefügte Arie aus Händels Brockes-Passion
    Arioso (Jesus): Eli, Eli, lama asabthani?
    Recitativ (evangelist): Das ist verdolmetschet
    Chorus: Siehe, er rufet den Elias.
    Recitativ (Evangelist, Kriegsknecht): Und da lief einer
  14. Koral (alt, continuo): Wenn ich einmal soll scheiden
  15. Aria (sopran, violiner, continuo): Seht Menschenkinder, seht
    Aria (tenor, violiner, continuo): Der Fürst der Welt erbleicht
  16. Sinfonia
  17. Recitativ (Evangelist, Hauptmann): Und der Vorhang im Tempel zeriß in zwei Stück
    Aria (bas, violiner, continuo): Wie kömmt's, daß, da der Himml weint HWV 48/52 Eingefügte Arie aus Händels Brockes-Passion
    Recitative (evangelist): Und es waren auch Weiber da
  18. Aria (alt, fioler, altfior, continuo): Dein Jesus hat das Haupt geneiget
  19. Recitativ (evangelist): Und er kaufte eine Leinwand
  20. Aria (sopran, oboer, violiner, continuo): Wisch ab der Tränen scharfe Lauge HWV 48/55 Eingefügte Arie aus Händels Brockes-Passion, als Ersatz für den Choral "O Traurigkeit, o Herzeleid"
  21. Koral: O selig ist
  22. Koral: O Jesu du
  23. Koral: Amen.

Instrumenteringen är för en större ensemble: SATB-solister och kör, oboe I/II, fagott I/II, violin I/II, viola I/II och basso continuo.

Reception

Under första hälften av 1700-talet visade Jesus Christus ist um unsrer Missetat willen verwundet en av de mer populära passionsmiljöerna i det protestantiska Tyskland. Som en passion baserad på evangelietexten från en av de fyra evangelisterna, i motsats till den kommande Passion-Oratorio-genren baserad på en friare tolkning av evangelietexter kombinerade från flera evangelister, såsom Brockes Passion, var den exceptionell genom att den framfördes i ett halvdussin versioner och i flera städer.

Mottagandet av kompositionen av Bach är av historisk betydelse eftersom den visar många av de egenskaper han skulle anta i sina egna berömda passionsmiljöer: vox Christi -behandlingen (med arioso och accompagnato , "haloeffekten" av stråkarna,... .), den typiska Bach-evangelisten , recitativ-aria-koralenheterna, koraler baserade på Paul Gerhardts "O Haupt voll Blut und Wunden",... — alla egenskaper som anses vara typiska för Bachs oratorier och passionsmiljöer som är närvarande i denna tidiga tid. 1700-talsverk. Bachs senaste version visar också hur kompositören försökte kombinera en evangelistbaserad passionsmiljö med en friare Passion-Oratorio-uppsättning (vilket också är vad han hade gjort i sin Johannespassion och Matteuspassion , båda innehållande satser baserade på Brockespassionen text). Bachs versioner av denna passion övergriper hans kända passionskompositioner: han kopierade och framförde partituret före sin första passionskomposition, Weimarer-passionen , han iscensatte den igen mellan de första föreställningarna av St John och St Matthew , och hans sista version av denna St Mark framfördes ungefär när han var färdig med att revidera sina andra passionsinställningar.

Sedan var verket glömt länge: inget av det nämndes i 1800-talets Bach Gesellschaft Ausgabe , inte heller i 1950 års första upplaga av Bach-Werke-Verzeichnis . Under en period av cirka två sekel är det enda som verkar ha hänt med kompositionen Wilhelm Rusts ansträngningar att analysera och rekonstruera originalmusiken. Partituren publicerades under andra hälften av 1900-talet och spelades in för första gången i början av 1970-talet. På 2000-talet publicerades och framfördes Bachs pasticcioversion från 1740-talet. En annan utveckling från 2000-talet är kombinationen av evangeliedelarna i "Keiser" Markuspassionen med rekonstruerade refränger och arior av den till stor del förlorade BWV 247 Markuspassionen till en ny pasticcio.

Poängutgåvor

Felix Schroeders partiturutgåva, baserad på det sammansatta manuskriptet av Bachs två första versioner ( DB Mus. ms. 11471/1 ) och Hamburg-pasticcioen från 1729 ( DB Mus. ms. 11471 ), publicerades av Hänssler på 1960-talet, med tillskrivning av verket till Reinhard Keiser. En annan partiturupplaga från 1960-talet släpptes av Donald George Moe och publicerades av University of Iowa.

