Lista över Gintama -kapitel

Första volymen från Gintama publicerad av Shueisha den 2 april 2004 i Japan.

Kapitlen i den japanska mangaserien Gintama är skrivna och illustrerade av Hideaki Sorachi . De har serialiserats för shōnen manga -antologiboken Weekly Shōnen Jump från Shueisha sedan 8 december 2003. Den utspelar sig i en Edo som har erövrats av utomjordingar som heter Amanto. Handlingen följer livet från samurajen Gintoki Sakata som arbetar som frilansare tillsammans med sina vänner, Shinpachi Shimura och Kagura , för att betala månadshyran där han bor.

Över sjuhundra kapitel som identifierats som en "Lektion" har serieförts. Viz Media licensierade Gintama för publicering i Nordamerika. En 55-sidig förhandstitt från serien presenterades först i Shonen Jump- numret från januari 2006. Viz förvärvade licensen att publicera kapitel från serien i Shonen Jump under San Diego Comic-Con International från 2006. Kapitlen serieiserades i Shonen Jump från januari till maj 2007 med en hastighet av ett kapitel i månaden. Shueisha publicerar också de första kapitlen av Gintama online på deras Weekly Shōnen Jump officiella webbplats. Den 4 april 2006 hade en anime- anpassning från serien, utvecklad av Sunrise och regisserad av Shinji Takamatsu och senare av Yoichi Fujita, premiär på TV Tokyo .

Shueisha samlade kapitlen i tankōbon- volymer och det första publicerades den 2 april 2004. Sjuttiosju volymer har släppts i Japan. I Nordamerika publicerades tankōbon under Vizs "Shonen Jump Advanced"-avtryck. Den första volymen publicerades den 3 juli 2007 och publiceringen avslutades med den tjugotredje den 2 augusti 2011.

Volymlista

Volym 1–20

Nej. Titel Original releasedatum Engelska releasedatum
1
Ingen med naturligt vågigt hår kan vara så dålig Tennen Pāma ni Warui Yatsu wa Inai (天然パーマに悪いやつはいない)

2 april 2004 978-4-08-873623-5

3 juli 2007 978-1-4215-1358-4
  • Lektion 001. "Ingen med naturligt vågigt hår kan vara så illa" ( 天然パーマに悪いやつはいない , "Tennen Pāma ni Warui Yatsu wa Inai" )
  • Lektion 002. "Ansvarsfulla ägare bör städa efter sina husdjur" ( ペットは飼主が責任を持って最後まで面倒を見まし, "Mote gain wa men" dō o Mimashō" )
  • Lektion 003. "Se upp! Weekly Shonen Jump kommer ut ibland på lördagar!" ( ジャンプは時々土曜日に出るから気を付けろ , "Janpu wa Tokidoki Doyōbi ni Deru kara Ki wo Tsukero" )
  • Lektion 004. "Människor som gör bra första intryck brukar suga" ( 第一印象がいい奴にロクな奴はいない , "Daiichi Inshō ga Ii Yatsu ni wa Roku" )
  • Lektion 005. "Skaffa vänner som du kan ringa med deras smeknamn, även när du är en gammal prutt" ( ジイになってもあだ名で呼び合える友達を作Modij, "J Adija ni Tsukure " )
  • Lektion 006. "Om du ryckar har tillräckligt med tid för att sprida skräck, är det bättre att du går och gå ut med din hund, Pero" ( 前らテロなんてやってる暇があェてきな, "Omaera Tero nante Yatteru Hima ga Aru nara Pero no Sanpo ni de mo Ittekina" )
  • Omake . "maskros" ( だんでらいおん , "Danderaion" )
Samurai Gintoki Sakata arbetar i ett frilansföretag, Odd Jobs Gin, efter att Edo erövrats av utomjordingar vid namn Amanto för att betala månadshyran där han bor. På sina dagar får Gintoki sällskap av Shinpachi Shimura, en tonåringsson till en samuraj som vill lära sig om honom, och Kagura, en främmande flicka som gick till jorden för att tjäna pengar till sin fattiga familj, men som inte kan återvända hem och hotar Gintoki att låta henne leva med honom. Medan Kagura och Shinpachi bor med Gintoki möter de en terrorist som heter Kotaro Katsura som deltog tillsammans med Gintoki i kriget mellan samuraier och utomjordingar, och förlorade. Odd Jobs tvingas hjälpa Katsura att fly från Shinsengumi, en polisstyrka som arbetar för Bakufu, efter att de av misstag utfört en terroristattack. Volymen avslutas med en one-shot från Sorachi vid namn "Dandelion", som utforskar ett par exorcisters verk.
2
Slåss bör ske med knytnävar Nebarizuyosa till Shitsukosa wa Kamihitoe (粘り強さとしつこさは紙一重)

2 juli 2004 978-4-08-873632-7

4 september 2007 978-1-4215-1359-1
  • Lektion 007. "Håll ett löfte även om det dödar dig" ( 一度した約束は死んでも守れ , "Ichido shita Yakusoku wa Shinde mo Mamore" )
  • Lektion 008. "Det finns bara en fin linje mellan uthållighet och envishet" ( 粘り強さとしつこさは紙一重, " Nebarizuyosa to Shitsukosa wa Kamihitoe" )
  • Lektion 009. "Fighting Should Be done With Fists" ( 喧嘩はグーでやるべし , "Kenka wa Gū de Yarubeshi" )
  • Lektion 010. "Ät något surt när du är trött" ( 疲れた時は酸っぱいものを , "Tsukareta Toki wa Suppaimono o" )
  • Lektion 011. "Titta, alltför klibbiga söta dumplings är inte dumplings, din idiot!" ( べちゃべちゃした団子なんてなぁ団子 ゃねぇバカヤロー, " Bechabecha shita Dango ay nante nā"
  • Lektion 012. "Unga flickor över hela landet, kom hem innan utegångsförbud" ( 全国のコギャルども門限は守れ , "Zenkoku no Kogyaru-domo Mongen wa Mamore" )
  • Lektion 013. "Bara smutsiga saker föds av toaletter" ( 便所で生まれるのは汚れたものばかり , "Benjo de Umareru no wa Yogoretamono Bakari" )
  • Omake. "Shirokuro" ( しろくろ )
Efter att ha blivit upprepade gånger förföljd av Shinsengumi-befälhavaren, Isao Kondo, får Tae Shimura , Shinpachis äldre syster, Gintoki att ha en falsk duell mot Kondo för att stoppa honom. Gintoki bryter Kondos svärd innan duellen och vinner lätt och fångar uppmärksamheten från andra Shinsengumi-medlemmar. I andra kapitel adopterar Kagura en inugami som hon döper till Sadaharu , Odd Jobs letar efter en kvinna, som en döende äldre hade känslor för, och Gintoki hjälper en brottsling att träffa sin dotter, idolen Tsu "Otsu" Terakado . I ett annat jobb söker trion efter sin klients dotter, som kidnappades av rymdpiraterna Harusame. Trots att de räddar henne, blir Kagura och Shinpachi samtidigt kidnappade av Harusame, och Katsura bestämmer sig för att hjälpa Gintoki att rädda dem. En annan one-shot, "Shirokuro", avslutar volymen med att dess berättelse fokuseras på en andeskyddare för att ta hand om en voodoohäxa.
3
Om du är en man, prova svärdfisken! Kangaetara Jinsei-tte Ossan ni natte kara no Hō ga Nagai ja nē ka! Kowa!! (考えたら人生ってオッさんになってからの方が長いじゃねーか! 恐っ!!)

3 september 2004 978-4-08-873653-2

6 november 2007 978-1-4215-1360-7
  • Lektion 014. "If You're Going to Cosplay, Go All Out" ( コスプレするなら心まで飾れ , "Kosupure suru nara Kokoro made Kazare" )
  • Lektion 015. "Pojkar har en konstig ritual som får dem att tro att de förvandlas till män när de rör en groda" (男にはカエルに触れて一人前みたいな訳のやぃる, " Otoko ni wa Kaeru ni Sawarete Ichininmae Mitai na Wake no Wakaranai Rūru ga Aru" )
  • Lektion 016. "Om du stannar upp och tänker på det, är ditt liv mycket längre som en gammal kille än ett barn! Oj, läskigt!!" ( 考えたら人生ってオッさんになってからの方が長いじゃねーか! 恐っet! i ja nē ka! Kowa !!" )
  • är 酔 ってなくても酔ったふりして上司のヅゃra Tore!" ) och stjäl din chefs tupé" (
  • Lektion 018. "Om du är en man, prova svärdfisken!" ( 男ならとりあえずカジキ! , "Otoko nara Toriaezu Kajiki!" )
  • Lektion 019. "Även tonårsidoler agerar som ni" ( アイドルだって ほほお前らと同じことやってんだよ, " Aidoru to datten "
  • Lektion 020. "Husdjur liknar sina ägare" ( 飼い主とペットは似る , "Kainushi till Petto wa Niru" )
  • Lektion 021. "Barnens irritationsfaktor är proportionell mot längden på deras hår" ( 足の長さと子共の憎たらしさは比例する, " Eriashio no Nagas Hi" )
  • Lektion 022. "Stress gör dig skallig, men det är stressigt att undvika stress, så du blir stressad i alla fall, så i slutändan finns det inget du kan göra"よう 気を配るとそこでまたストレスがたまるので結局僕らにできることなこことなんてin, 作なんてin naru ga Sutoresu o tamenai yō ni Ki o Kubaru till soko de mata Sutoresu ga tamaru no de Kekkyoku Bokura ni dekiru koto nante Naanimonai " )
Fortsätter från föregående volym, räddar Gintoki framgångsrikt sina vänner med Katsuras hjälp. Under tiden kommer Odd Jobs i kontakt med Shinsengumi med Kondo som fortfarande förföljer Tae och vicebefälhavaren Toshiro Hijikata har startat en rivalitet med Gintoki, Katsura adopterar ett mystiskt utomjordiskt husdjur som heter Elizabeth , och Gintoki blir vän med en arbetslös man som heter Taizo Hasegawa . Odd Jobs arbetar också med att hitta en person som hotar Otsu, och hjälpa en kappa-liknande utomjording att försvara sin sjö från utvecklare som vill bli av med den. I de sista kapitlen misstänks Gintoki för att ha framkallat bränder och hjälper en tjej att arrestera den verkliga ansvarig.
4
Överdriv berättelserna om dina exploateringar med en tredjedel, så att alla har det bra Oyako-tte no wa Yana Toko Bakari Niru mon da (親子ってのは嫌なとこばかり似るもんだ)

4 november 2004 978-4-08-873672-3

1 januari 2008 978-1-4215-1361-4
  • Lektion 023. "You Only Gotta Wash Under the Armpits --- Just the Armpits" ( 脇だけ洗っときゃいいんだよ 脇だけ , "Waki dake Arattokya iindayo Waki ​​dake" )
  • Lektion 024. "Överdriv berättelserna om dina exploateringar med en tredjedel, så alla har det bra" ( の武勇伝は三割増で話せ盛り上がればいせいればいせいれ, "Mukashi no Buyūden wa Sanwarimashi de Hanase Moriagareba iindayo Moriagareba" )
  • Lektion 025. "Du säger Kawaiiii så ofta, du måste tycka att du är söt" ( カ ワイイを 連 発する自分自身をカワイんおi o Renpatsu suru Jibunjishin o Kawaii till Omotten daro Omaera" )
  • Lektion 026. "Du kan glömma att ta med extra underkläder på en resa, glöm bara inte UNO" (旅には ンツは忘れてもUNOは忘れるな, " Tabi ni wa Pantsu na wa wasure) "
  • Lektion 027. "När du är i en fix, fortsätt skratta, skratta..." ( 困った時は笑っとけ笑っとけ , "Komatta Toki wa Warattoke Warattoke" )
  • Lektion 028. "Oh ja! Vår spjälsäng är nummer ett!" ( ああ やっぱり我が家が一番だわ , "Aa Yappari Wagaya ga Ichiban da wa" )
  • Lektion 029. "Tror du verkligen att du kan studera till prov genom att lyssna på musik!? Stäng av det redan!!" ( 音楽なんて聴きながら受験勉強なんてできると思ってんのか お前さお前おお!ぇ! Nante Kikinagara Juken Benkyō nante dekiru till Omotten no ka Omae wa! Mō Kirinasai ! " )
  • Lektion 030. "Det är inte skurkarna som orsakar olyckor, det är de hyperaktiva typerna" Jiken Warui Yatsu ga Okosun ja nai Hashagisugita Yatsu ga Okosunda " ) wa
  • Lektion 031. "Söner tar bara efter sin fars negativa egenskaper" ( 親子ってのは嫌なとこばかり似るもんだ, " Oyako-tte no wa Yana toko da Niru" )
One-shot kapitel i den här volymen skildrar Kagura som blir vän med en skenande prinsessa, Gintoki skyddar en utomjording som heter Catherine från hennes tidigare kamrater som vill att hon ska bli en tjuv igen, och Odd Jobs blir ombedd att hitta sin klients pojkvän och fånga en tjuv av kvinnliga underkläder . I andra kapitel vinner Odd Jobs en resa till rymden och träffar på resan en gammal vän från Gintoki från kriget, Tatsuma Sakamoto , som nu är affärsman i galaxen. En annan gammal kamrat, Shinsuke Takasugi , avslöjas för att ha en plan för att döda shogunen på en festival med hjälp av mekanikern Gengai Hiraga , som hatar bakufu. Men när planen omintetgjorts av Odd Jobs och Shinsengumi, bestämmer sig Gengai för att överge sitt hat.
5
Se upp för löpande band! Beruto Conbea ni wa Ki wo Tsukero (ベルトコンベアには気を付けろ)

