Snälla du

En artig notis på sidan av en buss där det står "vänligen betala när du kommer in". Trots artigheten i frasen är det inte frivilligt att betala.
En skylt som ber besökare att "Snälla! Stäng porten" vid Lincoln National Forest .

Please är ett ord som används på engelska för att indikera artighet och respekt när du gör en förfrågan. Härledd från att förkorta frasen "om du vill" eller "om det behagar dig", har termen fått en betydande nyans baserat på dess intonation och förhållandet mellan personerna mellan vilka det används. I stora delar av västvärlden anses användningen av ordet vara korrekt etikett , och föräldrar och auktoritetsfigurer inprentar ofta barn vikten av att säga "snälla" när de ber om något från tidig ålder, vilket leder till beskrivningen av termen som " det magiska ordet".

Ursprung och förståelse

"Please" är en förkortning av frasen, if you please , en intransitiv, ergativ form hämtad från if it please you , som i sin tur är en calque av franskans s'il vous plaît , som ersatte be . Den exakta tidsramen för förkortningen är okänd, även om det har noterats att denna form inte verkar ha varit känd för William Shakespeare , för vilken "snälla du" är den kortaste formen som används i något av hans verk. En variant av frasen, "må det behaga domstolen", används fortfarande som en formalitet för advokater som vänder sig till domare i rättsliga förfaranden. Trots sin enkla definition som ett artighetsbegrepp, har "snälla" blivit mycket varierande i sin betydelse baserat på dess intonation. Användningen av "snälla" speglar ofta en illokutionär handling , vilket gör dess närvaro i en mening mer till en fråga om funktionalitet än artighet, men det förblir så att utelämnande av "snälla" under vissa omständigheter kan uppfattas som oartigt. På ett filosofiskt plan har det hävdats att användningen av "snälla" förkroppsligar den kantianska etiken att behandla personen till vilken det talas som ett mål snarare än ett medel, och erkänner att de i sig är värda respekt.

En studie fann dock att användning av "snälla" i ovanliga situationer, som när en säljare ber någon att köpa något för välgörenhet, gav ett negativt resultat, där kunderna var mindre benägna att göra ett köp när det användes. Forskarna teoretiserade att detta berodde på att användningen av "snälla" fokuserade kundens uppmärksamhet på säljaren snarare än orsaken, och de ovanliga användningsförhållandena gjorde kunderna misstänksamma mot interaktionen. En annan studie fann att när man bad främlingar av det motsatta könet att hjälpa till med en uppgift som att leta efter ett borttappat örhänge eller titta på en cykel medan försöksledaren gick iväg, att fråga utan att säga "snälla" var faktiskt mer effektivt för att få den efterfrågade hjälpen, möjligen pga. att säga "snälla" indikerar den svagare positionen att sakna en förväntan på att den andra personen kommer att följa. En annan studie skiljde mellan användningar av tonhöjdskontur och fann "att snälla -förfrågningar som slutade i en stigande kontur inträffade i situationer där deltagarna var lika i makt och status", medan de med en fallande kontur "uppstod i ojämlika möten och var mycket närmare varandra. till kommandon än förfrågningar".

Uppfattningen att användningen av "snälla" minskar styrkan i begäran ändrar inte nödvändigtvis den juridiska statusen för en fras som innehåller den. I ett fall, till exempel, fastslog en federal domstol i Florida att där det i ett juridiskt dokument stod: "Om du bestrider detta saldo eller giltigheten av denna skuld, vänligen meddela oss skriftligen", använde "snälla" inte klausulen endast en frivillig begäran – särskilt när dokumentet fortsatte med att säga att i avsaknad av en skriftlig tvist, skulle det antas att det inte fanns någon tvist. Å andra sidan, i ett mål i North Dakota där en polisman bad en misstänkt att "snälla låsa upp dörren", fann domstolen att användningen av "snälla" i ett yttrande "kan ses som en begäran snarare än en order eller kommando”, så att det inte utgjorde ett stopp eller ett beslag hos den tillfrågade.

Att lära sig använda termen

I vissa västerländska kulturer "lägger föräldrar mycket ansträngning på att lära sina barn att vara artiga, att säga ' tack ' eller 'snälla' för varje enskild tjänst som någon gör". En metod att förmedla vanan att säga "snälla" är att svara på förfrågningar med en instruktion som "säg snälla", eller en fråga som "vad är det magiska ordet?" Den senare metoden har kritiserats, eftersom det har föreslagits att fråga "Vad är det magiska ordet?" ställer in frågan i ett negativt sammanhang med att barnet är glömskt, och att föräldern bara ska påminna barnet om att "säg snälla och tack". Det har också noterats att "lärare lätt faller in i mönstret att undanhålla mat från barn medan de framkallar lämpliga "snälla"", vilket "kan lära barn att orden "snälla" och "tack" är symboler som de måste använda för att få sin mat snarare än genuina uttryck för tacksamhet”. Andra källor överväger dock användningen av fraser som "Vad är det magiska ordet?" att utgöra "en mindre påträngande uppmaning" än att direkt påminna barnet om att säga snälla.

Föräldrar och andra förebilder eller auktoritetsfigurer kan också effektivt förstärka vanan hos barn att säga snälla genom att regelbundet använda termen själva när de ställer förfrågningar till barnet eller till andra i barnets närvaro. Barn så unga som två har observerats spontant lägga till "snälla" i slutet av förfrågningar, möjligen som ett självkorrigerande beteende när de mäter den uppenbara reaktionen på förfrågan.

Kulturella variationer

Västerländska kulturer tenderar att främja användningen av "snälla" i förfrågningar till vem som helst, inklusive familjemedlemmar, även om andra kulturer kanske inte främjar användningen av sådana formaliteter i utbyten inom familjen. En tidningsartikel från 1902 föreslog att användningen av "snälla" i England vid den tiden var begränsad till tjänare, och att barn som använde det skulle finna att det "stämplade dem som underavlade", vilket ledde till slutsatsen att "snälla" skulle falla ur bruk någon annanstans. Artighetsfunktionen "snälla" kan uppnås med andra fraser, som "skulle du ha något emot det" eller "skulle du vara så snäll". Men även om andra termer kan uppnå samma syfte, "är ordet 'snälla' en överenskommen anordning för att visa respekt".

Se även