Phineas R. Hunt
Phineas Rice Hunt (1816-1878) var en amerikansk missionärstryckare till Indien och Kina, under överinseende av American Board of Commissioners for Foreign Missions (ABCFM). Han såg många verk genom sin press på tamil och mandarin , inklusive New and Old Testaments , a Dictionary of Tamil sammanställd av Miron Winslow , en annan ordbok för tamil av GU Pope , Illustrations of Indian Ornithology av Thomas C. Jerdon (1847) och Illustrationer of Indian Botany av Robert Wight (1850).
Hunt designade och utvecklade förbättrade tamilska typsnitt, av vilka några fortfarande används idag. År 1865 skrev John Murdoch i sin Classified Catalogue of Tamil Printed Books : "Tamil typografi är skyldig sin nuvarande förträfflighet främst till Mr. PR Hunt, från American Mission Press. Med mycket arbete övervakade han skärningen av slagen för flera fonter; den minsta storleken (kortare) som han hade förberett i Amerika. Mr. Hunt har producerat den minsta folkliga upplagan av Skrifterna som någonsin har getts ut i Indien. American Mission Press har också höjt standarden för tryckning i hela det tamilska landet."
Phineas R. Hunt var son till Ezekiel Hunt (1771–1849) och föddes den 30 januari 1816 i Arlington, Vermont . Vid 15 års ålder gick han i lärling i Bath, New York , i Henry D. Smeads tryckeri, utgivare av Steuben Farmer's Advocate , där han lärde sig tryckeribranschen. Medan han var lärling i Smeads butik kom han under inflytande av sin arbetsgivares unga fru och konverterade till hennes evangeliska tro.
År 1838 kom Miron Winslow i Madras , Indien i besittning av de tryckpressar som tidigare användes där av Church Mission Society, och genom ABCFM lade han en uppmaning till en amerikansk tryckare att komma till Indien för att ta hand om pressen. PR Hunt, då 23 år gammal, som hörde detta överklagande, skrev till ABCFM i Boston som frivilligt att ta tjänsten och accepterades. Den 26 juli 1839 gifte han sig i Boston med Miss Abigail Nims från Bath, en 29-årig lärare som var syster till hans mentor Mrs Smead. Fyra dagar senare gick de ombord från Boston för Madras och nådde dit i mars 1840. Hunt arbetade där i 27 år som direktör för American Mission Press i Madras, medan hans fru Abigail höll öppet hus i deras hem på Popham's Broadway för missionärer som passerade Madras på deras väg till stationer i Indien.
Trots det faktum att Hunt aldrig var helt förtrogen med det tamilska språket och var tvungen att förlita sig på översättare, tryckte han en förbättrad upplaga av Bibeln på tamil, en tamilsk grammatik och Winslows ordbok för tamil, samt många kristna andaktsverk på engelska , Tamil och Telugu , såsom The Bazaar Book, eller Vernacular Preacher's Companion (1865). Han tryckte också verk av östasiatisk naturhistoria, inklusive Robert Wights Illustrations of Indian Botany (1841–1850) (endast andra volymen, den första delen har tryckts tidigare av JB Pharoah, Madras), den andra volymen av det imponerande Spicilegium Neilgherrense (1851) ) och de tre sista volymerna av Icones Plantarum Indiae Orientalis , tryckta för författaren av Hunt och inbundna på American Mission Press binderi; samt meteorologiska observationer gjorda vid det ärade ostindiska kompaniets magnetiska observatorium i Singapore (1850), av kapten Charles Morgan Elliott.
Hunt fungerade också som kassör för den amerikanska missionen fram till dess stängning 1866. Miron Winslow , chef för missionen i 30 år, hade dött 1864, och 1866 sålde Hunt pressen till Society for Promoting Christian Knowledge för 40 000 rupier och stängde American Mission Presss angelägenheter innan han seglade till Amerika. Efter en kort vistelse i USA 1867 seglade han och hans fru tillbaka till Asien 1868 för att utföra liknande arbete i Kina, där Hunt etablerade vad som sades vara den första utländska pressen i Peking samt den första pressen där med rörlig metalltyp , förutom att övervaka produktionen av en ny översättning av Bibeln till mandarin och även en bok med allmän bön .
Hans arbete som tryckare uppskattades av de indiska infödingarna såväl som missionärerna från olika trossamfund och en guldklocka och kedja överlämnades ett uppskattningsbrev där det stod: "Varje person som känner ett intresse för tamilsk litteratur, i den väl- att vara av det tamilska folket, eller i utvecklingen av kristen upplysning och civilisation i ett hedniskt land, måste ha en djup känsla av de fördelar som har tilldelats den infödda gemenskapen i södra Indien, genom de eleganta utgåvorna av tamilska klassiska och grammatiska verk som har utgått från din press, och som kan sägas ha lyft tryckeriet till en plats bland de sköna konsterna, och särskilt genom dina tydliga, korrekta och vackra utgåvor av den tamilska bibeln, - varje upplaga överträffar den föregående, - som har framkallat beundran och förtjänat alla infödda kristnas tacksamhet."
Även om Hunt endast var utbildad som tryckare och inte behärskade de lokala språken i Indien eller Kina, kunde Hunt producera en imponerande ström av publikationer under 37 år genom att arbeta nära med engelsktalande invånare i Indien och Kina, alltid uttrycker förhoppningen att "Gud skulle tillåta att några själar erövrades innan han [Hunt] skulle dö."
Han dog i Peking, Kina, av tyfoidfeber den 30 maj 1878, ett år efter sin frus död, och begravdes bredvid henne på den engelska kyrkogården i Peking.