27 december 2004 978-4-08-873697-6

4 mars 2008 978-1-4215-1618-9
  • Lektion 032. "Varför är havet så salt? För att du stadsfolk kissar när du går och simmar!" ( 海の水がなぜしょっぱいかだと? オメーら都会人が泳ぎながら用足してア!! , "Umi no Mizu ga Naze Shoppai ka datum? Omēra Tokaijin ga Oyoginagara Yōtashiteku kara darō kaaa !! " )
  • Lektion 033. "Se upp för transportband!" ( ベルトコンベアには気を付けろ , "Beruto Conbea ni wa Ki wo Tsukero" )
  • Lektion 034. "Killar med mindervärdeskomplex får stora jobb gjorda" ( コンプレックスがデカイ奴は成す仕事もデカイ, "Dekapurekusu moi shika, "Dekapurekusu moi wai "
  • Lektion 035. "Få inte panik --- Det finns en returpolicy!" ( 慌てるな! クーリングオフというものがある , "Awateru na! Kūringu Ofu to iu Mono ga Aru" )
  • Lektion 036. "Var inte blyg ---bara räck upp handen och säg det" ( 恥ずかしがらずに手を挙げて言え, " Hazukashigarazu ni Te wo Agete Ie" )
  • Lektion 037. "Sluta cykla som om du är i ett bikergäng" ( 暴走はもうやめろ , "Bōsō wa Mō Yamero" )
  • Lektion 038. "Okama vet om allting, från mäns dumhet till kvinnliga listigheter" ( オカマは男のバカさも女のズル さ も全部知ってno wa men Shitteru" )
  • Lektion 039. "Söta ansikten gömmer alltid något" ( カワイイ顔には必ず何かが隠れてる , "Kawaii Kao ni wa Kanarazu Nani ka ga Kakureteru" )
  • Lektion 040. "Äktenskap förlänger en illusion för hela ditt liv" ( 結婚とは勘違いを一生涯し続けることだ, " Kekkon to wa Kanchigai wo Tsuzukeruish )
I engångskapitel försöker Gintoki och Hasegawa tjäna pengar genom att besegra en utomjording som har terroriserat området, Kagura attackeras av en galen svärdsamlare när hon försöker lämna tillbaka ett träsvärd hon köpt och Gintoki hjälper kunoichi Ayame Sarutobi slutför ett av sina uppdrag. Hijikata misstänker att deras bas är hemsökt av ett spöke och Odd Jobs tvingas hjälpa Shinsengumi att hitta när de försöker lura dem. Shinpachi upptäcker att en gammal vän har blivit en del av ett kriminellt gäng, och han och hans vänner försöker få honom att sluta. Katsura och Gintoki blir inblandade i att arbeta på en o kama- bar, där de arbetar för att försöka hjälpa sin son komma till grepp om sin travesti- far, barchefen Kishin Mademoiselle Saigou.
6
Vissa saker du inte kan skära med ett svärd Katana Ja Kirenai Mono ga Aru (刀じゃ斬れないものがある)

4 mars 2005 978-4-08-873781-2

6 maj 2008 978-1-4215-1619-6
  • Lektion 041. "Tänk efter en minut nu, smakar verkligen matsutake-svampar så gott?" ( そんなに松茸って美味しいもんなのか一度よく考えてみよう, " Sonna ni Kansutake Monatte yonatte Oishi" )
  • Lektion 042. "Grab Your Dreams with Your Fists" ( 夢は拳でつかめ , "Yume wa Kobushi de Tsukame" )
  • Lektion 043. "Alla män är romantiker" ( 男はみんなロマンティスト , "Otoko wa Minna Romantisuto" )
  • Lektion 044. "Some Things Can't Be Cut with a Sword" ( 刀じゃ斬れないものがある , "Katana Ja Kirenai Mono ga Aru" )
  • Lektion 045. "Bra saker kommer aldrig i två delar (men dåliga saker gör det)" ( いい事は連続して起こらないくせに悪い事だ こ こ続ふこここふKoto wa Renzoku Shite Okoranai Kuse ni Warui Koto wa Renzoku Shite Okoru Mon da" )
  • Lektion 046. "Ju godare maten är, desto äckligare är den när den går dåligt" ( 美味いものほど当たると恐い, " Umai Mono Hodo Ataru to Kowai" )
  • Lektion 047. "Jag sa åt dig att vara uppmärksam på nyheterna!" ( テレビとか新聞とかちゃんと見ないとダメだった, " Terebi to ka Shinbun to ka Chanto Minai to Dame datta" )
  • Lektion 048. "People with Dark Pasts Can't Shut Up" ( すねに傷がある奴ほどよくしゃべる , "Sune ni Kizu ga Aru Yatsu Hodo Yoku Shaberu" )
  • har använt en tvättmaskin, kommer ウ ォシュレット使うともうそれ以外のぃダメ , "Ichido Uoshuretto Tsukau till Mō Sore Igai no Toire wa Nanka Mō Dame" ) du aldrig att använda en vanlig toalett igen" (一度
Shinsengumi Sogo Okita ber Odd Jobs att undersöka en undergroung stridsring, Rengokukan. De letar efter den starkaste fightern, Doshin, men de upptäcker att han dödar människor i ringen för att få pengar att uppfostra föräldralösa barn. Doshin bestämmer sig för att sluta slåss för att lämna Edo med barnen, men han dödas av en annan fighter från Regokukan. Odd Jobs och Shinsengumi bestämmer sig för att hämnas Doshin genom att köra Rengokukan och arrestera dess ägare. I andra kapitel lider Kondo av farliga händelser när hon tittar på horoskopen, Odd Jobs möter en svampjägare i bergen och efter att ha blivit berusade arbetar Odd Jobs och Hasegawa för att hjälpa en sjuksköterska att träffa en patient hon har känslor för, och Edo invaderas av jätten. kackerlackor. I de sista kapitlen ber Tae Odd Jobs att undersöka en mystisk kult som drivs av en bedragare.
7
De saker du bryr dig minst om är de du aldrig glömmer Dōdemo Ii Koto ni Kagitte Nakanaka Wasurenai (どうでもいいことに限ってなかなか忘い)な

2 maj 2005 978-4-08-873806-2

1 juli 2008 978-1-4215-1620-2
  • Lektion 050. "Du kommer alltid ihåg de saker som betyder minst" ( どうでもいいことに限ってなかなか忘れない , "Dō Kademo I Nakan" )
  • Lektion 051. "Livet går vidare som ett transportband" ( 人生はベルトコンベアのように流れる , "Jinsei wa Beruto Konbea no Yō ni Nagareru "
  • Lektion 052. "Lekplatser är för barn" ( 公園は子供たちのものだ, " Kōen wa Kodomo-tachi no Mono da" )
  • Lektion 053. "Bön kommer inte att göra att dina världsliga böner försvinner! Styr dig själv" ( 脳が鐘で消えるかァァァ 己で制御しろ己でろ己で, " Bonn de Shiro de Kaeao de Kaeao de Shi" )
  • Lektion 054. "Att missa någons namn är oförskämt!" ( 人の名前とか間違えるの失礼だ , "Hito no Namae to ka Machigaeru no Shitsurei da" )
  • Lektion ( メニューが多いラーメン屋はたいてい流行っていな ) 055. "Ramen-butiker med långa menyer gör aldrig bra"
  • Lektion 056. "Att äta glass på vintern är fantastiskt" ( 冬に食べるアイスもなかなかオツなもんだ, " Fuyu ni Taberu Aisu mo Nakanaka Ot") su
  • Lektion 057. "Vad är Bonbon Mean i Whisky Bonbon?" ( ウイスキーボンボンのボンボンって何? , "Uisukī Bonbon no Bonbon tte Nani?" )
  • Lektion 058. "Tänk på en planerad graviditet" ( 子作りは計画的に , "Kozukuri wa Keikakuteki ni" )
Efter att ha blivit påkörd av en bil börjar Gintoki lida av ett fall av minnesförlust där han inte kan komma ihåg sin identitet eller sina vänner. Gintoki finner att sitt ursprungliga jag är opålitligt och lämnar Shinpachi och Kagura och börjar arbeta på en fabrik tillsammans med en Kondo som också lider av minnesförlust och Shinsegumi-spionen Sagaru Yamazaki. Yamazaki söker under täckmantel vad fabrikens ägare, en terrorist, gör och upptäcker snart att föremålen de skapar är sprängämnen. Terroristen konfronteras av Shinsengumi och Odd Jobs, där de senare kommer för att skydda Gintoki. Gintoki kan återställa sitt minne och hjälper Shinsengumi att arrestera terroristen. I andra kapitel kämpar Gintoki mot ninjan Zenzo Hattori för det sista numret av Weekly Shōnen Jump, Odd Jobs lurar två utomjordingar som Sakamoto skickat för att bygga om deras hus och Katsura träffar en kvinna som heter Ikumatsu när hon flyr från Shinsengumi. I de sista kapitlen kommer Kaguras far, en utomjordisk fighter vid namn Umibouzu, till Edo för att ta hem sin dotter, och Gintoki säger till henne att det är bättre för henne att lämna.
8
Slog bara din dotters pojkvän och kom över det med Musume no Kareshi wa Toriaezu Naguttoke (娘の彼氏はとりあえず殴っとけ)

4 augusti 2005 978-4-08-873844-4

2 september 2008 978-1-4215-1621-9
  • Lektion 059. "Knacka alltid innan du öppnar badrumsdörren" ( トイレに入るときはまずノック , "Toire ni Hairu Toki wa Mazu Nokku" )
  • Lektion 060. "You Can't Judge a Movie by Its Title" ( タイトルだけじゃ映画の面白さはわからない , "Taitoru Dakaros Omhiri Eiga wa )
  • Lektion 061. "Du vet vad som händer om du kissar på en mask" ( みみずにおしっこかけると腫れるよ, " Mimizu ni Oshikko Kakeru till Hareru yo" )
  • Lektion 062. "Du bor bara med din far i ungefär tjugo år... så var snäll mot honom!" ( せいぜい一緒に過ごす期間なんて二十年くらいなんだから娘さんさおお炦あげて, "Seizei Issho ni Sugosu Kikai Nante Jyuujinen Kurai Nan da Kara Musume-san wa Otōsan wo Taisetsu ni Shite Agete " )
  • Lektion 063. "Slåg bara din dotters pojkvän och få det över" ( 娘の彼氏はとりあえず殴っとけ, " Musume no Kareshi wa Toriaezu Naguttoke" )
  • Lektion 064. "Gör karaktärer så att vem som helst kan berätta vilka de är bara genom sina silhuetter"けよう, " Kyarakutā wa Shiruetto Dake de Dokusha ni Miwake ga Tukuyō ni Kakiwakeyō " )
  • Lektion 065. "Du kan inte heller döma en person efter hans utseende" ( 外見だけで人を判断しちゃダメ , "Gaiken Dake de Hito wo Handan Shicha Dame" )
  • Lektion 066. "Kommer körsbär från körsbärsträd?" ( さくらんぼってアレ桜の木になるの? , "Sakuranbo tte Are Sakura no Ki ni Naru no?" )
  • Lektion 067. "Varför är masochister så hårda?" ( Mってある意味 無敵 , "Emu tte Aru Imi Muteki" )
När Shinpachi försöker övertyga en ledsen Kagura att stanna, attackeras hennes skepp av en växtliknande utomjording. Gintoki tittar på det i nyheterna och försöker hjälpa henne med Sadaharu, och slutligen allierar sig med Umibouzu. Efter att Bakufu eliminerat utomjordingen låter Umibouzu Kagura stanna på jorden. Han avslöjar för Gintoki att anledningen till att han försökte få henne att lämna eftersom han var rädd att hon skulle förtäras av sin klans blod och attackera andra människor som hennes äldre bror. I följande kapitel uppmanas Shinsengumi att få sin klients dotter att bryta upp med sin dejt, Odd Jobs möter den vänliga utomjordingen Hedoro som av misstag skrämmer hela grannskapet, och Elizabeth kidnappas av en tjänsteman, och Katsura ber Odd Jobs och Sachan att hjälpa till han rädda henne.
9
Vad du än spelar, spela för att vinna! Nande are Yaru kara ni wa Makecha Dame (キャバクラ遊びは20歳になってから)

4 oktober 2005 978-4-08-873864-2

4 november 2008 978-1-4215-1622-6
  • Lektion 068. "Månen vet allt" ( 月は何でもを知っている , "Tsuki wa Nandemo Shitte Iru" )
  • Lektion 069. "Mamma är också upptagen, så sluta klaga på vad som finns till middag"なさい, "Okāsan dejtar Isogashii n da kara Yuuhan no Menyū ni Mongu no Yamenasai " ) Tsukeru
  • Lektion 070. "Livet utan hasardspel är som sushi utan Wasabi" ( ギャンブルのない人生なんてわさび抜きの寿叠みてぇi yan no J. Nante Wasabinuki no Sushi Mitē na Mon da" )
  • Lektion 071. "Sluta dricka medan du fortfarande mår bra" ( 酒は気もちいい状態の内に止めておけ , "Sake wa Kimochii Ii Jōtai no Uchi ni Tomete Oke" )
  • Lektion 072. "Gå med din hund i en lämplig hastighet" ( 愛犬の散歩は適度なスピードで, " Aiken no Sanpo wa Tekido na Supīdo de" )
  • Lektion 073. "One Bark is Sweeter than a Million Songs" ( 百万編の歌より一吠えのワン , "Hyakumanben no Uta Yori Hitohae no Wan" )
  • Lektion 074. "Endast vuxna. Vi skulle inte vilja ha någon omogen här..." ( キャバクラ遊びは20歳になってから, " Kyabakura Asobi wa Hatachi ni Natte Kara" )
  • Lektion 075. "Ju mer du är lika, desto mer slåss du" ( 似てる二人は喧嘩する , "Niteru Futari wa Kenka Suru" )
  • Lektion 076. "Vad du än spelar, spela för att vinna!" ( 何であれ やるからには負けちゃダメ , "Nande are Yaru kara ni wa Makecha Dame" )
Yorozuya, Katsura och Sachan går för att rädda Elizabeth och slåss mot tidigare Onibabanshus som anlitats för att stoppa dem. Även om Gins grupp vinner, avslöjas Elizabeth för att aldrig ha blivit räddad eftersom Katsura glömde bort honom. I nästa kapitel har Gin och Hasegawa spelproblem och måste arbeta med en annan spelare för att betala en skuld till ett kasinos ägare, Sadaharu blir en demon som tvingar Yorozuya och dess tidigare ägare att arbeta tillsammans för att återställa sin ursprungliga form, Tae och Sadaharus tidigare ägare tävlar om att behålla sina jobb i sin kabaré, en lönnmördare försöker döda Hijikata men besväras av sina upprepade slagsmål med Gin, och Yorozuya möter spöket från Onibabanshus herre.
10
Även en tumlång insekt har en själ Issun no Mushi ni mo Gobu no Tamashii (一寸の虫にも五分の魂)

