Schunkeln
Schunkeln ( tyska: [ˈʃʊŋkəln] , engelska: / ˈ ʃ ʊ ŋ k ə l n / SHOONG -kuln ) är namnet på det tyska språket som används för att beskriva en viss rytmisk rörelse till takten i en sång, människor länkar armar och svajar sida till sida på plats. Detta görs antingen stående eller sittande där personer rör sig sida till sida på sina säten via överkroppen. Ibland kommer människor också att röra sig bakåt och framåt, samt stå upp sitta ner rörelser.
Ordet tros härleda från det tyska ordet för en utomhusgunga, detta med hänvisning till den liknande rörelsen av en gunga som är Schaukel och Schunkel som är den övre saxiska tyska dialektversionen av samma ord.
Denna form av dans är populär i tysktalande länder på Oktoberfest där volksmusik och den populära volkstümliche Musik ofta spelas. Den framförs också av publiken i tv-program som Musikantenstadl .
I engelsktalande länder som Storbritannien kallas det ofta för att svaja ; Dansformen skulle ofta framföras av publik i brittiska musikhallar och senare arbetande herrklubbar när folk satt tillsammans och lyssnade på liveunderhållning med populärmusik eller på pubar. Ibland togs rörelsestilen del av publiken i Wheeltappers och Shunters Social Clubs TV-program. Kommersiella tyska ölhus utför också dansen med musik i oom-pah-stil.
Traditionella Schunkel (svaj) sånger
tysk
- "So ein Tag so wunderschön wie heute"
- "Länkar, Rechts, Vor, Zurück"
- "Trink trink Brüderlein trink" - (delar en liknande låt med engelskan "Down at the Old Bull and Bush")
- "Auf und nieder immer wieder"
- "Es gibt kein Bier auf Hawaii"
- "I München steht ein Hofbräuhaus: Eins, zwei, g'suffa!"
- "Herzilein"
engelsk
- " Daisy Bell (cykel byggd för två) "
- "Luta dig framåt, luta dig bakåt, till vänster, till höger..."
- " Min Bonnie ligger över havet "
- " Bright College Years "
- " Har du någonsin sett en Lassie? " eller " Ju mer vi träffas "
- "Händer, knän och en prästkrage"
- "Nere vid den gamla tjuren och busken"
- "Åh, Antonio"
- "Hon är en tjej från lancashire"
- " Oom-Pah-Pah " - inte traditionellt, från musikalen Oliver!
- " Que Sera, Sera " (Whatever Will Be, Will Be)