Lista över japanska prefekturala namnetymologier



Prefektur 都道府県 Todōfuken
Regions and Prefectures of Japan 2.svg
Plats Japan
siffra 47

De 47 prefekturerna i Japan , som utgör den första nivån av jurisdiktion och administrativ uppdelning av Japan , består av 43 prefekturer ( , ken ) egentliga, två urbana prefekturer ( , fu , Osaka och Kyoto ) , en " krets " eller " territorium" ( , , Hokkaido ) och en "metropol" ( , till Tokyo ) . Meiji Fuhanken sanchisei - administrationen skapade de första prefekturerna för att ersätta provinserna i Japan 1868.

Lista över prefekturer

Följande lista innehåller etymologin för varje aktuell prefektur. Den förinställda alfabetiska ordningen i den här sorterbara tabellen kan ändras för att spegla de traditionella japanska regionerna och ISO-analys.

Prefektur Kanji namnets ursprung och betydelse
 Aichi 愛知県 Aichi-ken ( 愛知県 ) betyder "kärlekskunskap". I den tredje volymen av Man'yōshū finns en dikt av Takechi Kurohito som lyder: "Tranens rop, ropar till Sakurada ; det låter som tidvattnet, som rinner ut från Ayuchis lägenheter, hör kranen gråta". Ayuchi är den ursprungliga formen av namnet Aichi, och Fujimae tidvattensflata , nu ett skyddat område, är allt som återstår av den tidigare Ayuchi-gata. Det blev Aichi (愛知)→ kärlekskunskap.
 Akita 秋田県 Akita-ken ( 秋田県 ) betyder "höstrisfält". Det var aita eller akita , vilket betyder våtmark , bra ställe för en risskörd.
 Aomori 青森県 Aomori-ken ( 青森県 ) "Blue Forest" eller "Young Forest". Under Edo-perioden började Hirosaki-klanen bygga en hamn i den nuvarande Aomori City. Gröna skogar nära hamnen i nuvarande Aomori City, kallad "aoi-matsu-no-ki-mori" (skog av blå tallar ), användes som landmärken för fartygen som kom in i hamnen, senare förkortades till Aomori (青森) → blå skog.
 Chiba 千葉県 Chiba-ken ( 千葉県 ) Namnet på Chiba Prefecture på japanska bildas av två kanji-tecken. Den första, 千 (chi), betyder "tusen" och den andra, 葉 (ba) betyder "löv". Namnet visas först som en forntida kuni no miyatsuko , eller regionalt kommandokontor, som Chiba Kuni no Miyatsuko (千葉国造). Namnet antogs av en gren av Taira-klanen , som flyttade till området i nuvarande Chiba City i slutet av Heian-perioden . Grenen av Taira antog namnet och blev Chiba-klanen och hade starkt inflytande över prefekturens område fram till Azuchi- Momoyama-perioden . Namnet "Chiba" valdes för prefekturen vid tidpunkten för dess skapande 1873 av församlingen av prefekturguvernörer (地方官会議 Chihō Kankai Kaigi), en tidig Meiji-period av prefekturguvernörer som träffades för att bestämma strukturen för lokala och regional administration i Japan.千葉→tusen löv, hapa blev ba och syftar på kudzu , som används som majsstärkelse och kan ätas som godis .
 Ehime 愛媛県 Ehime-ken ( 愛媛県 ) – Namnet Ehime kommer från Kojiki , när Izanagi och Izanami-no-Mikoto skapade Shikoku som gudinnan Iyo, och betyder "vacker jungfru" (愛媛).
 Fukui 福井県 Fukui-ken ( 福井県 ) betyder "lycka till " . Shibata Katsune namngav området för att hedra Matsudaira Hideyasu 1601 som "tur att stanna här" fuku ga iru , senare ändrat till Fukui (福井) → lycka till väl .
 Fukuoka 福岡県 Fukuoka-ken ( 福岡県 ) - Efter slaget vid Sekigahara 1600 kom Kuroda Nagamasa från Okayama och byggde ett slott uppkallat efter en helgedom i hans hemstad (福岡)→ lyckokulle.
 Fukushima 福島県 Fukushima-ken ( 福島県 ) betyder "lyckoö". Starka vindar blåser ( kaze ga fuku ) mot berget Shinobu i centrum av Fukushima, som blev 福島 (lycka-ön).