2 december 2005 978-4-08-873886-4

6 januari 2009 978-1-4215-1623-3
  • Lektion 077. "Mjölk bör serveras vid kroppstemperatur" ( ミルクは人肌の温度で , "Miruku wa Hitohada no Ondo de" )
  • Lektion 078. "The Maid Saw Everything" ( 家政婦はやっぱり見てた , "Kaseifu wa Yappari Miteta" )
  • Lektion 079. "Om du vill träffa någon, boka tid först" ( 人に会うときはまずアポを , "Hito ni Au Toki wa Mazu Apo wo" )
  • Lektion 080. "Dök alltid upp för en dejt 30 minuter för tidigt" ( デートは30分前行動で, " Dēto wa 30 Bunmae Kōdō de" )
  • Lektion 081. "Om du går och lägger dig med fläkten på får du ont i magen, så var försiktig"て, " Senpūki Tsukebbanashi de Nechau till Onaka Kowashichau Kara Ki wo Tsukete" )
  • Lektion 082. "Like a Haunted House, Life is Full of Horrors" ( 渡る世間はオバケばかり , "Wataru Seken wa Obake Bakari" )
  • Lektion 083. "Rhinoceros Beetles Teach Boys that Life is Precious" ( 少年はカブト虫を通し命の尊さを知る , "Shōnen wa Kabutomushi Wo Tōsiochi" )
  • Lektion 084. "Även en tumlång insekt har en själ" ( 一寸の虫にも五分の魂 , "Issun no Mushi ni mo Gobu no Tamashii" )
  • Lektion 085. "Även på nätet, använd åtminstone ett minimum av artighet" ( ットでも最低限のエチケットはもって, " Netto mo Saiteigen no Echiketto wa Motte"
Gin hittar en övergiven bebis och letar efter sin mamma. Yorozuya möter mamman som hemsöks av sin avlidne mans pappa som vill ta barnet. Gin besegrar mannens mördare, Nizo Okada, och lämnar tillbaka barnet till sin mamma. I de två nästa kapitlen måste Gin skydda en fläktliknande maskin från att användas för att förstöra Edo och Yorozuya försöker skrämma människor som en del av en festival. I en berättelse med tre kapitel, går Yorozuya på skalbaggejakt för att användas i rematch mot Okita. Kagura hittar Shoguns förlorade skalbagge som Shinsengumi letade och medan de försöker stoppa Kagura och Okitas skalbagge, dödar Gin av misstag Shoguns skalbagge. I det sista kapitlet har Shinpachi av misstag räddat en tjej från att acceptera att gå på dejt med henne.
11
Solen går upp igen Hi wa Mata Noboru (陽はまた昇る)

3 februari 2006 978-4-08-874017-1

3 mars 2009 978-1-4215-2395-8
  • Lektion 086. "Kärlek kräver ingen manual" ( 恋にマニュアルなんていらない , "Ai ni Manyuaru Nante Iranai" )
  • Lektion 087. "För vinden är livet" ( 走り続けてこそ人生 , "Hashiri Tsuzukete Koso Jinsei" )
  • Lektion 088. "Den idealiska flickvännen är alltid Minami" ( 理想の彼女はやっぱり南ちゃん, " Riso no Kanojo wa Yappari Minami-chan" )
  • Lektion 089. "Krokettsmörgåsar är alltid den mest populära maten som säljs i stånden" ( 売店ではやっぱりコロッケパンが一番人気, " Baiten Kok de wa Yapp") rokke
  • Lektion 090. "Otur kommer aldrig ensam" ( 災難は続け様に降り懸かる , "Sainan wa Tsuzukezama ni Furikakaru" )
  • Lektion 091. "Fullmånen gör människor galna" ( 満月は人を狂わせる , "Mangetsu wa Hito wo Kuruwaseru" )
  • Lektion 092. "Var försiktig så att du inte lämnar ditt paraply någonstans" ( 傘の置き忘れに注意, " Kasa no Okiwasure ni Chui" )
  • Lektion 093. "Dårar och skurkar älskar höga platser" ( バカとワルは高い所がお好き, " Baka to Waru wa Takai Tokoro ga Osuki" )
  • Lektion 094. "The Sun Rises Again" ( 陽はまた昇る , "Hi wa Mata Noboru" )
Shinpachis dejt visar sig vara en tjuv som tar hans ägodelar men hans vänner hjälper honom att stoppa henne. I de följande två kapitlen hjälper Gin en kvinna att av misstag leverera en bomb och Sachan måste mörda en läkare men hennes känslor för Gin som är inlagd på sjukhus efter förlossningen gör att hon gör flera misstag. Resten av kapitlen involverar en båge där Katsura besegras av Nizo Okada och Elizabeth ber Yorozuyas hjälp att hitta honom. Gin anlitas också av svärdssmeden Murata Tetsuya för att hitta Nizo som togs av hans biomekaniska svärd, Benizakura, men är svårt sårad i sin kamp mot Okada. Under tiden, i sitt sökande efter Katsura, förs Kagura av Sadaharu till Shinsuke Takasugis skepp där hans kamrater från Kiheitai fängslar henne. Shinpachi och Elizabeth hittar Kaguras plats och Gintoki följer dem med Tetsuyas syster, Tetsuko, efter att hennes bror allierade sig med Takasugi för att hjälpa Nizo med Benizakura. Efter att ha överlevt till Nizos attack, infiltrerar Katsura också Takasugis skepp och konfronterar honom.
12
Den längsta vägen runt är den kortaste vägen Isoga ba Maware (急がば回れ)

4 april 2006 978-4-08-874040-9

5 maj 2009 978-1-4215-2396-5
  • Lektion 095. "På en månlös natt dras insekter till ljuset" ( 闇夜の虫は光に集う , "Yamiyo no Mushi wa Hikari ni Tsudō" )
  • Lektion 096. "Den längsta vägen runt är den kortaste vägen" ( 急がば回れ , "Isoga ba Maware" )
  • Lektion 097. "Om du är beredd behöver du inte oroa dig" ( 備えあれば憂い無し , "Sonae are ba Urei Nashi" )
  • Lektion 098. "Även mummyjägare förvandlas ibland till mumier" ( ミイラ捕りがミイラに, " Miira Noun Tori ga Miira ni" )
  • ( サンタなんていねーんだよって言い張るびって信じたいんだよ, "Santa Nante Inēndayotte Yatsu Koso Honto ha Irutte Shinjitaindayo" ) Iiharu
  • Lektion 100. "A Shared Soup Pot Is a Microcosm of Life" ( 鍋は人生の縮図である , "Nabe wa Jinsei no Shukuzu de Aru" )
  • Lektion 101. "Håll ett öga på chefen för dagen" ( 一日局長に気をつけろッテンマイヤーさん, " Ichinichi Kyokuchō san Kima o Tsui)yke-rotten "
  • Lektion 102. "För att vara mig själv" ( 僕が僕であるために , "Boku ga Boku de Aru Tame ni" )
  • Lektion 103. "Bara barn leker i snön" ( 雪ではしゃぐの子供だけ , "Yuki de Hashagu no Kodomo Dake" )
Gin har sin rematch med Nizo som förtärs av Benizakura och Tetsuya dödas när han försöker skydda Tetsuko från svärdet. Gin dödar Nizo och flyr från skeppet med sina vänner efter att han och Katsura meddelat Takasugi att de kommer att besegra honom nästa gång de träffas. I nästa engångskapitlen tilldelas Yamazaki uppgiften att lära sig Gins förhållande till Katsuras grupp men har svårt att spionera honom på grund av fällorna som Shinpachis hus har, Gin försöker hjälpa jultomten att leverera presenter och Yorozuya tävlar om att äta Nyårsmat. I nästa två kapitel måste Shinsengumi skydda idolen Terakado Tsu från terroristen och det sista kapitlet fokuserar på en snöskulpturtävling som Yorozuya deltar i.
13
När allt kommer omkring är din fiende från gårdagen fortfarande din fiende idag Kinō no Teki wa Kyō mo Nan'ya Kan'ya de Teki (昨日の敵は今日もなんやかんやで敵)

4 juli 2006 978-4-08-874130-7

7 juli 2009 978-1-4215-2397-2
  • Lektion 104. "Alla mödrar är mer eller mindre likadana" ( どこの母ちゃんもだいたい同じ , "Doko no Kāchan mo Daitai Onaji" )
  • Lektion 105. "Ät inte för mycket Kaki-Pi" ( 柿ピーはあんまり食べ過ぎちゃダメ, " Kaki Pī wa Anmari Tabesugi cha Dame" )
  • Lektion 106. "Gör inte chomping Sounds When You Eat" ( もの食べるときクチャクチャ音をたてない , "Mono Taberu Toki Kucha Kucha Oto" o Taten Kucha Oto )
  • Lektion 107. "Män har en svaghet för tjejer som säljer blommor och arbetar i konditorier" ( "花 とかケーキ屋の娘に男は弱い, Hanaya Toka Kēkiya no Yowai Otoko" wa )
  • Lektion 108. "Tasty Snacks fyller verkligen din mage" ( んまい棒は意外とお腹いっぱいになる , "Nmaibō wa Igai to Onaka Ippai ni Naru" )
  • Lektion 109. "Bröd är bättre än fågelsången" ( 華より団子 , "Hana Yori Dango" )
  • Lektion 110. "Vid tider som detta, prata inte, bara gör rött ris" ( そういう時は黙って赤飯 , "Sō iu Toki wa Damatte Sekihan" )
  • Lektion 111. "Titta på Sakata Family Show kl. 19.00 på tisdagar vid middagsbordet" ( 火曜7時は坂田家を食卓で, " Kayō 7 ji wa Sakata ka o Shokutaku de" )
  • Lektion 112. "Trots allt, din fiende av gårdagen är fortfarande din fiende idag" ( 昨日の敵は今日もなんやかんやで敵 , "Kinō no Teki wa Kyōya de Tekiya Kan' )
Yorozuya anlitas av en kvinna för att hitta sin försvunna son som ska arbeta i Kabuki-Cho. De hittar hennes son, Kyoshiro Honjo, som driver sin egen manliga värdklubb, Takamagahara, och hjälper honom att skydda klubben från en grupp banditer. I de kommande tre kapitlen i ett slag ersätter Kagura en sjuk Gin som Yorozuyas ledare för att hitta för att undersöka en man som verkar vara otrogen mot sin fru, Katsura har en intervju med en TV-reporter när han spåras av Shinsengumi och Yorozuya delta i en mattävling för att hjälpa en man med att marknadsföra sin butik. Resten av volymen introducerar en ung samuraj vid namn Kyubei Yagyu från en adlig familj som lovades av Tae att gifta sig. Även om Tae bestämmer sig för att hålla sitt löfte, utmanar Shinpachi och Kondo familjen Yagyu att träffa henne efter att ha sett henne gråta. Gin, Kagura, Hijikata och Okita går med dem och de utmanar Yagyus topp fyra.
14
Fyra huvuden är bättre än en Yon nin Soroe ba Ironna Chie (四人揃えばいろんな知恵)

4 september 2006 978-4-08-874252-6

1 september 2009 978-1-4215-2398-9
  • Lektion 113. "Fragile: Hanter with Care" ( ワレモノ注意 , "Waremono Chūi" )
  • Lektion 114. "Blood or bandages, Are Kinda Cool. They're a Good Look" ( 血とか包帯って…なんかカッケー 憧れる , "Chi Toka Hōtai Karukk tte" ) Nankaare
  • Lektion 115. "Människor som är kräsna när det gäller mat är också kräsna när det gäller människor" (食 物の好き嫌い多い人は人間の好き嫌いも多い, "SuŌi Suiokir ōingen" jag " )
  • Lektion 116. "Plocka inte bara upp något du hittar kvar på gatan" ( 落ちてたからって何でも拾ってきちゃダメ, " Ochite ta Kara tte tte ki chamo" )
  • Lektion 117. "Gör det innan du gör det" ( やる前にやれ , "Yaru Mae ni Yare" )
  • Lektion 118. "Fyra huvuden är bättre än ett" ( 四人揃えばいろんな知恵 , "Yon nin Soroe ba Ironna Chie" )
  • Lektion 119. "Alla ord har två betydelser" ( 言葉には裏がある , "Kotoba ni wa Ura ga Aru" )
  • Lektion 120. "Alla gör misstag" ( 間違いは誰にでもある , "Machigai wa Dare ni Demo Aru" )
  • Lektion 121. "När någon som bär glasögon tar av dem ser det ut som om något saknas" ( 段 眼鏡をかけてる奴が眼鏡を外すとのコかツが一個足りない気がする, "Fudan Megane o Kaketeru Yatsu ga Megane o Hazusu till Nanka Mono Tari Nai Pātsu ga Ichi ko Tari nai ki ga Suru" )
Shinpachis grupp splittras för att slåss mot Yagyu med Okita som snabbt besegrar Sui Minato. Okita går sedan med Kagura för att slå Tsukamu Nishino men de två sårar varandra under deras argument. Hijikata lyckas också vinna sin kamp mot Itsuki Kitaoji men får sår och bestämmer sig för att ta sig tid för Shinpachi att hitta Tae medan han slåss mot Kyubei. Samtidigt är Gin, Kondo, de sista Yagyu Four, Aujumu Tojo och Yagyus ledare, Binbokusai Yagyu, instängda i badrummet utan toalettpapper vilket gör att de inte kan börja slåss. Kondo och Toyjo slåss så småningom med den tidigare vinnaren men Kondo skadar sig efter att ha använt sandpapper för att rengöra sig själv. Gin och Binbokusai offrar viktiga papper för att rengöra sig själva och slåss precis när Shinpachi hittar Tae. Han får reda på att Kyubei faktiskt är en flicka som växt upp som en man som försöker skydda Tae med sin nya styrka. Shinpachi är fortfarande emot att acceptera äktenskapet på grund av att Kyubei inte förstår Taes känsla och går med Gin i den sista kampen mot Bibokusai och Kyubei.
15
Den bästa sminkningen för kvinnor är deras leenden Onna no Ichiban no Keshō wa Egao (女の一番の化粧は笑顔)

