Saken i sak
"The Fact of the Matter" | |
---|---|
av Edward Dyson | |
Skriven | 1892 |
Först publicerad i | Bulletinen |
Land | Australien |
Språk | engelsk |
Utgivare | Bulletinen |
Publiceringsdatum | 30 juli 1892 |
Fulltext | |
Saken på Wikisource |
The Fact of the Matter (även känd som "The drovers in reply") är en dikt av den produktiva australiensiska författaren och poeten Edward Dyson (1865–1931). Den publicerades först i The Bulletin den 30 juli 1892 som svar på poetkollegorna Henry Lawson och Banjo Paterson . Denna dikt utgjorde en del av Bulletin Debate , en serie dikter av Lawson, Paterson och andra, om livets sanna natur i den australiensiska bushen.
Bakgrund
I ' Up The Country ' (9 juli 1892) hade Lawson kritiserat 'stadsbuskar' som Banjo Paterson som tenderade att romantisera busklivet. Paterson anklagade i sin tur i ' In Defense of the Bush ' (23 juli 1892) Lawson för att representera bushlivet som ingenting annat än undergång och dysterhet. Dyson, som växte upp i Ballarat , Victoria , arbetade från tidig ålder i gruvor och på marken innan han flyttade till Melbourne , ställde sig på Lawsons sida och uttryckte åsikten att de som förhärligade livet på landet borde gå och bo där.
Original version
Dikten med fyra rader i tio strofer, med hänvisning till några av Patersons egna fraser, dök först upp som:
- Jag undrar varför de där fällarna som går och bygger flishuggar,
- "Bout the rosentime out druvin" , en "dammet och" döden av städer,
- inte slänga det blommande kontoret, slå någon chaufför för en billet,
- Och insup all ära som kommer till användning medan de fyller den.
- En lägerelden, och friheten och de tomma konstellationerna,
- "possum-mattan och" billy, en "togs" och "gamla ole ransoner" -
- Det är konstigt att de bara hyllas av vikar som klär sig vackert,
- En 'sport a wife, en' lever på slap-up tucker i staden.
- Jag har kittlat nötkött på min tid klart från Clarke till Riverina ,
- ett skiftat får runt om i affären, men blås på mig om jag har sett en
- enda blank hand som inte brydde sig om den här njurens nöjen
- och inte ville byt ut hans lycka mot ett fladder nere i Sydney.
- Nattvakter är förtjusande när stjärnorna verkligen är fantastiska.
- Till killen som är ny på jobbet, men, du slår vad om, hans hänryckning är över
- När regnet faller i slusshuvuden, eller de huggande hagelstenarna slår,
- An' fåren driver av för vinden, och hästarna söker skydd.
- Ta mig inte för att tjuta, men jag tycker att det är irriterande att
- höra dessa män ravade om de nöjen vi njuter av,
- när vi händer, har vi inget bättre än lite flummigt vatten till hands,
- An' de är rätt på alla slickers – rom, mycket öl och konjak.
- Staden är dammig, kan vara, men det är inte värt förbannelserna
- "Siddu dammet en fällare sväljer och" den förblindade törsten han sköter
- När han är på den hårda makadam , där jumbucks inte kan surfa, en"
- vinden är i hans morrhår, en 'han follers tjugo tusen'.
- Det här kör på slätten också, det är okej när vädret
- inte är tillräckligt varmt för att rulla sulorna direkt från överlädret,
- eller så kallt att när morgonvinden väser genom gräset
- kan du känna hur den skärs. dina ögonlock som en pisk-lash när den passerar.
- Sedan finns det tjurmyror i täckena, en halt häst, en muskietare ,
- En DT- boss som Halligan, eller en som Humpy Peters,
- Vem är elak med tuckern, en kan förbanna från början till solnedgången,
- An 'kan slåss som femtio djävlar, en' vars growlare aldrig har kört ner.
- Ja, jag undrar varför fällarna som går att bygga flishuggar
- "Bout the rosentime out drvin" an" the dust and " death of city,
- Don't sling the bloomin' office, slå ole Peters för en billet,
- An" blöt upp all ära som kommer till nytta medan de fyller den.
1896 års variation
1896 omformulerades dikten och döptes om till "The drovers in reply" och dök upp i Dysons första antologi Rhymes from the Mines and Other Lines 1896:
- Vi undrar varför de killar som skriver glada ord
- Om de rosiga tiderna att köra bil och städernas damm och död,
- Lämna inte det trista kontoret, be en förare om en plats
- och njut av 'vyerna', 'lägereldar ,' och 'friheten' medan de fyller den.
- Om det är roligt att resa nötkreatur eller att picknicka med merinoer,
- Ja, föraren ser det inte - några poetiska hänförelser han känner.
- När det gäller att sova på slätten under "den bleka månen" som alltid syns där,
- Det uppskattas mest av mannen som aldrig har varit där.
- Och den "ljumma luften", hästarna och de "underbara konstellationerna", "
- possum-mattor och näbbar, och de tuffa och unkna ransonerna,
- Det är konstigt att de bara behagar dyningarna i stadsgator som bor,
- Där spårvagnarna alltid är praktiskt om han har smak för ridning.
- Vi har rest långt med nötkreatur av de allra bästa anledningarna –
- för att leva – vi har kört på alla breddgrader och årstider,
- men har aldrig haft en kompis nöjd med njurens nöjen,
- Och vem skulle inte ändra sin lycka för ett fladder nere i Sydney.
- Nattvakter är förtjusande när stjärnorna verkligen är strålande
- För den sentimentale främlingen, men hans glädje är snabbt slut
- När regnet faller i slusshuvuden, eller de huggande hagelstenarna gnisslar,
- Och fåren driver med snöstormen, och hästarna slår till. för skydd.
- Föreställ dig inte att vi är sura, men det är speciellt irriterande
- Att få höra av stadsskribenter om de nöjen vi njuter av,
- när vi kanske inte har något bättre till hands än lite flummigt vatten,
- Medan skriftlärda i pråliga barrum tar is seltzer med deras brännvin.
- Dammet i stan är ingenting för dammet som föraren förbannar,
- Och dammet som en förare sväljer och den hemska törsten han sköter
- När han är på den hårda makadam, där vädret inte kan bläddra, och
- Sirocco kör rakt mot honom, och han följer efter tjugotusen.
- Den här körningen på slätten är verkligen charmig när vädret
- inte är tillräckligt varmt för att rulla sulorna direkt från överlädret,
- eller så kallt att när morgonvinden kommer susande genom gräset
- kan du känna att den skär dina ögonlock som en piska- piska när den passerar.
- Det finns tjurmyror i täckena, onda hästar, kramper och "skeeters",
- och en supande chef som Halligan, eller en som Humpy Peters,
- som är elak med ransonerna, och en ström av förbannelser
- från dagens brytning till camping, genom lycka och backar.
- Ja, vi undrar varför killarna som bygger flishuggar
- av den rosiga körningen och städernas damm och död,
- Lämna inte det täppta kontoret, be gamla Peters om en plats,
- Och njut av stjärnorna, lägerelden, och friheten medan de fyller den.