 Gifu 岐阜県 Gifu-ken ( 岐阜県 ) namngavs av Oda Nobunaga 1567 efter att han erövrat regionen och gjort Gifu Castle till sitt högkvarter och bostad. Namnet härrörde från en [ vilken? ] forntida kinesisk dikt. Den första karaktären kommer från Qishan (岐山), ett legendariskt berg, huvudstad i Zhou kungariket , från vilket större delen av Kina förenades; den andra karaktären kommer från Qufu (曲阜), Konfucius födelseplats . Gifu (岐阜)→ kan läsas som klyftad väghög.
 Gunma 群馬県 Gunma-ken ( 群馬県 ) betyder "flock hästar". Forntida Gunma var ett centrum för handel och uppfödning av hästar, samt stall för kejsaren. (群馬)→flock hästar.
 Hiroshima 広島県 Hiroshima-ken ( 広島県 ) - Från de ursprungliga många öarna blev det hiroi hiroku atsumeru "samla alla öar" men nu står det (広島)→wide-island.
 Hokkaidō 北海道 Hokkaido ( 北海道 ) betyder "North Sea Road" eller "North Sea Circuit". Ön har gått under namnen Ezo , Yezo, Yeso eller Yesso tidigare. Under Nara- och Heian-perioderna (710–1185) bedrev människor i Hokkaido handel med Dewa-provinsen , en utpost från den japanska centralregeringen. Från medeltiden började människorna i Hokkaido kallas Ezo. Ungefär samtidigt kom Hokkaido att kallas Ezochi (蝦夷地, bokstavligen "Ezo-land") eller Ezogashima (蝦夷ヶ島, bokstavligen "Ezos ö"). Ezo förlitade sig huvudsakligen på jakt och fiske och fick ris och järn genom handel med japanerna. När man inrättade utvecklingskommissionen (開拓使 Kaitakushi), Meiji-regeringen ett nytt namn. Efter utforskning valde Takeshiro Matsuura namnet och 1869 blev den norra japanska ön känd som Hokkaido.
 Hyōgo 兵庫県 Hyōgo-ken ( 兵庫県 ) – Detta var platsen för regeringens arsenal , på japanska shako , ändrad till kyo no ko, och slutligen till Hyogo (兵庫)→ militärförråd .
 Ibaraki 茨城県 Ibaraki-ken ( 茨城県 ) betyder "törnbuskeborg". Det första tecknet uttalas "ibara" när det av sig självt, och växter som bär taggar, förmodligen Rosa multiflora , användes som försvar mot inkräktare på 800-talet, så (茨城)→ taggborg.
 Ishikawa 石川県 Ishikawa-ken ( 石川県 ) var en flod med många stenblock (石川)→ stenflod.
 Iwate 岩手県 Iwate-ken ( 岩手県 ) betyder "rockhand". Det finns flera teorier om ursprunget till namnet "Iwate", men den mest kända är sagan Oni no tegata, som är förknippad med Mitsuishi eller "Three Rocks"-helgedomen i Morioka . Dessa stenar sägs ha kastats ner i Morioka av ett utbrott av berget Iwate. I legenden Oni no tegata trakasserade en djävul lokalbefolkningen. När folket bad till andarna i Mitsuishi om skydd, blev djävulen fjättrad till klippor och lovade att aldrig mer besvära folket. Som ett sigill på sin ed gjorde djävulen en handavtryck på en av stenarna, alltså namnet Iwate (岩手)→, bokstavligen "klipphand". Även nu efter ett regn sägs det att djävulens handavtryck fortfarande kan ses där. En alternativ möjlighet är att eftersom Iwate har en vulkan Iwake-san med explosiva stenblock, iwa ga deru iwaderu (deguchi) Iwate (岩手)→(crag-hand)
 Kagawa 香川県 Kagawa-ken ( 香川県 ) - Kotofloden i Kinashi hade många doftande blommor (香川)→ doftande flod.
 Kagoshima 鹿児島県 Kagoshima-ken ( 鹿児島県 ) - Namnet på Kagoshima kom från Kagoshima Shrine i Hayato , Kirishima . Det finns flera teorier om namnets ursprung, som att en båt från Hoori som var inskriven där byggdes i Kagoyamaberget, eller att Kagoshima betyder ett kamiberg (ö) eller en ö där kami bor, Kagoshima kom från Sakurajima , som är omringad av klippor , ett gammalt namn på Kagoshima. Ett tidigt namn på vulkanen Sakurajima, som är omgiven av klippor, var Kakoshima, som blev (鹿児島)→ hjortbarnsö.
 Kanagawa 神奈川県 Kanagawa-ken ( 神奈川県 ) betyder "gudsljudsflod" eller "gudomlig ljudflod". En "kanna" är en typ av svarv . I området finns en liten bäck, vars båda sidor är nysläta som om de hade svarvats, sedan kollapsade, varefter vattnet blev rödbrunt, kami-na-gawa →神奈川 (gud-na ljudflod).