2 november 2006 978-4-08-874274-8

3 november 2009 978-1-4215-2399-6
  • Lektion 122. "Alla bryr sig om någon" ( 誰もが誰かを思ってる , "Dare mo ga Dare ka o Omotteru" )
  • Lektion 123. "Den bästa sminket för kvinnor är deras leenden" ( 女の一番の化粧は笑顔, " Onna no Ichiban no Keshō wa Egao" )
  • Lektion 124. "You Can't Trust the Previews for Jump's Next Volume" ( ジャンプの次 予告は当てにならない , "Janpu no Jigō Yokoku wa Ate ni Naran
  • Lektion 125. "Träna alltid "tänk om" att köra" ( かもしれない運転で行け , "Kamoshirenai Unten de Ike" )
  • Lektion 126. "Hundens tassar luktar krispigt som popcorn" ( 犬の肉球はこうばしい匂いがする , "Inu no Nikukyū wa Kōbashii Nioi ga Suru" )
  • Lektion 127. "Om du sover med luftkonditioneringen på, kommer du att bli förkyld" wa Taimā de Kireru Yō ni Shite Kara Nenai till Kazehiku Yo" )
  • Lektion 128. "Social status har inget att göra med att ha tur" ( 運に身分は関係ない , "Un ni Mibun wa Kankeinai" )
  • Lektion 129. "När du är för upptagen med att räkna får, sover du inte bra" itsuji Kazoeru no Jitai ni Muchū ni Nattari Shite Kekkyoku Nemurenai Koto mo Ooi" )
  • Lektion 130. "Om du äter för mycket kryddig mat får du hemorrojder" ( 辛いもんばっか食べてっと痔になるぞ, " Karai Monbakka Na Tabetru zo ji) ni
Shinpachis grupp vinner kampen mot Yagyu och äktenskapet avbryts. Men Tae och Kyubei förblir vänner med den senare och vill sluta agera på ett barnsligt sätt och bli starkare. I nästa engångskapitel blir Hattori vän med ett barn som han fick i uppdrag att kidnappa, Katsura tar en körlektion för att få ett körkort och hyr filmer och Kagura försöker hitta en flickvän till Sadaharu. Yorozuya uppmanas också att arbeta i Taes bar och måste få Shogun Shigeshige Tokugawa att passera en bra tid. I de två sista kapitlen kommer Okitas äldre syster, Mitsuba, till Edo för att förbereda sig för hennes äktenskap. Mitsuba har dock en dålig hälsa och förväntas leva en kort tid. Hijikata får reda på att Mitsubas fästman olagligt handlar med vapen och bestämmer sig för att gå för att arrestera honom mot Okitas vilja som hatar Hijikata för att ha attraherat sin syster tidigare och avvisat hennes känslor.
16
German Suplex Vilken kvinna som helst som frågar "Vad är viktigast, jag eller ditt arbete?" Watashi till Shigoto Dotchi ga Daijina no Toka iu On'na ni wa Jāman Sūpurekkusu (私と仕事どっちが大事なのとかいう女にはジックス)

27 december 2006 978-4-08-874294-6

5 januari 2010 978-1-4215-2814-4
  • Lektion 131. "Män är besvärliga" ( 男ってメンドくさい , "Otoko tte Mendōkusai" )
  • Lektion 132. "Tyskt suplex vilken kvinna som helst som frågar, 'Vad är viktigast, jag eller ditt arbete?'"ックス, "Watashi till Shigoto Dotchi ga Daijina no Toka iu On'na ni wa Jāman Sūpurekkusu" )
  • Lektion 133. "Det bästa stället att gömma ett träd på är i en skog" ( 木を隠すなら森 , "Ki o Kakusunara Mori" )
  • Lektion 134. "En mangakonstnär är ett proffs när han har byggt upp en eftersläpning av manuskript" ( 漫画家 は原稿のストックが出来てこそ一人前, " Mangaka no watoku"
  • Lektion 135. "Every Man has a hard-boiled egg for a heart" ( 男は心に固ゆで卵 , "Otoko wa Kokoro ni Katayude Tamago" )
  • Lektion 136. "Även en skurk kan vara någons pappa" ( 悪人でも親は親 , "Akunin Demo Oya wa Oya" )
  • Lektion 137. "Ett hårt kokt ägg krossas inte" ( 固ゆで卵は潰れない , "Katayude Tamago wa Tsuburenai" )
  • Lektion 138. "Du kan få nästan allt du vill på loftet" ( ロフトにいけば大体何でもある, " Rofuto ni Ikeba Daitai Nani Demo Aru" )
  • Lektion 139. "A Blind Date Is Fun Till Just Before It Starts" ( 合コンは始まるまでが一番楽しい , "Gōkon wa Hajimaru Made ga Ichiban Tanoshī" )
Eftersom Mitsuba är inlagd på sjukhus på grund av sin dåliga hälsa, går Hijikata ensam för att arrestera Mitsubas fästman. För att förstå att Hijikata inte ville att Mitsuba skulle lida vid hans sida, går Okita för att hjälpa Shinsengumi att stoppa vapenhandlare och träffar sin syster i hennes sista stunder. I de kommande kapitlen blir människorna från Edo zombies som är misstänkt lika huvudpersonen från serien Kochira Katsushika-ku Kameari Kōen-mae Hashutsujo och Yorozuya kämpar för sina liv. En annan historia följer Yorozuyas möte med detektiven Heiji Kozenigata som anlitar dem för att hjälpa honom fånga en tjuv känd som Fox. Även om de fångar tjuven får Kozenigata reda på att Fox faktiskt är en vän till honom som han besöker. De två sista kapitlen har Tojo begärt Yorozuyas hjälp för att få Kyubei att attraheras av en man efter att ha misstänkt att hon vill ha en könsbyteoperation. Yorozuya, Tae, Katsura och Kondo träffas för att locka Kyubei omedvetna om att Tojo inser att han hade fel.
17
Endast en timmes videospel per dag Gēmu wa Ichinichi Ichijikan (ゲームは一日一時間)

2 mars 2007 978-4-08-874327-1

2 mars 2010 978-1-4215-2815-1
  • Lektion 140. "Vänligen samarbeta för att separera papperskorgen" ( ゴミの分別回収にご協力ください, " Gomi no Bunbetsu Kaishū ni go Kyōryoku Kudasai" )
  • Lektion 141. "Det finns inga räddningspunkter i verkliga livet" ( 人生にセーブポイントはない, " Jinsei ni Sēbu Pointo Wanai" )
  • Lektion 142. "Inget kan konkurrera med en kvinnas tårar" ( 女の涙に勝るものなし, " On'na no Namida ni Masaru Mono Nashi" )
  • Lektion 143. "Too Much Cute Is Creepy" ( 可愛いモノも多すぎると気持ち悪い , "Kawaii Mono mo ō Sugiruto Kimochi Warui" )
  • Lektion 144. "Västerländska sånger är svåra att lära sig" ( 洋楽は皆うろ覚え, " Yōgaku wa Mina Urooboe" )
  • Lektion 145. "Människor som säger att de gör det för en annans skull gör det mestadels för sig själva" (誰々のためにとか言う 奴は大抵自分のたっare, のたっめe ni Toka iu Yatsu wa Taitei Jibun no Tame Dattari Suru" )
  • Lektion 146. "Vissa data kan inte raderas" ( 消せないデータもある , "Kesenai Dēta mo Aru" )
  • Lektion 147. "Bara en timmes videospel per dag" ( ゲームは一日一時間 , "Gēmu wa Ichinichi Ichijikan" )
  • ( 休みだからってゲームばっかやっちゃダメ, " Yasumi Dakara tte Yatēmu Bakka tte Yatēmu Dam" att spela videospel"
18
Men, Be Dorks Otokotachi yo Madao de Are (男達よマダオであれ)

2 maj 2007 978-4-08-874354-7

4 maj 2010 978-1-4215-2816-8
  • Lektion 149. "Livet och videospel är fulla av buggar" ( 人生もゲームもバグだらけ, " Jinsei mo Gēmu mo Bagu-darake" )
  • Lektion 150. "Katastrofer kommer i treor" ( 2度あることは3度ある , "2-do aru Koto wa 3-do Aru" )
  • Lektion 151. "Även hjältar har problem" ( ヒーローだって悩んでる , "Hīrō Datte Nayan Deru" )
  • Lektion 152. "Försök att se människors goda poäng istället för de dåliga" ( 人の短所を見るより長所を見つけられる人になろ, " Hīte Nayan Deru" )
  • Lektion 153. "När du är på ett tåg, håll fast i remmarna med båda händerna" ( 電車に乗るときは必ず両手を吊り革に, " Densha ni Noru Toki wa ni Kanarazu Ryōwa"
  • Lektion 154. "Men, Be Dorks" ( 男達よマダオであれ , "Otokotachi yo Madao de Are" )
  • Lektion 155. "Kärleken övervinner allt" ( 愛は勝つ , "Ai ha Katsu" )
  • Lektion 156. "Om du vill gå ner i vikt, rör dig" ( やせたいなら動け , "Yasetainara Ugoke" )
  • Lektion 157. "Om du vill gå ner i vikt, ät inte" ( やせたいなら食べるな , "Yasetainara Taberuna" )
19
En intrigator fastnar i sitt eget schema Sakushi Saku ni Oboreru (策士 策に溺れる)

3 augusti 2007 978-4-08-874399-8

4 augusti 2010 978-1-4215-2817-5
  • Lektion 158. "De flesta nya saker har för många funktioner" ( 最近のは色々機能つきすぎ, " Saikin no wa Iroiro Kinou Tsukisugi" )
  • Lektion 159. "Regler är avsedda att brytas" ( 掟は破るためにこそある , "Okite wa Yaburu Tame ni Soko Aru" )
  • Lektion 160. "Otaku är mycket pratglad" ( オタクは話好き, " Otaku wa Hanashizuki" )
  • Lektion 161. "Sann fanatiker behöver tre vardera" ( アニメは三つ欲しい , "Anime wa Mitsuhoshii" )
  • Lektion 162. "Det finns en fin linje mellan ens goda poäng och dåliga poäng" ( 長所と短所は紙一重, " Chousho till Tansho wa Kamihitoe" )
  • Lektion 163. "En uniform får dig att se 20 procent bättre ut" ( 制服は二割増し , "Seifuku wa Niwarimashi" )
  • Lektion 164. "Leka inte på järnvägsspåren" ( 線路で遊んじゃいけません, " Senro de Asonjyai Ikemasen" )
  • Lektion 165. "En intrigator fastnar i sitt eget schema" ( 策士 策に溺れる , "Sakushi Saku ni Oboreru" )
  • Lektion 166. "Viktiga saker är svåra att se" ( 大切なものは見えにくい , "Taisetsu na Mono wa Mienikui" )
20
Sommarsemestern är bäst innan den faktiskt börjar Natsuyasumi wa Hajimaru Mae ga Ichiban Tanoshii (夏休みは始まる前が一番楽しい)

4 oktober 2007 978-4-08-874424-7

3 november 2010 978-1-4215-2818-2
  • Lektion 167. "Lyssna på vad andra människor säger till dig" ( 人の話をちゃんと聞け , "Hito no Hanashi wo Chanto Kike" )
  • Lektion 168. "Rytm och timing är användbara i alla ansträngningar" ( 何事もノリとタイミング, " Nanigoto mo Norito Taimingu" )
  • Lektion 169. "Olika saker är bedårande" ( 好かれないものほど愛おしい , "Sukarenai Mono Hodo Itoshii" )
  • Lektion 170. "Vad du inte vet kan inte skada dig" ( 知らぬが仏 , "Shiranu ga Hotoke " )
  • Lektion 171. "En man får aldrig ge upp" ( 男なら諦めるな , "Otoko nara Akirameru na" )
  • Lektion 172. "Jag hatar mig själv för att jag nästan alltid lämnar mitt paraply någonstans" (ほぼ 100 %の確率でビニール傘を置き忘れてくる自分 no Kai, 0,0 iru Kasa o Okiwasurete Kuru Jibun ga Kirai" )
  • Lektion 173. "Livet är ett test" ( 人生は試験だ, " Jinsei wa Shiken da" )
  • Lektion 174. "Den bästa delen av sommarsemestern är innan den börjar" ( 夏休みは始まる前が一番楽しい, " Natsuyasumi wa Hajimaru Mae ga Ichiban Tanoshii" )
  • Lektion 175. "Det är viktigt att spendera lite tid ensam" ( 一人の時間も大事, " Hitori no Jikan mo Daiji" )

Volymer 21–40

Nej. Titel Original releasedatum Engelska releasedatum
21
Stå rak även om du är böjd av ålder Koshi wa Magatte mo Massugu ni (腰は曲がってもまっすぐに)

