Roland Glasser
Roland Glasser (född 1973), är en litterär översättare som arbetar från franska till engelska.
Utmärkelser och utmärkelser
- Hans översättning av Fiston Mwanza Mujila 's Tram 83 vann 2015 Etisalat Prize for Literature och var långlistad för 2016 Man Booker International Prize och Best Translated Book Award .
- Hans översättning av Adeline Dieudonnés Real Life nominerades till Scott Moncrieff-priset 2021
Översättningsarbete
Roland Glasser har översatt en rad författare, inklusive Adeline Dieudonné , Anne Cuneo , Martin Page (fransk författare) , Marc Pouyet, Stéphane Garnier, Julien Aranda och Ludovic Flamant. Han har också bidragit med artiklar och essäer till The White Review , Asymptote , Literary Hub , Chimurenga , In Other Words , och Fitzrovia och Bloomsbury Journals.
Översättningar av böcker
- 2020 - Real Life av Adeline Dieudonné ( World Editions )
- 2017 - Seasons of the Moon av Julien Aranda ( AmazonCrossing )
- 2017 - How to Live Like Your Cat av Stéphane Garnier (4th Estate)
- 2015 - Spårvagn 83 av Fiston Mwanza Mujila (Deep Vellum)
- 2015 - Tregian's Ground av Anne Cuneo ( And Other Stories ) - samöversatt med Louise Rogers Lalaurie
- 2015 - Dance of the Angels av Robert Morcet ( AmazonCrossing )
externa länkar
- Glasser i Institut Français Translators DirectoryÁĔ
- Glasser intervjuades på Words Without Borders hemsida
- Glasser på ENGLISH Pen hemsida