Rebecca Gould

Rebecca Ruth Gould är författare, översättare och professor i islamiska studier och jämförande litteratur vid University of Birmingham . Hennes akademiska intressen är Kaukasus , jämförande litteratur, islam, islamisk lag, islamiska studier, persisk litteratur, poetik och poesi. Hennes doktorsavhandling fokuserade på persisk fängelsepoesi och publicerades i reviderad form som The Persian Prison Poem: Sovereignty and the Political Imagination (2021) . Hennes artiklar har mottagit priser från engelska PEN , International Society for Intellectual Historys Charles Schmitt-pris, Modern Language Associations Florence Howe Award for Feminist Scholarship och British Association for American Studies Arthur Miller Center Essay Prize. Goulds arbete behandlar också juridisk teori och teorin om rasism, och hon har blivit en inflytelserik kritiker av International Holocaust Remembrance Alliances arbetsdefinition av antisemitism .

Karriär

Gould föddes och utbildades i USA. Gould tog sin kandidatexamen i jämförande litteratur och slaviska studier från University of California, Berkeley . Efter att ha arbetat med förlag i några år, flyttade Gould till Tbilisi , Georgia 2004, där hon lärde sig georgiska och började lära sig persiska . Efter att ha bott två år i Tbilisi återvände hon till USA där hon började sin doktorsexamen vid Columbia Universitys Institute for Comparative Literature and Society och Institutionen för Mellanöstern, Sydasien och Afrikastudier.

Gould har utfört fältarbete och forskning i många länder och regioner, inklusive Iran , Georgien, Syrien, Azerbajdzjan , Tjetjenien , Ingusjien , Dagestan , Indien, Egypten, Palestina och Tadzjikistan. Förutom University of Birmingham har hon undervisat vid Columbia University, Yale-NUS College i Singapore och University of Bristol . Hon har också varit assistent vid Davis Center for Russian and Eurasian Studies vid Harvard University . Litteraturen som Gould har publicerat om inkluderar persiska (klassisk och modern), georgisk (modern och tidigmodern), rysk, arabisk (klassisk och modern) och amerikansk (Thoreau, Paul Laurence Dunbar och Edith Wharton). Hennes verk har översatts till många språk, inklusive arabiska, persiska, kinesiska, ryska, tyska, franska, spanska, polska och portugisiska. Hon är chef för det European Research Council -finansierade projektet " Global Literary Theory " och har även fått finansiering från British Academy, British Library, British Council och Harry Frank Guggenheim Foundation. Hon har haft externa stipendier med Van Leer Jerusalem Institute , Central European Universitys Institute for Advanced Studies och Forum for Transregional Studies (Berlin).

Stipendium

Goulds första bok var Writers and Rebels: The Literatures of Insurgency in the Caucasus (Yale University Press, 2016), som belönades med University of Southern California Book Prize in Literary and Cultural Studies och priset för bästa bok av Association for Women in Slavic Studier.

Norihiro Naganawa har beskrivit Writers and Rebels som "en häpnadsväckande bok som förmedlar mellan sfärer som forskare annars har utforskat separat." Mary Childs har skrivit att Goulds "tvärvetenskapliga tillvägagångssätt är väsentligt för en mer nyanserad förståelse av de kulturer - i synnerhet tjetjenska och daghestani - som tenderar att kastas in i en enda kaukasisk korg."

Kreativt arbete

Gould är också poet, novell och kreativ facklitteraturförfattare. Hennes första diktsamling Cityscapes (2019) följdes av kapboken Beautiful English (2021). Hennes essä "Se Tjechov i Teheran" blev tvåa i Beechmore Books Arts Journalism Competition 2020. Hennes poesi och översättningar har nominerats tre gånger till Pushcart-priset .