4 december 2007 978-4-08-874445-2

1 februari 2011 978-1-4215-2819-9
  • Lektion 176. "Ålder ger visdom" ( 亀の甲より年の功 , "Kamenokō Yori Toshinokō" )
  • Lektion 177. "Gå stark trots din ålder" ( 老いてなおお盛ん , "Oite Nao o Sakan" )
  • Lektion 178. "När barnens sommarlov börjar, blir vuxna också upphetsade" (子供の夏休みが始まると大人 も何かワクワクすクワクすクワクすクワクすクワクすもika Wakuwaku Suru " )
  • Lektion 179. "Skönhet är som en sommarfrukt" ( 美は夏の果実の如き物 , "Bi wa Natsu no Kajitsu Nogotoki Mono" )
  • Lektion 180. "Gå direkt även om du är böjd av åldern" ( 腰は曲がってもまっすぐに , "Koshi wa Magatte mo Massugu ni" )
  • Lektion 181. "En man bör dricka Sake ensam medan han stirrar på månen" ( 男は一人で月見酒 , "Otoko wa Hitori de Tsukimi Sake" )
  • Lektion 182. "Blommor på död ved" ( 枯れ木に花 , "Kareki ni Hana" )
  • Lektion 183. "Hon är lyckligast när hon arbetar" ( 起きて働く果報者 , "Okite Hataraku Kahō Mono" )
  • Lektion 184. "Barn vet inte hur deras föräldrar känner" ( 親の心 子知らず , "Oya no Kokoro-ko-Shirazu" )
22
Håll alltid en skruvmejsel i ditt hjärta Itsumo Kokoro ni Ippon no Doraibā (いつも心に一本のドライバー)

4 februari 2008 978-4-08-874475-9

3 maj 2011 978-1-4215-2820-5
  • Lektion 185. "Ju mindre man säger om det desto bättre" ( 言わぬが花 , "Iwanuga Hana" )
  • Lektion 186. "Ge tillbaka det du lånade det" ( 借りたものは返せ , "Karita Mono wa Kaese" )
  • Lektion 187. "Berättelserna om en arbetare! Det är sushi!!" ( 一度取った皿は戻さない , "Ichido totta Sara wa Modosanai" )
  • Lektion 188. "Shinsengumis hemska toalettincident" ( 便器を磨く事これ心を磨く事なり , "Benki o Migaku Koto Kore Kokoro o Migaku Kotonari" )
  • Lektion 189. "För en novis är en phillips och en flathead lika fantastiska." ( 素人はプラスとマイナスだけで十分だ, " Shirōto wa Purasu till Mainasu Dakede Jūbunda" )
  • Lektion 190. "Fantasikraften är bäst mellan två personer" ( 想像力は中2で培われる, " Sōzō -Ryoku wa chū 2 de Tsuchikawa Reru" )
  • Lektion 191. "Parametrar i verkligheten och i nätspel är direkt omvända" ( 現実とネットゲームのパラメーターは反比例する, " Genēmāt no )
  • Lektion 192. "Var alltid en skrällare i ditt hjärta" ( いつも心に一本のドライバー , "Itsumo Kokoro ni Ippon no Doraibā" )
  • Lektion 193. ""Prison Break Säsong 2," Vad? Fängelset är redan trasigt? Då är det inte längre ett "Prison Break", är det? ( プリズンブレイク シーズン2」ってアレもうプリズンをブレイクしかゃイクじゃなくね? , " Purizun Bureiku - Shīzun 2 tte är Mō Purizun o Bureiku shi Terukara Purizun Bureiku Janaku ne ? " )
23
Det är vanligtvis ett slagsmål före en resa Ryokō-Sakide wa Daitai Kenka Suru (旅行先ではだいたいケンカする)

4 april 2008 978-4-08-874496-4

2 augusti 2011 978-1-4215-2821-2
  • Lektion 194. "Alla är en rymning från en fängelse som kallas "jag själv"." ( 人は皆 自分という檻を破る脱獄囚 , "Hitohamina Jibun to iu Ori o Yaburu Datsugoku-shū" )
  • Lektion 195. "Låt oss prata om det förflutna" ( 時には昔の話をしようか , "Toki ni wa Mukashi no Hanashi wo Shiyō ka" )
  • Lektion 196. "Slagsmål uppstår ofta under resor." ( 旅行先ではだいたいケンカする , "Ryokō-Sakide wa Daitai Kenka Suru" )
  • Lektion 197. "Silver och det goda för ingenting av hans höghet." ( 銀と閣下の穀潰し , "Gin till Kakka no Gokutsubushi" )
  • Lektion 198. "Korten under dina trosor är absolut ofrånkomlig." ( ブリーフのウン筋は絶対不可避 , "Burīfu no Unsuji wa Zettai Fukahi" )
  • Lektion 199. "Det är säkert roligt att rita i den deformerade stilen" ( ディフォルメだと色塗るのが楽, " Diforume Dato Iro Nuru no ga Raku" )
  • Lektion 200. "Åh, det är kapitel 200 nu? Oroa dig inte för det" ( 二百回とか気にしないでいこうか, " Ni Hyaku-kai Toka ki ni Shinaide Ikou ka" )
  • Lektion 201. "Rest For a Ghost är efter eget gottfinnande" ( 幽霊ネタやる時は慎重に, " Yūrei Neta Yaru Toki wa Shinchō ni" )
  • Lektion 202. "En cigarettlåda med bara två cigaretter i luktar mycket som en kille som går in i ett rum med doften av hästdynga." ( タバコは一箱に一、二本馬糞みたいな匂いのする奴が入っている, "Nihako nifun I Hito, Nihako tte Iru " )
24
Det finns saker som du inte kommer att förstå även om du träffade varandra Atte mo Wakaranai Koto mo Aru (会ってもわからないこともある)

4 juli 2008 978-4-08-874524-4
  • Lektion 203. "Det finns vissa saker som ord inte kan uttrycka" ( 文字でしか伝わらないものがある , "Moji de Shika Tsutawaranai Mono ga Aru" )
  • Lektion 204. "Det ansiktet har bestämts!!" ( 文字だけじゃ伝わらないものもある , "Moji Dake ja Tsutawaranai Mono mo Aru" )
  • Lektion 205. "Det finns saker som du inte kommer att förstå utan att träffa varandra." ( 会わないとわからないこともある , "Awanai till Wakaranai Koto mo Aru" )
  • Lektion 206. "Det finns saker som du inte kommer att förstå även om du träffade varandra." ( 会ってもわからないこともある , "Atte mo Wakaranai Koto mo Aru" )
  • Lektion 207. "Var försiktig med vad du plockar upp och äter" ( 拾い食いに気をつけろ , "Hiroi-gui ni Kiwotsukero" )
  • Lektion 208. "Kattägare och hundägare ser aldrig öga mot öga" ( 猫好きと犬好きは相容れない , "Nekozuki to Inuzuki wa Aiirenai" )
  • Lektion 209. "Behöver du energi? Låt den dricka" ( 酒の勢いに任せるな , "Sake no Ikioi ni Makaseru na" )
  • Omake. "13" ( サーティーン , "Sātīn" )
25
Att använda tvåsidiga uppslag är så hopplikt Mihiraki o Tsukau till Janpu ppoi (見開きを使うとジャンプっぽい)

4 september 2008 978-4-08-874564-0
  • Lektion 210. "Placera inte plånboken i bakfickan." ( 財布は尻(ケツ)ポケットに入れる , "Saifu wa Shiri (Ketsu) Poketto ni Ireru" )
  • Lektion 211. "Vackra rosor kan komma från de taggigaste buskar." ( 綺麗な薔薇には棘がある , "Kireina Bara ni wa Toge ga Aru" )
  • Lektion 212. "Se upp för killar som använder paraplyer på soliga dagar." ( 晴れの日に雨傘さす奴には御用心 , "Hare no hi ni Amagasa Sasu Yatsu Niwa Goyōjin" )
  • Lektion 213. "Att använda två siduppslag är så hopplikt." ( 見開きを使うとジャンプっぽい , "Mihiraki o Tsukau to Janpu ppoi" )
  • Lektion 214. "Affärstransaktioner kommer före kamp till döden" ( 決闘前には用を足せ , "Kettō Mae ni wa Yō o Tase" )
  • Lektion 215. "Det är farligt att avbryta ett slagsmål." ( ケンカの横槍は危険 , "Kenka no Yokoyari wa Kiken" )
  • Lektion 216. "Det finns massor av killar som tycker att "små bröst" är "snygga bröst", Rambo är inte hänsynslös och att "kompis" och "ah, en vårta" inte låter likadant" ( 微乳とと美乳を同じだと思っている奴が多いけれど ランボーと乱暴くらいくらい」と「あっ疣(いぼ)」くらい違うからね, "Binyū till Binyū o Onajida till Omotte Iru Yatsu ga Ōikeredo Ranbō till Ranbō Kurai Chigaukara ne `Aibō' till `Atsuibo (Ibo)' Kurai Chigaukara ne" )
  • Lektion 217. "Livet handlar om att välja rätt fot." ( 人生は選択肢の連続 , "Jinsei wa Sentakushi no Renzoku" )
  • Lektion 218. "Bara mamma kan hindra syskon från att slåss." ( 兄妹喧嘩を止められるのは母ちゃんだけ , "Kyōdai Kenka o Tome Rareru no wa Kāchan Dake" )
26
Sprit smakar lite annorlunda under dagen Hiruma ni Nomu sake wa Hitoajichigau (昼間に飲む酒は一味違う)

4 december 2008 978-4-08-874591-6
  • Lektion 219. "Folk som säger "jag blir verkligen arg" är faktiskt inte alls arga." ( 「マジキレそうだわ」を多用する奴はまずキレない , "`Majikire-sōda wa' o Tayō Suru Yatsu wa Mazu" ) Kire nai wa Mazu
  • Lektion 220. "Det är superskurktyperna som har de bästa leenden" ( 腹黒い奴程 笑顔がキレイ, " Haraguroi Yatsu Hodo Egao ga Kirei" )
  • Lektion 221. "Det finns ingen natt utan gryning." ( 明けない夜はない , "Akenai Yoru Hanai" )
  • Lektion 222. "Att stå fyrbent är odjurslikt, medan att stå tvåbent i en uppvisning av bravader är människan." ( 四本足で立つのが獣二本足と意地と見栄で立つのが男, " Yonhon'ashi de Tatsu no ga Kemono Nihon'ashi till Mihon'e de Ikoji" )
  • Lektion 223. "Hämta inte självförtroende från godnattsagor" ( 寝物語は信用するな , "Nemonogatari wa Shin'yō Suruna" )
  • Lektion 224. "Kvinnor som gör trick är inte att lita på" ( 水商売の女は信するな, " Mizu Shōbai no On'na wa Shin Suru na" )
  • Lektion 225. "Att bränna en perm förändrar det inte" ( 天然パーマは燃えても変わらない, " Ten'nen Pāma wa Moete mo Kawaranai" )
  • Lektion 226. "Spred dina armar tillräckligt brett och de kommer att blekna i fjärran" ( 手をのばす程に遠くなる, " Te o Nobasu Hodo ni Tōku Naru" )
  • Lektion 227. "Olika människor skapar olika band" ( 絆の色は十人十色 , "Kizuna no Iro wa Jūnintoiro" )
  • Lektion 228. "Sprit smakar lite annorlunda under dagen." ( 昼間に飲む酒は一味違う , "Hiruma ni Nomu sake wa Hitoajichigau" )
27
Himmelska varelsers överordnade är de som skapade topknots Ten wa Hito no ue ni Hito o Tsukura zu Mage o Tsukuri Mashi ta Hiruma ni Nomu Sake wa Hitoaji Chigau (天は 人の上に人をつくずずくシずくず)

4 februari 2009 978-4-08-874629-6
  • Lektion 229. "Alla vuxna är alla barns instruktörer." ( 全ての大人達は全ての子供達のインストラクター , "Subete no Otonatachi wa Subete no Kodomotachi no Insutorakutā" )
  • Lektion 230. "Du måste gå upp och göra din egen spjälsäng." ( 己の居場所は己で作るものなり , "Onore no Ibasho wa Onore de Tsukuru Mononari" )
  • Lektion 231. "Skvaller födda i frisersalongen är bland världens mest meningslösa." ( 床屋で交わされる店員との会話は世界で一番どうでもいい, " Tokoya de Kawasa Reru Ten'in to no Kai dechi" )
  • Lektion 232. "Himmelska varelsers överordnade är de som skapade toppknutar." ( 天は人の上に人をつくらず 髷をつくりました )
  • Lektion 233. "Driftkedjor bör tas bort med försiktighet." ( チャックはゆっくり引きあげろ , "Ten wa Hito no ue ni Hito o Tsukurazu Mage o Tsukuri Mashita" )
  • Lektion 234. "Dåliga killar sover oftare" ( 悪い奴程よく眠る , "Chakku wa Yukkuri Hikiagero" )
  • Lektion 235. "När din halv uppätna popsicle börjar glida ner för pinnen, det är då ryckar kommer runt och hoppas på en del" (チューパットを つに分ける時はあのづがなんかイイ あそこから飲むのもオツ , "Chūpatto o Futatsu ni Wakeru Toki wa, Ano Motsu Toko aru Yatsu no hō ga Nanka ii, Asoko kara Nomu no mo Otsu" )
  • Lektion 236. "Vanligtvis förvandlas födelsedagssammankomster till oönskade återföreningar" (誕生日会 いつものアイツが違う奴に見える, " Tanjōobikai "
  • Lektion 237. "Låt inte sovande barn ligga" ( 寝る子は育つ , "Neruko ha Sodatsu" )
28
Det krävs subtila mängder mod att smyga in i en kundvagn Yatai ni Hairu ni wa Bimyō ni Yūki ga Iru (屋台に入るには微妙に勇気がいる)

