Naanum Oru Thozhilali
Naanum Oru Thozhilali | |
---|---|
Regisserad av | CV Sridhar |
Skriven av | CV Sridhar |
Producerad av | CV Sridhar |
Medverkande | |
Filmkonst | P. Bhaskar Rao |
Redigerad av | M. Umanath |
Musik av | Ilaiyaraaja |
Produktionsbolag _ |
|
Lanseringsdatum |
|
Land | Indien |
språk |
tamilsk telugu |
Naanum Oru Thozhilali ( översättning. Jag är också arbetare ) är en indisk tamilspråkig masalafilm från 1986 , regisserad och producerad av CV Sridhar . Filmen spelar Kamal Haasan och Ambika , medan Jaishankar , VS Raghavan och Devika spelar biroller. Filmen spelades också in samtidigt i Telugu som Andarikante Ghanudu ( övers. Den tuffaste av alla ). Murali Mohan spelar en biroll i Telugu-versionen. Tamilversionen av filmen släpptes den 1 maj 1986.
Komplott
Bharath återvänder till Indien från sina studier utomlands efter att hans far Yoganand dött i en bilolycka. Familjens fabrik drivs av far och son-teamet Rammohan och Sundar. De plundrar från fabriken och behandlar arbetarna dåligt. Kumar jobbar på fabriken och krockar ofta med Rammohan och Sundar. Duon anklagade Kumars äldre bror för att ha sprungit iväg med stulna företagspengar men Kumar tror inte på detta. Han är också misstänksam mot Yoganands död och försöker undersöka saken.
Bharath blir kär i fabriksarbetaren Meena, strax efter hans ankomst till Indien. Han inser också snabbt att något är fel med fabriken och hans fars olycka. Med hjälp av Meena poserar han som fabriksarbetare Raju för att undersöka saken. Han får snart veta att Kumar är en allierad och de två arbetar tillsammans för att komma till botten med mysteriet.
Kasta
- Kamal Haasan som Bharath/Raju
- Ambika som Meena
- Jaishankar som Sundar
- Rajeev som Kumar
- Murali Mohan (Telugu-version)
- VS Raghavan som Rammohan
- Veera Raghavan som Yoganand
- Vennira Aadai Moorthy som Pakkiris assistent
- Loose Mohan som Pakkiri
- TKS Chandran
- Prasad Babu
- Thara Krishnan
- CR Vijayakumari som Kumars svägerska
- Devika som Bharaths mamma
- Sadhana som Padma
- Vijaya
- Deepa i ett speciellt framträdande för Mandaveli-låten
Produktion
Filmen lanserades av CV Sridhar 1980 som en Cinemascope-satsning och fick då titeln Sakthi . Sridhar samarbetade med Kamal Haasan efter framgången med filmen Ilamai Oonjal Aadukirathu från 1978 . Filmen var tänkt att vara den första filmen som visade Haasan och Ambika som ett huvudpar och stillbilder släpptes med Ambika i baddräkt. Filmen blev försenad och lades på is, innan den dök upp igen 1986 under titeln Meendum Suryodayam (Sunrise Again) och inspelningen fortskred. Det var planerat för en release i april 1986, som sköts upp till 1 maj 1986. Det var ett lokalrådsval i mars 1986 och Dravida Munnetra Kazhagam (DMK) vann platser. Sridhar ansåg att titeln Meendum Suryodayam skulle antyda att filmskaparna välkomnade DMK:s återuppkomst, vars symbol är den för en stigande sol. Därför ändrades titeln till Naanum Oru Thozhilali . Sridhar hade tidigare startat en film med samma titel i mitten av 1970-talet, med MG Ramachandran i spetsen; den filmen lades på hyllan.
Ljudspår
Musiken komponerades av Ilaiyaraaja , med text av Vaali .
Nej. | Titel | Sångare | Längd |
---|---|---|---|
1. | "Aayirathil Nee Oruthan" | S. Janaki | 4:14 |
2. | "Angel Aadum Angel" | P. Susheela | 4:29 |
3. | "Mandaveli" | SP Balasubrahmanyam | 3:15 |
4. | "Naan Pooveduthu" | SP Balasubramanyam, S. Janaki | 4:37 |
5. | "Oru Nilavum Malarum" | SP Balasubrahmanyam, S. Janaki | 4:32 |
6. | "Pattu Poove" | SP Balasubrahmanyam | 4:30 |
7. | "Sembaruthi Poove" | SP Balasubrahmanyam, S. Janaki | 4:41 |
Total längd: | 30:18 |
Nej. | Titel | Text | Sångare | Längd |
---|---|---|---|---|
1. | "Chandra Banda" | Chi. Udayashankar | SP Balasubrahmanyam , S. Janaki | |
2. | "Hammayya" | Chi. Udayashankar | SP Balasubramanyam | |
3. | "Hado Gombe" | Chi. Udayashankar | P. Susheela |
Släpp och mottagande
Naanum Oru Thozhilali släpptes den 1 maj 1986 tillsammans med Sridhars andra film Yaro Ezhuthia Kavithai och det blev en sällsynt incident när två filmer av samma regissör släpptes samtidigt. Den Telugu -språkiga versionen Andarikante Ghanudu släpptes ett år senare den 3 juli 1987. Filmen dubbades också i Kannada som Sooryodaya , men den fick ingen biopremiär. Jayamanmadhan från Kalki kritiserade regissören för att anta att Haasan, Ambika, stunts och sånger räckte för filmens framgång eftersom publiken inte skulle känna likadant.