Ouyang Tzu


Ouyang Tzu 歐陽子
Född


洪智惠 Hóng Zhìhuì 1939 (83–84 år) Hiroshima , Japan
Ockupation författare
Alma mater National Taiwan University
Släktingar Pai Hsien-yung

Ouyang Tzu ( kinesiska : 歐陽子 ; pinyin : Ōuyáng Zǐ ; ibland skriven som Ou-yang Tzu ; född 1939 i Japan) är pseudonymet för Hong Zhihui (洪智惠, Hóng Zhìhuì ), en kvinnlig taiwanesisk författare. Hon, tillsammans med studiekamrater vid National Taiwan University Bai Xianyong, Wang Wenxing och Chen Rouxi, skapade den litterära tidskriften Modern Literature ( Xiandai wenxue ) 1960, under ledning av professor Hsia Tsi-an. Hon gick på forskarskolan i USA.

Ouyangs noveller är modernistiska i den meningen att de använder den litterära modernismens novelistiska tekniker: ström av medvetande, berättande med flera perspektiv, symbolik, undersökning av psykologiska djup istället för att rita sociala dukar. Sådana tekniker blomstrade kort i Taiwan under 1960-talet och var ett svar på den sociopolitiska "Recover the Mainland" på 1940- och 1950-talen.

Ouyangs författarskap är experimentellt också när det gäller utmanande sociala seder, särskilt när det gäller sex. Hennes berättelser är fyllda av våld, sexualitet och onormal psykologi.

När det gäller litterära meriter är hennes författarskap lättsmält, såpoperatiskt och melodramatiskt.

Ouyang är också en känd litteraturkritiker. Hon har producerat en boklängdsstudie av Taipei People (se Pai Hsien-yung ).

Bibliografi (endast över verk tillgängliga i engelsk översättning)

  • "Meijung". Översatt av Alexander Moosa. Den kinesiska pennan (vintern, 1979): 68-85.
  • "Nätet". Översatt av författaren. I Joseph SM Lau, red., The Unbroken Chain: an anthology of Taiwan fiction since 1926 . Bloomington: Indiana UP, 1983, 185-94.
  • "Perfekt mamma". Översatt av Chu Limin. I: Chi Pang-yuan, et al., red., An Anthology of Contemporary Chinese Literature . Taipei: National Institute for Compilation and Translation , 1975, II, 357-74.
  • ""Förlorad far". Översatt av författaren. Den kinesiska pennan (hösten, 1974): 50-64.
  • "Vas". Översatt av Chu Limin. I: Chi Pang-yuan, et al., red., An Anthology of Contemporary Chinese Literature . Taipei: National Institute for Compilation and Translation, 1975, II, 345-56. Även i Ann C. Carver och Sun-sheng Yvonne Chang, red., Bamboo Shoots After the Rain: samtida berättelser av kvinnliga författare från Taiwan . New York: The Feminist Press, 1990, 103-114.
  • "Träskönheten". Översatt av Sally Lindfors. Den kinesiska pennan (sommaren, 1984): 74-82.