3 april 2009 978-4-08-874650-0
  • Lektion 238. "Det krävs subtila mängder mod att smyga in i en kundvagn" ( 屋台に入るには微妙に勇気がいる , "Yatai ni Hairu ni wa Bimyō ni Yūki ga Iru" )
  • Lektion 239. "Killar behöver ett slagfält för att känna sig kompletta" ( 男が揃えばどんな場所でも戦場になる, " Otoko ga Soroeba Don'na Basho Demo Senjō ni Naru" )
  • Lektion 240. "Se till att ta dina infekterade vänner till ett sjukhus" ( 友達がケガしたらすぐに病院へ , "Tomodachi ga Kega Shitara Sugu ni Byōin e" )
  • Lektion 241. "När i en kartong ett dåligt äpple förstör gänget" ( みかんは一個腐るといつの間にかダンボービののみかかのみかかのみIchi-ko Kusaru till Itsunomanika Danbōru-chū no Mikan o Kusara Seru" )
  • Lektion 242. "Om det ser ut som en utlänning är det en utlänning, om det ser ut som en utomjording så är det en utomjording." ( 外国人 から見たらこっちも外国人宇宙人から見たらこっちも宇宙人 Koo tara Kotchi mo Uchūbito" )
  • Lektion 243. "Laputa är fortfarande bra efter att ha sett den så många gånger" ( 何回見てもラピュタはいい, " Nankai Mite mo Rapyuta waī" )
  • Lektion 244. "Kärlek blir ofta grymhet" ( 愛とは無償のものなり , "Ai to wa Mushō no Mononari" )
  • Lektion 245. "Även en svart båt ser prålig ut när den sjunker" ( 黒船は沈む時も派手 , "Kurofune wa Shizumu Toki mo Hade" )
  • Lektion 246. "Det finns massor av smuts under pilträdet" ( 柳の下にどじょうは沢山いる , "Yanagi no Shita ni Dojō wa Takusan Iru" )
29
Fastnas i spindelnätet, och du kommer att bli hårt pressad att fly Yoru no Kumo wa Engigawarui (夜の蜘蛛は縁起が悪い)

3 juli 2009 978-4-08-874699-9
  • Lektion 247. "Släta polygoner slätar ut en människas hjärta" ( なめらかなポリゴンは人の心もなめらかにする , "Sur Hitoera nam Koko ni porigon "
  • Lektion 248. "En persons kropp är ett mikrouniversum" ( 人の身体は小宇宙 , "Hito no Karada wa Shōuchū" )
  • alltid パ ーティーに勇者が二人いるとメダパニと同じ匊と同じ区ni- ri Iru till Medapani till Onaji Kōka ga Aru" ) två killar i ett parti av krigare som i huvudsak gör samma sak" (
  • Lektion 250. "Idioter leder idioter" ( 導かれしバカたち , "Michhibika Reshi Baka-tachi" )
  • Lektion 251. "Och sedan, mot en legend..." ( そして伝説へ , "Soshite Densetsu he" )
  • Lektion 252. "En farlig doft..." ( アメとムチは使いよう , "Ametomuchi wa Tsukai-yō" )
  • Lektion 253. "Verkligen en välsmakande situation!!" ( 人は閉じ込められると自分の中の扉が開く , "Hito wa Tojikome Rareruto Jibun no Naka no Tobira ga Hiraku" )
  • Lektion 254. "Som det finns ljus, finns det strålning." ( 夜の蜘蛛は縁起が悪い , "Yoru no Kumo wa Engigawarui" )
  • は一度絡まるとなかなかとれないo, "Kumo Nachi torka " Lektion 255. "Fast fast i spindelnätet, och du kommer att bli hårt pressad att fly" (蜘蛛の
30
Storleken på någons vårtgården och deras längd är alltid proportionella Nyūrin no Dekasa till Ningen no Dekasa wa Hirei Suru ( 夜の蜘蛛は縁起が悪い)

4 september 2009 978-4-08-874728-6
  • Lektion 256. "Vackra människor blir tråkiga efter 3 minuter, fula människor som du kan leva med för evigt" ( 美人 は3分で飽きるがブサイクは永久不滅, "Akijin ga Sanbun de wa" )
  • Lektion 257. "En enda tråd kan orsaka en brand" ( 糸一本火事の元 , "Ito Ippon Kaji no Moto" )
  • Lektion 258. "Istället för att gå före eleverna bör lärare gå tillsammans med dem" ( 師は先に往く者ではなく共に往く者, " Shi wa Saki ni Yuku Mono de wa naku Tomo ni") Yuku Mono
  • Lektion 259. "Det finns ett helvete att betala när någon som en oansvarig kille blir arg" ( チャランボランな奴ほど怒ると恐い, " Charanboran na Yatsu hodo Okoru till Kowai" )
  • Lektion 260. "De viktiga sakerna är vanligtvis de tyngsta bördorna" ( 大切な荷ほど重く背負い難い, " Taisetsu na Ni hodo Omoku Seoigatai" )
  • Lektion 261. "När det är dags, betala tillbaka vad du är skyldig" ( 恩返しは気づいた時にやっておけ , "Ongaeshi wa Kidzuita Toki ni yatte oke" )
  • Lektion 262. "Var varnad, drick och kvinnor blandas inte" ( 酒と女はワンセットで気をつけろ, " Sake to Onna wa Wansetto de Ki o tsukero" )
  • Lektion 263. "Oavsett hur gammal du är, det är svårt att gå till tandläkaren" ( 幾つになっても歯医者は嫌, " Ikutsu ni natte mo Haisha wa Iya" )
  • Lektion 264. "Storleken på någons vårtgården och deras längd är alltid proportionerlig" ( 乳輪のデカさと人間のデカさは比例する, " Nyūrin no Dekasa to Ningen no Deukasa" )
31
Saker som karaktärsundersökningar borde knulla Ninki Tōhyō nante Kusokurae (人気投票なんか糞食らえ)

4 november 2009 978-4-08-874749-1
  • Lektion 265. "Saker som karaktärsundersökningar borde knullas" ( 人気投票なんて糞食らえ , "Ninki Tōhyō nante Kusokurae" )
  • Lektion 266. "Saker som karaktärsundersökningar bör brännas till aska" ( 人気投票なんて燃えて灰になれ , "Ninki Tōhyō nante Moete Hai ni Nare" )
  • Saker 角 に頭をぶつとの角に頭をぶつとけぶつとōhyō nante Tōfu no Kado ni Atama o Butsukete Funsaikossetsu Shiro" ) som karaktärsundersökningar om de görs till tofu och används för att slå någons huvud skulle orsaka finfördelade frakturer" (人気投票なんて豆腐の
  • Lektion 268. "Things Like Character Polls..." ( 人気投票なんて… , "Ninki Tōhyō nante..." )
  • Lektion 269. "Sägandet att bistick försvinner när du pissar på dem är bara en vidskepelse. I verkligheten är det bara ett bra sätt att få bakterier, så var försiktig!!" ( 蜂に刺されたら小便かけるってアレは迷信ですバイ菌入るから気ってアレは迷信ですバイ菌入るから気をつけ,Shara けsをつけs!! ben Kakerutte Are wa Meishin desu Baikin ga Hairu kara Ki o Tsukeyō ne !! " )
  • Lektion 270. "Se upp för dödsflaggor" ( 死亡フラグに気をつけろ, " Shibō Furagu ni Ki o tsukero" )
  • Lektion 271. "Det finns saker som oavsett hur smutsiga de är, måste avslöjas" (汚れ も護らなければいけないものがある , "Yogoreteru en Mamorkere )
  • Lektion 272. "When the Flag Waves, It's Goodbye" ( フラグを踏んだらサヨウナラ , "Furagu o Fundara Sayōnara" )
  • Lektion 273. "Radio Physical Fitness Shows Are How Boys and Girls Building stabile sociala relationer" ( ラジオ体操は少年少女の社交場 , "Rajio Taisō wa Shōnenshōbajo" no Shakō )
32
Kabukichō Stray cat Blues Kabukichō Noraneko Burūsu (かぶき町野良猫ブルース)

4 januari 2010 978-4-08-874785-9
  • Lektion 274. "Följ med dina observationsdagböcker till slutet" ( 観察日記は最後までやりきろう, " Kansatsu Nikki wa Saigo gjorde Yarikirō" )
  • ( 捜しものをする時はそいつの目線になって捜せ, " no tosen " Sagashimono , "Sagashimono o Sagitse
  • Lektion 276. "Shimura är bakom Yoooou!"... va? Jag insåg inte att det verkligen är Shimura!!" ( 「志村うしろォォォ」ってアレホントは志村気づいてんだooShimur "ooShimur Shimura Khira"ooShimur ooShimur !! !! " )
  • Lektion 277. "Frihet är inte att leva utan regler, det är bara att leva efter dina egna regler" (自由 は無法ではなく己のルールで生きるこばū, "Ji på nä ūru ūru, "Ji ūru, till " )
  • Lektion 278. "Missar och deras svansar har någon sorts användning" ( 猫と尻尾は使いよう , "Baka to Shippo wa Tsukaiyō" )
  • Lektion 279. "Kabukichō Stray cat Blues" ( かぶき町野良猫ブルース , "Kabukichō Noraneko Burūsu" )
  • Lektion 280. "Matlagning är viljestyrka" ( 料理は根性 , "Ryōri wa Konjō" )
  • Lektion 281. "När jag hör "Leviathan" tänker jag på Sazae-san... jag är en idiot!!" ( リヴァイアサンってきいたらどうしてもサザエさんがチラつく俺のバサザエさんがチラつく俺のバサte!! ga Chiratsuku Ore no Baka !! " )
  • Lektion 282. "Obeslagen av regn," ( 雨ニモ負ケズ , "Ame ni mo Makezu" )
33
Jag vill bli någon så vacker och stark... Sonna Tsuyoku Utsukushii mono ni Watashi wa Naritai (ソンナ強ク美シイモノニ私ハナリタイ)

2 april 2010 978-4-08-870021-2
  • Lektion 283. "Förväntningarna på en film står i proportion till höjden på framsätet i teatern." ( 映画の期待値の高さと前の観客の座高は比例する, " Eiga no Kitaichi no Takasa till Mae no Kankyaku no Zakō wa Hirei suru" )
  • Lektion 284. "Obeslagen av vind," ( 風ニモ負ケズ , "Kaze ni mo Makezu" )
  • Lektion 285. "Obeslagen av stormar," ( 嵐ニモ負ケズ , "Arashi ni mo Makezu" )
  • Lektion 286. "Obeslagen av meteoriter," ( 隕石ニモ負ケズ , "Inseki ni mo Makezu" )
  • Lektion 287. "Obesegrad av demoniska kättare," ( 天魔外道ニモ負ケズ , "Tenmagedō ni mo Makezu" )
  • Lektion 288. "Vems leende aldrig kan utrotas," ( イカナル時ニモ笑顔ヲ絶ヤサナイ , "Ikanaru Toki ni mo Egao o Tayasenai" )
  • Lektion 289. "Jag vill bli någon så vacker och stark..." ( ソンナ強ク美シイモノニ私ハナリタイ , "Sonna Tsuyoku Utsukushii mono ni Watashi wa Naritai" )
  • Lektion 290. "The Red on Santa Is Probably Blood" ( サンタクロースの赤は血の色 , "Santakurōzu no aka wa chi no Iro" )
  • Lektion 291. "Vad jultomten levererar är inte begränsat till presenter" ( サンタが届けるはプレゼントではなく夢, " Santa ga todokeru wa purezento de wa naku Yume" )
34
Upprörande städer är fulla av samlingsplatser för killar av typen Yahoo Muhō no Machi ni Tsudou wa Kyahhō na Yatsu Bakari (無法の街に集うはキャッホーな奴ばかも)

30 april 2010 978-4-08-870047-2
  • Lektion 292. "All of Humanity is Santa" ( 人類みなサンタ , "Jinrui Mina Santa" )
  • Lektion 293. "Tänk på balans i dina måltider" ( 食事はバランスを考えろ , "Shokuji wa Baransu o Kangaero" )
  • Lektion 294. "Gör nyårskort med kalligrafipennor" ( 年賀状は筆ペンでいけ , "Nengajō wa Fudepen de Ike" )
  • Lektion 295. "Kakao före hjärtan" ( カカオよりココロ , "Kakao Yori Kokoro" )
  • Lektion 296. "The Poster Board Store's Poster Girl has Enough Trouble With Two Place Cards" (看板屋の看板娘はもう面倒なんで二枚の板と Kumbanya no, "Nimban no mānōbanya no mānōban" Det är till Yobe" )
  • Lektion 297. "Upprörande städer är fulla av samlingsplatser för killar av Yahoo" ( 無法 街に集うはキャッホーな奴ばかり, " Muhō dou na machi ni"
  • Lektion 298. "Skorgen som blandas kommer att stinka" ( ゴミに交われば臭くなる , "Gomi ni Majiwareba Kusaku Naru" )
  • Lektion 299. "När beslutades om Odagiri Joes frisyr och Shenmues fortsatta försäljning?" ( オダギリジョーの髪型とシェンムーの続編発売はいつになったらこでできこでirdag, Kamigata till Shenmū no Zokuhen Hatsubai wa Itsu ni Nattara Kettei Surundesu ka " )
  • Lektion 300. "Spöken är inte de enda som blir galna på kyrkogårdar" ( 場で暴れるのは幽霊だけでない, " Hakaba de Abareru no wa Yūrei Dake de Nai" )
35
Hur mår du!! O Hikae Nasutte!! (お控えなすって!!)

