Max och Moritz
Max and Moritz: A Story of Seven Boyish Pranks (original: Max und Moritz – Eine Bubengeschichte in sieben Streichen ) är en tyskspråkig illustrerad berättelse på vers. Denna mycket uppfinningsrika, svart humoristiska berättelse, helt berättad i rimmade kupletter , skrevs och illustrerades av Wilhelm Busch och publicerades 1865. Den hör till Buschs tidiga verk, men den innehöll redan många betydande, effektivt estetiska och formella regelbundenheter, procedurer och grundläggande mönster av Buschs senare verk. Många som är bekanta med seriehistorien anser att det har varit den direkta inspirationen för Katzenjammer Kids och Quick & Flupke . Den tyska titeln satiriserar den tyska seden att ge en undertext till namnet på dramer i form av "Ein Drama in ... Akten" ( A Drama in ... Acts ), som blev dictum i vardagsbruk för varje händelse med en obehagligt eller dramatiskt förlopp, t.ex. "Bundespräsidentenwahl - Ein Drama in drei Akten" (" Federala presidentvalen - Ett drama i tre akter").
Kulturell betydelse
Buschs klassiska berättelse om den fruktansvärda duon (nu i offentlig egendom ) har sedan dess blivit en stolt del av kulturen i tysktalande länder. Än idag brukar föräldrar läsa dessa berättelser för sina ännu inte läskunniga barn. I Tyskland, Österrike och Schweiz antas fortfarande en viss förtrogenhet med berättelsen och dess ramsor, eftersom den ofta refereras till i masskommunikation. De två leende ansiktena är synonyma med bus och verkar nästan logotypliknande i reklam och till och med graffiti .
Under första världskriget döpte den röda baronen, Manfred von Richthofen , sin hund till Moritz och gav namnet Max till ett annat djur som gavs till hans vän.
De två Sturer Emil- fordonen som tillverkades under andra världskriget döptes till Max och Moritz av deras besättningar. Dessa namn kan ses användas i ett av de dokumenterade engagemangen de deltog i.
Max och Moritz är den första publicerade originalutländska barnboken i Japan som översattes till rōmaji av Shinjirō Shibutani och Kaname Oyaizu 1887 som Wanpaku monogatari ("Stygga berättelser").
Max och Moritz blev föregångare till serieserien. Berättelsen inspirerade Rudolph Dirks att skapa The Katzenjammer Kids , som i sin tur skulle tjäna som inspiration för Art Clokey att skapa sina antagonister till Gumby , Blockheads.
Historien säger att Max och Moritz (tillsammans med The Katzenjammer Kids ) också tjänade som inspiration för Ragdoll Productions brittiska barnprogram Rosie and Jim , Mike Judges animerade serier Beavis and Butt-Head , Terrence and Phillip of the Terrence and Phillip Show från South Park (showens skapare, Trey Parker och Matt Stone , efter att ha sagt att South Park var inspirerad av Beavis och Butt-Head ), och George Beard och Harold Hutchins i serien " Captain Underpants " av Dav Pilkey .
Efter andra världskriget skapade den tysk-amerikanska kompositören Richard Mohaupt tillsammans med koreografen Alfredo Bortoluzzi Max und Moritz , en burlesk dans ( tyska : Tanzburleske ), som hade premiär på Badisches Staatstheater Karlsruhe den 18 december 1949.
I början av 2020-talet skulle Efteling- nöjesparken stänga den tidigare Swiss Bob- attraktionen på grund av att den var svår att använda och enligt uppgift hade vissa underhållsproblem inklusive tekniska fel, och ersätta den med en ny Mack Rides familjevänlig duellerande ståldriven berg-och- dalbana med namnet Max & Moritz , baserad på den tyska barnberättelsen med samma namn.
Max och Moritz är med i The Defeated , en strömmande tv-serie distribuerad av Netflix 2021. Utspelar sig 1946, i efterkrigstidens Berlin , de två huvudkaraktärerna är bröder som heter "Max" och "Moritz", och boken Max och Moritz : A Story of Seven Boyish Pranks ( tyska : Max und Moritz – Eine Bubengeschichte in sieben Streichen ) är också framträdande genom hela serien.
Skratten
Det har funnits flera engelska översättningar av de ursprungliga tyska verserna under åren, men alla har behållit den ursprungliga trochaiska tetrametern :
Förord
Åh, vad ofta vi läser eller hör om pojkar som vi nästan är rädda för! Ta till exempel dessa berättelser om två ungdomar, vid namn Max och Moritz, som, istället för att tidigt vända sina unga sinnen till nyttig inlärning, ofta lurade med hemska drag på sina lektioner och sina lärare.
Se nu på det tomma huvudet: han är alltid redo för bus. Retande varelser - att klättra i staket, stjäla äpplen, päron och kvitten, är naturligtvis mycket trevligare, Och mycket lättare för nuet, än att sitta i skolor eller kyrkor, Fast som tuppar på sina sittpinnar
Men o kära, o kära, o kära, När slutet kommer sorgligt och trist! 'Det är en fruktansvärd sak att berätta att Max och Moritz föll! Allt de gjorde repeterar den här boken, både i bilder och i verser.