  Kochi Kochi 高知県 Kochi-ken ( 高知県 ) - Kochi var ursprungligen Kawanakajima, och har sedan dess ändrats två gånger; en munk rekommenderade namnet Kawa-chi, och blev Kōchi (高知)→ hög kunskap.
 Kumamoto 熊本県 Kumamoto-ken ( 熊本県 ) - Den nuvarande kanji för Kumamoto betyder bokstavligen " björnrot /ursprung", eller "björnens ursprung". Det finns inga björnar i området, namnet syftar faktiskt på en krök i floden kawa no magarikado , moto ändrades från muta , våtmark. Katō Kiyomasa byggde ett slott här och gillade den starka konnotationen av björnar, så ändrade kanji (熊本)→ björnkällan.
 Kyōto 京都府 Kyoto-fu ( 京都府 ) - Under större delen av sin historia var staden Kyoto den kejserliga huvudstaden i Japan, kyo no Miyako senare Heian-kyō sedan Kyoto (京都)→ huvudstad .
 Mie 三重県 Mie-ken ( 三重県 ) - Namnet Mie togs från en kommentar om regionen som prins Yamato Takeru gjorde på väg tillbaka från att erövra de östra regionerna på 800-talet, när han klagade på att mitt ben gjorde ont " mie ni matagai " som tre lager mochi (三重)→trefaldig.
 Miyagi 宮城県 Miyagi-ken ( 宮城県 ) betyder "helgedomsborg". Taga Castle var ett fort i Tōhoku som grundades på 700-talet. Kejsarens observationspost kallad Miya-no-shiro blev (宮城)→ palatsslott. Tagajōs webbplats .
 Miyazaki 宮崎県 Miyazaki-ken ( 宮崎県 ) - Kejsar Jimmus Miyazaki- jinja var här (宮崎)→helgedomsudden.
 Nagano 長野県 Nagano-ken ( 長野県 ) betyder "långt fält". Ursprungligen nagai heya , en lång platt mark eller bonchi omgiven av berg 25 kilometer långa och 10 kilometer breda (長野) → långt fält.
 Nagasaki 長崎県 Nagasaki-ken ( 長崎県 ) – Nagasaki stad hette ursprungligen Fukai, den döptes om efter Nagasaki Kōtarō, en lokal anmärkningsvärd (長崎)→ lång udde.
 Nara 奈良県 Nara-ken ( 奈良県 ) – Soldater från kejsar Sujin , den 10:e kejsaren, klättrade på en 80-meters kulle för att bygga ett fort, men det fanns så mycket ogräs att de var tvungna att stampa ner dem för att rensa rymden fumi narashite . Under Heian-perioden , när den kejserliga huvudstaden etablerades 710 i Heijō-kyō , ändrades detta till lucky phonetic kanji, och har ändrats två gånger sedan dess (奈良)→(na sound-good).
 Niigata 新潟県 Niigata-ken ( 新潟県 ) betyder "ny tidvattensplatta " - higata (新潟).
  Oita Ōita 大分県 Oita-ken ( 大分県 ) - Ursprunget till namnet Ōita dokumenteras i en rapport från tidigt 800-tal som kallas Bungos krönikor (豊後国風土記 bugonokuni-fudoki). Enligt dokumentet besökte kejsar Keikō Kyushu under det första århundradet och såg den allra första risskörden i Japan och utbrast: "Detta är verkligen ett stort land." Det ska vara känt som Okita-Kuni !', som betyder "De stora fältens land", kom senare att skrivas som "Ōita" (大分)→ stor sektion. Dagens tolkningar baserade på Ōitas topografi, såväl som Nihonshoki , påstår att Oitas namn kommer från "Okita", som betyder "många fält", snarare än "stort" eller "stort" fält, på grund av Ōitas komplexa terräng.
 Okayama 岡山県 Okayama-ken ( 岡山県 ) - Okayama stad har flera berg-Tenjin-yama, Isui-yama och Oka-yama (岡山)→ berget berg.
 Okinawa 沖縄県 Okinawa-ken ( 沖縄県 ) betyder bra fiskeplats offshore som ändrats från oki no wa till att bli (沖縄)→öppet havsrep. År 754 nådde den kinesiske munken Jianzhen Japan. Hans biografi Tō Daiwajō Tōseiden (779) hänvisar till Akonaha (阿児奈波) på rutten, vilket kan referera till den moderna Okinawa Island.
  Osaka Ōsaka 大阪府 Osaka-fu ( 大阪府 ) - Lutning är saka på japanska, och kanji för liten ändrades till stor (大阪)→ stor sluttning.