4 augusti 2010 978-4-08-870086-1
  • Lektion 301. "Det är en ung mans ansvar att vaka över de äldre tills döden, och den äldres jobb att vaka över ungdomar medan de lever"の生を看 ること , "Wakamono no Tsutome wa Rōjin no Shi o mi Toru Koto Rōjin no Tsutome wa Wakamono no Nama o mi Toru Koto" )
  • Lektion 302. "The Chains of Men" ( 侠の鎖 , "Kyan no Kusari" )
  • Lektion 303. "Obligationer som inte kan kapas av fiender till 30 volymer" ( 30巻あいても切れない絆 , "30-kan Aite mo Kirenai Kizuna" )
  • Lektion 304. "Town of Iron" ( 鉄の街 , "Tetsu no Machi" )
  • Lektion 305. "När en gammal man och en ung flicka träffas, finns det all slags kreativitet i överflöd" (ジジイと若い女 が 一 緒にいると何か色々想像力々想像力が till "ika Iru till Nanika Iroiro Sōzō-Ryoku ga Masu" )
  • ( しぶとくずぶとくしたたかにしなやかに , "Shibutoku Zubutoku Shitataka nin" Lektion 306. "Envis, oförskämd, beslutsam och oflexibel"
  • Lektion 307. "Slaget om de ädla aporna" ( 猿公達の闘い , "Sarukō-tachi no Tatakai" )
  • Lektion 308. "The Pipe and the Jitte " ( 煙管と十手 , "Kiseru to Jitte" )
  • Lektion 309. "Hur gör du!!" ( お控えなすって!! , "O Hikae Nasutte!!" )
36
Jugem Kotobuki Kagiri Nashi (寿限無)

4 oktober 2010 978-4-08-870111-0
  • Lektion 310. "Denna underbara värld är full av bastards" ( 悪党だらけの この素晴らしき世界 , "Akutō-darake no Kono Subarashiki Sekai" )
  • Lektion 311. "Uda eller jämnt?" ( 丁か半か , "Chōkahanka" )
  • Lektion 312. "Svårt att behärska superhemliga tekniker kommer inte att fungera" ( 超必殺コマンドは難すぎて出せない, " Chō Hissatsu Komando wa Kata Sugite Dasenai" )
  • Lektion 313. "Vi är alla soldater i kriget mot ödet..." ( 人は皆運命と戦う戦士 , "Hitohamina Unmei till Tatakau Senshi" )
  • Lektion 314. "Jugem" ( 寿限無 , "Kotobuki Kagiri Nashi" )
  • Lektion 315. "Namn och natur matchar ofta" ( 名は体を表す , "Naha Taiwo Arawasu" )
  • Lektion 316. "Det är att överraska människorna du möter för första gången på en begravning" (葬 って初めていくと意外とみんな明るくてビリ,すōShi uto Igaito Min'na Akarukute Bikkuri Suru" )
  • Lektion 317. "Du bör titta på Ukon-teet två gånger när det är möjligt" ( ウコン茶は二度見してしまう, " Ukon cha wa Nidomi Shite Shimau" )
  • Lektion 318. "Glasögon är en del av själen" ( メガネは魂(こころ)の一部です, " Megane wa Tamashī (Kokoro) no Ichibudesu" )
37
Människor växer upp så mycket under sommarlovet Natsuyasumi ake wa Mina Chotto Otona ni Mieru (夏休みあけは皆ちょっと大人に見える)

3 december 2010 978-4-08-870145-5
  • Lektion 319. "Z~~"
  • Lektion 320. "Annihilation VS Lethal Strike" ( 滅殺VS必殺 , "Messatsu VS Hissatsu" )
  • Lektion 321. "Det finns saker som du inte kan se, även med glasögon på" ( メガネじゃ見えないものがある, " Megane ja Mienai Mono ga Aru" )
  • Lektion 322. "Två gånger, tre gånger som det finns" ( 二度あることは三度ある , "Nidoarukotohasandoaru" )
  • Lektion 323. "Du kan inte säga pool utan Porori" ( プールといったらポロリ , "Pūru to ittara Porori" )
  • Lektion 324. "Människor växer upp så mycket under sommarlovet" ( 夏休みあけは皆ちょっと大人に見える , "Natsuyasumi-ake wa Mina Chotto Otona ni Mieru Otona )
  • Lektion 325. "Alla verkar så vuxna efter vintersemestern" ( 冬休みあけも皆けっこう大人に見える , "Fuyuyasumi ake mo Mina Kekkō Otona" )
  • Lektion 326. "Right after Goldenweek Ends, If You Can See It, You Can See It" ( GWあけも見えるっちゃあ見える , "GW ake mo Mieru tchā Mieru" )
  • Lektion 327. "Ljus är lite spännande eller hur?" ( ロウソクってちょっとドキドキするよね , "Rōsoku tte Chotto Dokidoki Suru yo ne" )
  • Lektion 328. "A Crabs Pincers Can Snap Bonds Too" ( カニのハサミは絆を断つハサミ , "Kani no Hasami wa Kizuna wo Tatsu Hasami" )
38
En gammal killes hemmasituation är vanligtvis ganska tuff Ossan no Katei Jijō wa Ōita Hādo (おっさんの家庭事情は大分ハード)

4 februari 2011 978-4-08-870176-9
  • Lektion 329. "En gammal killes hemsituation är vanligtvis ganska tuff" ( おっさんの家庭事情は大分ハード, " Ossan no Katei Jijō wa Ōita Hādo" )
  • Lektion 330. "Den gamle mannen är förvånansvärt mjukt hjärta" ( おっさんのハートは意外とソフト, " Ossan no Hāto wa Igaito Sofuto" )
  • Lektion 331. "Till och med vuxna kan lära sig mycket av studiebesök" ( 社会見学は大人にとっても学ぶ事の多い場, " Shakai Kengaku no wa Otonai Kotomo" )
  • Lektion 332. "För att vara ärlig, jag har inte ett enda minne av att ha en observationsstudie på en fabrik." ( 工場見学とか正直一つたりとも記憶に残ってねェ , "Kōjō Kengaku Toka Shōjiki Hitotsu Tari Tomo Kioku ni" )
  • Lektion 333. "Alla har gjort sig skyldiga till synden att låna utan att återvända" ( 人はしらないうちに借りパクという罪を犯していitoる, Kariu shii, okaii, okaii, " ru " )
  • Lektion 334. "I de offentliga baden är våra kroppar och själar nakna" ( 銭湯では身も心も丸裸 , "Sentōde wa Mimokokoromo Maruhadaka" )
  • Ett skott. "Bankara-san Ga Tooru" ( ばんからさんが通る , "Ban kara-san ga Tōru" )
39
Även en nyårsfest har saker du aldrig bör glömma Bōnenkai Demo Wasurecha Ikenai Mono ga Aru (忘年会でも忘れちゃいけないものがある)

4 april 2011 978-4-08-870208-7
  • Sassoon Tsubaki-ha mo Vuidaru Sasūn ha mo Timote ha mo Senaka o Nagashi Aeba Hitotsu" ) eller Timotel så länge du städar ryggen"つ, "
  • Lektion 336. "Även en nyårsfest har saker du aldrig bör glömma" ( 忘年会でも忘れちゃいけないものがある , "Bōnenkai Demo Mono Wasure cha Ar Ikenai" )
  • Lektion 337. "Det blir okej~." ( だいじょうぶだ〜 , "Daijōbuda〜" )
  • Lektion 338. "Se upp för hemmafrun bredvid" ( 隣の奥様にも気をつけろ, " Tonari no Okusama ni mo Kiwotsukero" )
  • Lektion 339. "Människor kan leva genom att glömma vissa saker" ( 人は忘れることで生きていける , "Hito wa Wasureru Koto de Ikiteikeru" )
  • Lektion 340. "Visst, prison break säsong två är fortfarande mer av samma sak, men det är bara för att de måste bryta sig ut ur det ruttnande fängelset känt som samhället som titeln fortfarande passar" (プリズンブレイクシーズンぢってズンぢ てもうプリズンブレイクしてるけどあれはこの腐った社会がプビズンっぺズンっぺンブレイクでいいんだよ, "Purizun Bureiku Shīzun 2 tte Tashika ni Mō Purizun Bureiku shi Terukedo are wa Kono Kusatta Shakai ga Purizun tte Kotodakara Purizun Bureikude Īnda yo" )
  • Lektion 341. "Alla bär pyjamas" ( 人は皆パジャマっ子 , "Hitohamina Pyjama-kko" )
  • Lektion 342. "I'll Cast You Into The Punishment Chamber" ( 懲罰房にブチ込むぞ , "Chōbatsu bō ni Buchi Komu zo" )
  • Lektion 343. "Röd och blå extas" ( 青と赤のエクスタシー, " Ao to aka no Ekusutashī" )
40
The Wide World är full av kärlek Wataru Seken wa Ai Bakari (渡る世間は愛ばかり)

4 juli 2011 978-4-08-870237-7
  • Lektion 344. "Jag vågar säga, får jag följa med dig på skidor?" ( 拙者をスキーにつれてって , "Sessha o Sukī ni Tsurete tte" )
  • Lektion 345. "Även när man lägger yttersta ansträngning på att skapa snökupoler, nästa dag kommer någon brat att bryta dem." ( かまくらはどんだけ頑張って作っても次の日にはどっかのクソガキに傕, Don Gamakura utte mo Tsugunohi ni wa Dokka no Kusogaki ni Kowasa Reru " )
  • Lektion 346. "Vi kan inte ta en företagssemester där!!" ( 慰安旅行はイヤンどこォ!? , "Ian Ryokō wa Iyan Doko~o!?" )
  • Lektion 347. "Kärlek har inga plusser eller minus" ( 愛にプラスもマイナスもなし , "Ai ni Purasu mo Mainasu mo Nashi" )
  • Lektion 348. "Kärlek är en illusion" ( 愛なんてしょせん幻想 , "Ai Nante Shosen Gensō" )
  • Lektion 349. "Kärlek är inte något att ta, utan något man tar emot" ( 愛はもらうものではなく与えるものなり, " Ai wa Morau Monode Wanaku Ataeru Mononari" )
  • Lektion 350. "The Wide World is Riddled with Love" ( 渡る世間は愛ばかり , "Wataru Seken wa Ai Bakari" )
  • Lektion 351. "Att tänka på en titel för den här saken som låter som ett textmeddelande var en smärta" (ここ タイトルもメールのタイトルみたいびゃド臭ぇ, "Koko no Taitoru mo Mēru no Taitoru Mitaina Toko mo Kangaeru no Mendo-shū~e" )
  • Lektion 352. "Out of Range Messenger" ( 圏外からの使者 , "Kengai Kara no Shisha" )

Volymer 41–60

Nej. Titel Original releasedatum Engelska releasedatum
41
Säg inte Sayonaraion Sayonaraion Nanka Iwa Senai (さよなライオンなんか言わせない)

2 september 2011 978-4-08-870283-4
  • Lektion 353. "Slutet på en bildberättelse och en show av drömmar" ( 紙芝居 夢芝居 これでオシマイ, " Kamishibai Yume Shibai Kore de Oshimai" )
  • Lektion 354. "En bortglömd kille kommer när han blir minst ihågkommen" ( 宇宙ブルルン滞在記 , "Uchū Bururun Taizaiki" )
  • Lektion 355. "Space Bururun Taizaki" ( 宇宙ブルルン滞在記 , "Uchū Bururun Taizaiki" )
  • Lektion 356. "Om du är en man, prova cockpiten minst en gång" ( 男だったら一度はコックピット, " Otoko Dattara Ichido wa Kokkupitto" )
  • Lektion 357. "En Senryouhako är bara en papperskorg" ( 千両箱とガラクタの箱 , "Senryōbako till Garakuta no Hako" )
  • Lektion 358. "Empty Star" ( 空の星 , "Sora no Hoshi" )
  • Lektion 359. "Affärstransaktioner är hårda strider" ( 商いとは戦い , "Shō Ito wa Tatakai" )
  • Lektion 360. "Säg inte Sayonaraion" ( さよなライオンなんか言わせない , "Sayonaraion Nanka Iwa Senai" )
  • Speciallektion
42
Ett brev från Baragaki Baragaki Kara no Tegami (バラガキからの手紙)

4 november 2011 978-4-08-870303-9
  • Lektion 361. "Målarna som är kända som mangakonstnärer använder livserfarenhet som sin målarpensel och duk" ( 漫画 いう画布に人生という筆で絵を描け, " Manga to iu Gafu i Egindei to iu Gafu nike"
  • Lektion 362. "Är du en bon bon sorta kille? Eller en koro koro sorts kille?" ( コロコロ派かボンボン派かと問われれば わんぱっく派です, "Korokoro ha ka Bon hadesu Bon ha ka to Towa Rereba "
  • Lektion 363. "Enligt alfabetets ordning är hela mänskligheten värdar" ( アルファベット表記で人類皆ホスト, " Arufabetto Hyōki de Jinrui Kai" ) Hosu
  • Lektion 364. "Tjejer älskar Vegeta, och killar gillar Piccolo" ( 女はべジータ好き 男はピッコロ好き, " On'na wa Bejīta Suki Otoko wa Pikkoro Suki" )
  • Lektion 365. "Kolla in det!" ( チェケラ!! , "Chekera!!" )
  • Lektion 366. "Om allt ett syskonpar har är svårigheter, så kommer även de goda saker de gör så småningom att bli svårigheter" ( キの悪い兄弟をもつと苦労すサする, " Deki no Warui Kyōdai o Motsu till Kurō Suruga Deki ga Yokute mo Kekkyoku Kurō Suru" )
  • Lektion 367. "Törnen som sticker i kugghjulet" ( 歯車に絡まった茨 , "Haguruma ni Karamatta Ibara" )
  • Lektion 368. "Baragaki och Baragaki" ( 茨ガキと薔薇ガキ , "Jag Baragaki till Baragaki" )
  • Lektion 369. "Bad brats party hearty" ( 悪ガキどもの祭典 , "Aku Gaki-domo no Saiten" )
  • Lektion 370. "Ett brev från Baragaki" ( バラガキからの手紙, " Baragaki Kara no Tegami" )
43
Ingen med rak permanent är en dålig kille Sutorēto Pāma ni Warui Yatsu wa Inai (ストレートパーマに悪い奴はいない)