Första tricket: Änkan
Pojkarna knyter ihop flera brödskorpor med tråd och lägger denna fälla i hönsgården Bolte (eller "Tibbets" i den engelska versionen), en gammal änka, vilket gör att alla kycklingar trasslar in sig dödligt.
Detta upptåg är anmärkningsvärt likt den åttonde historien om de klassiska tyska skämtsagorna om Till Eulenspiegel .
Andra tricket: Änkan II
När änkan lagar sina kycklingar smyger pojkarna upp på hennes tak. När hon för en stund lämnar sitt kök stjäl pojkarna kycklingarna med hjälp av en fiskespö nerför skorstenen. Änkan hör sin hund ("Spitz" i den engelska versionen) skälla och skyndar sig upp på övervåningen, finner härden tom och slår hunden.
Tredje tricket: Skräddaren
Pojkarna plågar Böck (eller "Buck" i den engelska versionen), en omtyckt skräddare som har en snabb ström som flyter framför sitt hus. De såg igenom plankorna på hans träbro, skapade en osäker lucka och hånade honom sedan genom att göra get-ljud (en ordlek på hans namn liknar det zoologiska uttrycket 'buck'; i den engelska versionen använder de hans namn för en rak ordlek ), tills han springer ut. Bron går sönder; skräddaren svepas bort och nästan drunknar (utom för två gäss, som han tar tag i och som flyger högt i säkerhet).
Även om Till tar bort plankorna på bron istället för att såga dem finns det vissa likheter med Till Eulenspiegel (32:a historien).
Fjärde tricket: Läraren
Medan deras troende lärare, Lämpel, är upptagen i kyrkan, invaderar pojkarna hans hem och fyller hans favoritpipa med krut. När han tänder pipan slår smällen honom medvetslös, svärtar hans hud och bränner bort allt hår. Men: "Tiden som kommer kommer snabbt att repareras; ändå behåller röret sin del."
Femte tricket: Farbrorn
Pojkarna samlar påsar fulla med majbuggar , som de omedelbart lägger i sin farbror Fritzs säng. Farbror sover nästan när han känner hur insekterna går på hans näsa. Förskräckt blir han vansinnig och dödar dem alla innan han somnar om.
Sjätte tricket: bagaren
Pojkarna invaderar ett stängt bageri för att stjäla lite påskgodis. I ett försök att stjäla kringlor faller de ner i en deg. Bagaren kommer tillbaka, fångar det panerade paret och bakar dem. Men de överlever och flyr genom att gnaga genom sina skorpor.
Sista tricket: Bonden
Pojkarna gömde sig i spannmålsförvaringen hos en bonde, Mecke (namnlös i den engelska versionen), och skar några spannmålssäckar. När bonden Mecke bär bort en av säckarna märker han omedelbart problemet. Han lägger pojkarna i säcken istället och tar den sedan till bruket. Pojkarna mals i bitar och slukas av mjölnarens ankor. Senare uttrycker ingen ånger.
Media
Max und Moritz bearbetades till en balett av Richard Mohaupt och Alfredo Bortuluzzi. 1956 Norbert Schultze den till en enkel barnfilm, Max och Moritz (1956) .
Film och tv
Animerad
- Spuk mit Max und Moritz (1951), av Diehl Film , ett produktionsbolag som leds av bröderna Hermann , Ferdinand och Paul Diehl
- Wilhelm Busch – Die Trickfilm-Parade: Max und Moritz und andere Streiche Halas och Batchelor (1978) av
- Max und Moritz (TV-serie, 39 avsnitt, 1999)
Live action
- Max och Moritz (1956)
- Die fromme Helene (1965)
- Max und Moritz Reloaded (2005)
Litteratur
- Der Fall Max und Moritz (engelska: The Max and Moritz Case ), 1988 ( ISBN 978-3821818580 ) av Jörg M. Günther, en satirisk behandling där de olika missgärningarna i berättelsen – både av huvudpersonerna och deras omgivning – analyseras via bestämmelserna i tyska Strafgesetzbuch .
externa länkar
- Max und Moritz på Project Gutenberg på tyska för ett enda verk
- Max und Moritz (på tyska)
- Max & Maurice , en ungdomshistoria i sju knep (tyska/engelska) app för iPad iPhone iPod, berättad med animerade bilder och avläsningsfunktion
- 1860-tals barnböcker
- 1860-tals serier
- 1865 böcker
- Barnkaraktärer i serier
- Barnkaraktärer i litteraturen
- Komedilitteraturfigurer
- Serieduos
- Serier anpassade till animerade serier
- Serier anpassade till pjäser
- Serier anpassade till tv-serier
- Seriefigurer introducerades 1865
- Fiktivt tyskt folk
- Fiktiva tricksters
- Gag-en-dagen-serier
- tysk barnlitteratur
- Tyska serier
- Tyska serier anpassade till film
- Tyska seriefigurer
- Humor serier
- Litterära duos
- Manliga karaktärer i serier
- Manliga karaktärer i litteraturen
- Public domain serier
- Textserier