 Saga 佐賀県 Saga-ken ( 佐賀県 ) - Det fanns en flod vid namn Sakagawa, som vände flödet vid högvatten - saka noboru , kanji ändrades under Edo-perioden (佐賀)→hjälp grattis.
 Saitama 埼玉県 Saitama-ken ( 埼玉県 ) betyder området "över Tamagawafloden " saki no tama , men kanjiläsningen har blivit (埼玉)→cape-juvel.
 Shiga 滋賀県 Shiga-ken ( 滋賀県 ) - Med avskaffandet av han-systemet bildades åtta prefekturer i Omi . De förenades till Shiga Prefecture i september 1872. "Shiga Prefecture" fick sitt namn efter "Shiga District" eftersom Ōtsu tillhörde distriktet fram till 1898. I Lake Biwa nära kejsarens stad fanns det många stenar ishi ga aru tokoro -frasen förkortad till shika och kanji ändrades fyra gånger (滋賀)→multiplicera grattis.
 Shimane 島根県 Shimane-ken ( 島根県 ) – Den nuvarande Shimane-prefekturen var uppdelad i tre delar: Iwami , Izumo och Oki . Det varade tills han-systemets avskaffande ägde rum 1871. Under Nara-perioden läste Kakinomoto no Hitomaro en dikt om Shimanes natur när han skickades som kunglig guvernör . I mycket uråldriga tider var Shimane-halvön en separat ö, vars berg mytiskt drogs från havet med ett rep ( min = öberg), shimano ue ni mine blev (島根)→ örot.
 Shizuoka 静岡県 Shizuoka-ken ( 静岡県 ) betyder "tyst kulle". Shizuhatoyama - humoto eller foten ändrades, så det står nu (静岡) → tyst kulle.
 Tochigi 栃木県 Tochigi-ken ( 栃木県 ) betyder " hästkastanjeträd ". Tochigi kommer från tochi no ki , eftersom det fanns många hästkastanjeträd (栃木) i området.
 Tokushima 徳島県 Tokushima-ken ( 徳島県 ) – 1585 byggde Hachisuka Iemasa , daimyō från Tokushima, sitt slott på en deltaö och ville ha ett lyckligt namn (徳島)→ dygdig ö.
 Tōkyō 東京都 Tokyo-to ( 東京都 ) betyder "östlig huvudstad". Tokyo var ursprungligen känt som Edo (江戸), vilket betyder " flodmynning ". Dess namn ändrades till Tokyo ("東京" Tōkyō: tō (öst) + kyō (huvudstad)) när det blev den kejserliga huvudstaden 1868.
 Tottori 鳥取県 Tottori-ken ( 鳥取県 ) – Den första kanji, 鳥 (tori), betyder "fågel" och den andra, 取 (tori) betyder "att fånga", tillsammans tori-tori. Tidiga invånare i området försörjde sig på att fånga regionens rikliga sjöfåglar . Namnet förekommer först i Nihon Shoki under kejsarinnan Suikos 23:e år när Yukuha Tana, en äldste från Izumo , besöker kejsarinnan. Den kejserliga prinsen Homatsu-vaken kunde inte tala, trots att han var 30 år gammal. "Yukuha Tana presenterade svanen till kejsaren. Homatsu-wake no Mikoto lekte med den här svanen och lärde sig äntligen tala. Därför belönades Yukaha Tana frikostigt och fick titeln Tottori no Miyakko ."
 Toyama 富山県 Toyama-ken ( 富山県 ) betyder "rikt berg". Det var ursprungligen Sotoyama, (外山) "berget långt borta", blev senare (富山)→ rikt berg.
 Wakayama 和歌山県 Wakayama-ken ( 和歌山県 ) – Detta namn kommer från en Man'yōshū tanka -dikt- wakanouranishiomichikurebakataonaniashibeosashitetsurunakiwataru , och betyder tidvattenland. År 1585 kom Toyotomi Hideyoshi från Okayama och attackerade slottet, döpte om det till Wakayama-jo, ändrade kanji till 和歌山 (harmoni-sjung-berg).
 Yamagata 山形県 Yamagata-ken ( 山形県 ) betyder "bergsform". En plats som har berg yama no aru chiho , kanji-tecken ändrades (山形)→(bergsform) eftersom ljudet är tur.
 Yamaguchi 山口県 Yamaguchi-ken ( 山口県 ) betyder bergsingång, som ingången till berget Higashi-hōben-zan.
 Yamanashi 山梨県 Yamanashi-ken ( 山梨県 ) betyder "bergspäron" ( Pyrus pyrifolia ) . Från de många yamanashi no ki -träden valdes namnet 1871 (山梨)→ bergspäron.

Se även

Bibliografi

  • Dening, Walter (1904). Ett nytt liv av Toyotomi Hideyoshi . Tokyo: Kyobun-kwan.

externa länkar