Översättningar

Gould översätter från persiska, georgiska och ryska. Hennes översättningar inkluderar The Death of Bagrat Zakharych och andra berättelser av Vazha-Pshavela (2019), After Tomorrow the Days Disappear: Ghazals and Other Poems of Hasan Sijzi of Delhi ( 2016) och Prose of the Mountains: Tales of the Caucasus (2015) ). Hennes senaste översättningar med den iranska poeten och forskaren Kayvan Tahmasebian inkluderar High Tide of the Eyes: Poems by Bijan Elahi (2019) och House Arrest: Poems of Hasan Alizadeh (2022), belönades med ett PEN Translates Award från engelska PEN. Gould är också medredaktör tillsammans med Tahmasebian för Routledge Handbook of Translation and Activism ( 2020).

Utvalda publikationer

En bråkdel av Goulds verk:

Böcker

  • Erasing Palestine: Free Speech and Palestinian Freedom (London och New York: Verso Books, 2023)
  • Persian Prison Poem: Sovereignty and the Political Imagination (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2021)
  • Writers and Rebells: The Literature of Insurgency in the Caucasus (Yale University Press, 2016).
  • Routledge Handbook of Translation and Activism , medredaktör med Kayvan Tahmasebian (2020)

Artiklar

  • Enchanting Literary Modernity: Idris Bazorkin's Postcolonial Soviet Pastoral , Modern Language Review 15(2): 405-428 (2020)
  • The Persianate Cosmology of Historical Inquiry in the Caucasus: ʿAbbās Qulī Āghā Bākīkhānūf's Cosmological Cosmopolitanism , Comparative Literature 71(3): 272-297. (2019)
  • Memorializing Akhundzadeh: Contradictory Cosmopolitanism and Post-Sovjet Narcissism in Old Tbilisi , Interventions: International Journal of Postcolonial Studies 20(4): 488-509. (2018)
  • (samförfattare med Shamil Shikhaliev), Beyond the Taqlīd/Ijtihād Dichotomy: Daghestani Legal Thought under Russian Rule , Islamic Law and Society 24(1-2): 142-169. (2017)
  • Den persiska översättningen av arabisk estetik: Rādūyānī's Retorical Renaissance , Rhetorica: A Journal of the History of Rhetoric 33(4): 339-371. (2016)
  • Kritiken av religion som politisk kritik: Mīrzā Fatḥ ʿAlī Ākhūndzāda's Pre-Islamic Xenology , Intellectual History Review 26(2): 171-184. (2016)
  • Ijtihād mot Madhhab: Legal Hybridity and the Meanings of Modernity in Early Modern Daghestan , Comparative Studies in Society and History 57(1): 35-66 (2015).
  • The Geographys of ʿAjam: The Circulation of Persian Poetry from South Asia to the Caucasus , The Medieval History Journal 18(1): 87-119. (2015).
  • Varför Daghestan är bra att tänka: Moshe Gammer, Daghestan, and Global Islamic History, i Written Culture in Daghestan, red. Moshe Gammer (Annales Academiae Scientiarum Fennicae, 2015), 17-40.
  • The Lonely Hero and Chechen Modernity: Interpreting the Story of Gekha the Abrek , Journal of Folklore Research 51(2): 199-222. (2014)
  • Aleksandre Qazbegi's Mountaineer Prosaics: The Anticolonial Vernacular on Georgian-Chechen Borderlands , Ab Imperio: Studies of New Imperial History in the Post-Sovjet Space 15 (1): 361-390. (2014)
  • The Death of Caucasus Philology: Towards a Discipline Beyond Areal Divides , Iran and the Caucasus 17(3): 275-293 (2013)
  • The Modernity of Premodern Islam in Contemporary Daghestan , Contemporary Islam: Dynamics of Muslim Life 5(2): 161-183. (2011)
  • Secularism and Belief in Georgia's Pankisi Gorge , Journal of Islamic Studies 22(3): 339-373 (2011).

Utmärkelser

  • University of Southern California bokpris i litteratur- och kulturstudier
  • Pris för bästa bok av Association for Women in Slavic Studies
  • International Society for Intellectual Historys Charles Schmitt-pris
  • Modern Language Associations Florence Howe Award for Feminist Scholarship
  • British Association for American Studies Arthur Miller Center Essay Prize
  • International Society for Intellectual Historys Charles Schmitt-pris
  • PEN Translates Award (engelska PEN)

externa länkar