Carus-Verlag publicerade BNB I/K/1-versionen, det vill säga BC D 5a-versionen av partituret med BC D 5b-varianterna av körsatserna 9+, 14a och 29a bifogade, som Reinhard Keisers verk arrangerat av Bach, 1997 Deras publicering av BNB I/K/2 pasticcio, som angav "Kaiser", Bach och Handel som dess kompositörer, följde 2012: denna utgåva innehöll rekonstruerat material och en detaljerad introduktion av dess redaktör Christine Blanken.

Neue Bach-Ausgabe volym II/9 Latin Church Music, Passions: Works with Doubtful Authenticity, Arrangements of Music from other Composers , redigerad av Kirsten Beißwenger och publicerad 2000 av Bärenreiter , innehåller såväl en kritisk kommentar som partiturutgåvor av kören satser som tillskrivs Bach, det vill säga körsatserna "O hilf, Christe, Gottes Sohn" och "O Traurigkeit, o Herzeleid" i BC D 5a-versionen (avsnitt 7) och de tre körsatserna i BC D 5b-versionen (avsnittet 8). Avsnitt 9 i denna partiturutgåva innehåller fragmenten relaterade till BNB I/K/2-versionen som tillgänglig (utan rekonstruktion av de saknade delarna). I denna publikation anges Reinhard Keizer som kompositören av originalverket.

CPDL innehåller alla körsatser i BC D 5b-versionen, och tillskriver dem Reinhard Keiser.

Diskografi

Den första inspelningen av verket gjordes i februari 1971 av Jörg Ewald Dähler. En annan inspelning från 1971 regisserades av Alois J. Hochstrasser. 1973 genomfördes inspelningar av Gert Sell och Albrecht Haupt. Daniel R. Melamed (2005) rekommenderar två 1990-talsinspelningar, av Christian Brembeck och Michel Laplénie .

  • Jacques Bona, Gerd Türk, Kai Wessel , Monique Zanetti , Ensemble Sagittarius, Michel Laplénie (Accord 205312).
  • Bernhard Hirtreiter, Hartmut Elbert, Jochen Elbert, Tanja d'Althann, Parthenia Vocal & Baroque, Christian Brembeck Christophorus 1992
  • BC D 5a-versionen av verket spelades in 2008 på etiketten Edition Chrismon (katalognummer 2035) och innehåller Tenor Evangelist : Georg Poplutz, Sopran: Jutta von Landsberg [Arias & Chorus]; Sopran: Anke Briegel; Kontratenor: Kerry Jago; Kontratenor: Henning Voss; Tenor: Jörn Lindemann; Tenor: Birger Radde; Bas: Markus Flaig ; och bas: Tilli Schutze (?), med Capella Sancti Georgi och Musica Alta Ripa under ledning av Ralf Popken . Ytterligare en inspelning av BC D 5a-versionen, med Ensemble Jacques Moderne , Gli Incogniti och violinisten Amandine Beyer dök upp på skivbolaget Mirare 2015.
  • Bachs andra version (BC D 5b) spelades in 2006 på Con Affetto-etiketten med tenor [evangelist]: Daniel-Leo Meier; Bas [Jesus]: ​​Nicolas Fink; Pojksopran: Simeon Haefliger (solist från Luzerner Knabenkantorei); Kontratenor: Urs Weibel; Tenor: Sebastian Lipp, Brian Dean, Sabine Hochstrasser (fioler); Brigitte Gasser, Brian Franklin (Viola da gamba); Monika Hasselbach (violoncell); Kiri Ivanov (Kontrabas); och Mutsumi Ueno (Orgel), med Luzerner Knabenkantorei och instrumentalister från Collegium Musicum Luzern under ledning av Eberhard Rex.
  • BNB I/K/2 pasticcio-versionen släpptes som en liveinspelning 2008 med Kantorei St. Mauritius Hardegsen och Telemannisches Collegium Michaelstein under ledning av Gerhard Ropeter. Sångsolisterna på denna inspelning är Yu Jost, Soprano (Maid), Dorothee Wohlgemuth, Soprano (Arias), Michael Leib, Alto (Arias, Judas, High Priest, Soldier, Centurion), Jörn Lindemann, Tenor (Arias, Evangelist), Samuel Hasselhorn, tenor (Petrus), Benjamin Hasselhorn, tenor (Pilatus), Falk Joost, bas (Jesus), och Ralf Grobe, bas (Arias).

Källor

Poängutgåvor

Skrifter

externa länkar