3 februari 2012 978-4-08-870360-2
  • Lektion 371. "Millioner Madao" ( マダオドッグミリオネア , "Madao Doggu Mirionea" )
  • Lektion 1 (Lektion 372). "Ingen med en rak permanent är en dålig kille" ( ストレートパーマに悪い奴はいない, " Sutorēto Pāma ni Warui Yatsu wa Inai" )
  • Lektion 2 (Lektion 373). "Nobody with a Straight Perm is a Bad Guy; 2" ( 続ストレートパーマに悪い奴はいない , "Zoku: Sutorēto Pāma ni Warui Yatsu wa Inai" )
  • Lektion 3 (Lektion 374). "Guld eller silver"
  • Lektion 4 (Lektion 375). "Kin-san's Kin****" ( 金さんの金○ , "Kinsan no Kin ○" )
  • Lektion 5 (Lektion 376). "Skriver "vän" och läser det som "fiende"" ( 「友」と書いて「てき」と読む , "`Tomo' till Kaite `Teki' till Yomu" )
  • Lektion 6 (Lektion 377). "Skriver "Fiende" och läser den som "vän"" ( 「敵」と書いて「とも」と読む , "`Teki' till Kaite `Tomo' till Yomu" )
  • Lektion 7 (Lektion 378). "Stålminnen" ( 鋼の記憶 , "Hagane no Kioku" )
  • Lektion 8 (Lektion 379). "A Protagonist Is" ( 主人公とは , "Shujinkō to wa" )
  • Första räknaren (Lektion 380). "En mans svärd" ( 男の剣 , "Otoko no Ken" )
44
Den prostituerade som vänder på steken Keisei Gyakuten (傾城逆転)

4 april 2012 978-4-08-870387-9
  • Lektion 381. "Presenter bör skickas tidigt" ( 贈り物はお早めに , "Okurimono wa o Hayameni" )
  • Lektion 382. "Stalar om otoshidama verkar vanligtvis resultera i ett utbrott av toaletthumor" ( お年玉は下ネタとの相性がバツグン, " Otoshidama wa Shitaneta to no Batsu Aishō" )
  • Lektion 383. "När du sover under en Kotatsu, var försiktig med att du inte lagar din ***tama" ( タツで寝る時は○玉熱しないよう気をつ,気をつ , wa Netsu Shinai Yō Kiwotsukero" )
  • Lektion 384. "Att inspektera kärlek börjar med en inspektion" ( 監察の恋は観察から始まる , "Kansatsu no Koi wa Kansatsu Kara Hajimaru" )
  • Lektion 385. "I slutändan gillar inte föräldrarna någon som barnet tar hem" ( 結局親は誰が来ても気にくわない , "Kekkyoku oya wa Dare ga Kite mo ki ni Kuwanai )
  • Lektion 386. "Den prostituerade som vänder på steken" ( 傾城逆転 , "Keisei Gyakuten" )
  • Lektion 387. "Eww! Inte du gubben!!" ( じいやはいや-!! , "Ji iya wa iya-!!" )
  • Lektion 388. "Jag vågar säga att vi är i palatset!!" ( 殿中でござる!! , "Denchū de Gozaru!!" )
  • Lektion 389. "Gubbarna som går och lägger sig först på slumrfester är vanligtvis inte bra" ( 泊り会は先に寝た奴からイタズラされる, " O Karini-kau, "O Sakini-kau "
45
Vow Shinjūdate (心中立て)

4 juli 2012 978-4-08-870428-9
  • Lektion 390. "'Country Seizing' är lite mer spännande att skriva än 'Country Take'" ( 「 国取」より「国盗」 っ て書いた方がなんかぃなんかぃuni till' Yori ` Kuni- tō' tte Kaita Kata ga Nanka Dokidoki Suru yo ne" )
  • Lektion 391. "Fem fingrar" ( 5本の指 , "5-pon no Yubi" )
  • Lektion 392. "Solen och månen" ( 日輪と指 , "Nichirin till Yubi" )
  • Lektion 393. "Utrensning" ( 大獄 , "Taigoku" )
  • Lektion 394. "Fiender som ödet förde samman" ( 呉越同舟 , "Goetsu Dōshū" )
  • Lektion 395. "Paradise and Hellfire" ( 極楽と地獄 , "Gokuraku till Jigoku" )
  • Lektion 396. "Löfte" ( 心中立て , "Shinjūdate" )
  • Lektion 397. "Samurai's Country" ( 侍の国 , "Samurai no Kuni" )
  • Lektion 398. "Två demoner" ( 二匹の鬼 , "Ni-biki no Oni" )
  • Lektion 399. "Unsinking Moon" ( 沈まぬ月 , "Shizumanu Tsuki" )
46
Saken som kallas en stråle kan tränga igenom allas hjärtan Bīmu to iu Hibiki wa Arayuru Mono no Hāto o Inuku (ビームという響きはあらゆる者のトハのハハ)

4 oktober 2012 978-4-08-870496-8
  • Lektion 400. "Heads of the Editorial Committee do it Alone" ( 担当編集は一人で足りる , "Tantō Henshū wa Hitori de Tariru" )
  • Lektion 401. "Hundmat är inte så gott som det ser ut" ( ドッグフードは見た目より味がうすい, " Doggu Fūdo wa Mitame Yori Aji ga Usui" )
  • Lektion 402. "Hundmat är ett överraskande gott mellanmål till alkohol" (ドッグフードは意外に酒の肴になるビームとみの ートを射抜く, "Doggu Fūdo wa Igai ni Sake no Sakana ni Naru Bīmu till iu Hibiki wa Arayuru Mono no Hāto o Inuku" )
  • Lektion 403. "The Thing Known as a Beam Can Pierce Through the Hearts of Everyone" ( ビームという響きはあらゆる者のハートを射抜く, Ai wai, in o wa bik u " )
  • Lektion 404. "A Laughing Gate invites Misfortune" ( 笑う門には厄来る , "Waraukado ni wa Yaku Kuru" )
  • Lektion 405. "Två bröder" ( 二人のアニキ , "Futari no Aniki" )
  • Lektion 406. "Allas värdighet" ( それぞれの矜恃 , "Sorezore no Kyōji" )
  • Lektion 407. "Vi vill inte ha dem, din jävel" ( 願いさげだぜコノヤロー , "Negai-sa-geda ze Konoyarō" )
  • Lektion 408. "Shin-pojke och Hajime-nii" ( 新坊と一兄 , "Shinbō till Ichi Ani" )
  • Lektion 409. "Läran om strålsabelstilen" ( ビームサーベ流の教え , "Bīmu Sābe-ryū no Oshie" )
47
En redaktör är nog Tantō Henshū wa Hitori de Tariru (酒とガソリンと笑顔と涙)

4 december 2012 978-4-08-870532-3
  • Lektion 410. "En redaktör räcker" ( 担当編集は一人で足りる , "Tantō Henshū wa Hitori de Tariru" )
  • Lektion 411. "A Begirama Summer" ( ベギラマな夏 , "Begirama na Natsu" )
  • Lektion 412. "Amen" ( アーメン , "Āmen" )
  • Lektion 413. "Jesus" ( ジーザス , "Jīzasu" )
  • Lektion 414. "Dåre!" ( 愚か者!! , "Orokamono!!" )
  • Lektion 415. "Att vara ledare är tufft" ( リーダーは辛いよ , "Rīdā wa Tsurai Yo" )
  • Lektion 416. "Kubbar med stora näsborrar har också mycket att uttrycka" ( 鼻の穴デカイ奴は発想力もデカイ, " Hana no Ana Dekai Yatsu wa Hassō-Ryoku mo Dekai" )
  • Lektion 417. "Innan du memorerar historiska händelser, försök bränna in bilden av människor i ditt sinne" ( 年号暗記より人間焼き付けろ , "Nengō Anki Yori Ningen Yakitsukero" )
  • Lektion 418. "Speglar visar både skönhet och fulhet" ( 鏡は美も醜もありのまま映し出す, " Kagami wa bi mo Miniku mo Arinomama Utsushidasu" )
48
Ställ hjärtat i brand Hāto ni hi o Tsukete (ハートに火をつけて)

4 februari 2013 978-4-08-870615-3
  • Lektion 419. "Sätt hjärtat i brand" ( ハートに火をつけて , "Hāto ni hi o Tsukete" )
  • Lektion 420. "Att klättra upp i vuxenlivets trappa betyder att vara instängd och inte kunna resa sig" ( 大人の階段は昇り階段とは限らない, " Otona no Kagiridan" wa Kaanain wa Nobori )
  • Lektion 421. "Romantisk kärlek och föräldratillgivenhet" ( 恋愛と親愛 , "Ren'ai to Shin'ai" )
  • Lektion 422. "Bald Dad, Grey Haired Dad, and Glasses Dad" ( ハ ゲたお父さんと白髪のお父さんとお父さんのネ ガōsan no Megane" )
  • Lektion 423. "Ingen är intresserad av licensfoton" ( 免許証の写真を気に入ってる奴は皆無, " Menkyoshō no Shashin o Kiniitteru Yatsu" ) wa
  • Lektion 424. "3000 ligor på jakt efter skida" ( 鞘をたずねて三千里 , "Saya o Tazunete Sanzenri" )
  • Lektion 425. "Total Sadist vs Total Sadist" ( ドSとドS , "Do Esu to do Esu" )
  • Lektion 426. "Både idioter och Katana har sina användningsområden" ( バカと刀は使いよう , "Baka to Katana wa Tsukai-yō" )
  • Lektion 427. "Realistiskt har spiraltorv maximalt två fulla vridningar" ( 巻きグソは現実的に二回転位が限界, " Maki Guso wa Genjitsu-teki nika Nikaiteni" )
49
En skål med Ramen Ippai no Rāmen (一杯のラーメン)

2 maj 2013 978-4-08-870647-4
  • Lektion 428. "The Ultimate Blade and The Worst Dullness" ( 最強の剣と最低の鈍 , "Saikyō no Ken to Saitei no Don" )
  • Lektion 429. "Osynlig skida" ( 見えない鞘 , "Mienai Saya" )
  • Lektion 430. "The Difference Between Godly Games and Shitty Games is Paper Thin" ( 神ゲーと糞ゲーは紙一重 , "Kami gē to Kuso gē wa Kamihitoe" )
  • Lektion 431. "A Bowl of Ramen" ( 一杯のラーメン , "Ippai no Rāmen" )
  • Lektion 432. "One Crust of Bread" ( 一きれのパンのみみ , "Ichi Kire no Pan Nomi mi" )
  • Lektion 433. "En familj" ( 一つのかぞく , "Hitotsu no Kazoku" )
  • Lektion 434. "Fashionable is Something That Appears The Moment it is Put Into Words" ( オシャレとはオシャレと言葉にした時点でかき悶,のかき悶,のかき悶Oshare till Kotoba ni Shita Jiten de Kakikieru Mononari" )
  • Lektion 435. "Alla svar finns i fältet" ( 全ての答えは現場にある , "Subete no Kotaeha Genba ni Aru" )
  • Lektion 436. "Nya Sentai Sentais verkar börja som saker du aldrig skulle kunna godkänna, men vid det senaste avsnittet vill du inte att de ska försvinna" ( しく始まる戦隊モノみたいになっているが最終回の頃には離れたくなくなっている , "Atarashiku Hajimaru Sentai Mono wa Saisho wa Kon'na no Mitomeitak nika I Naku Natte Iru" )
50
9+1=Jubei Yagyu 9+1=柳生十兵衛

4 juli 2013 978-4-08-870682-5
  • Lektion 437. "9+1=Jubei Yagyu" ( 9+1=柳生十兵衛 , "9 + 1 = Yagyuu Jūbee" )
  • Lektion 438. "Jag tror att jag både kan vara vacker och göra manga" ( 美と漫画って両立できると私は思います , "Bi to Manga tte Ryōritsu Dekiro to Watimashi" wa Omimashi )
  • Lektion 439. "När du glömmer kalorier är när de kommer tillbaka" ( カロリーは忘れた頃にやってくる, " Karorī wa Wasureta Koro ni Yattekuru" )
  • ( 愛しさと切なさと男らしさと女らしさと, " Aishi -sa till Setsuna-sa till Otokorashi)" Lektion 440. "Tillgivenhet, hjärtesorg, manlighet och femininitet"
  • Lektion 441. "10-1=" ( 10-1= )
  • Lektion 442. "G-pennor är nyckfulla, runda pennor är envisa" ( Gペンは気まぐれ屋さん 丸ペンは頑固者, " Jī-pen wa Kimagure-ya-sanko Tamapen" wa Ganko Tamapen )
  • Lektion 443. "Mammas Bentou är alltid för kall och något klämd" (母ちゃんの弁当はいつもつめすぎて若干潰て若干 潰 や て き て Jakkan Tsuburete Iru" )
  • Lektion 444. "Livets och dödens solglasögon" ( 生と死のグラサン, " Seitoshi no Gurasan" )
  • Lektion 445. "En snorig diamant" ( ハナクソダイヤモンド , "Hanakuso Daiyamondo" )
51
Mettle of an Idol Aidoru no Kunshō (アイドルの勲章)

4 september 2013 978-4-08-870802-7
  • Lektion 446. "Innan du skakar någons händer var säker på att dina är ordentligt tvättade" ( 握手の前は手を洗え , "Akushu no Mae wa te o Arae" )
  • Lektion 447. "Diamonds Cannot be Scarred" ( ダイヤモンドは傷つかない , "Daiyamondo Hakizu Tsukanai" )
  • Lektion 448. "Tikar som tar ledningen" ( 導かれしビッチ達 , "Michhibika Reshi Bitchi-Tachi" )
  • Lektion 449. "Mettle of an Idol" ( アイドルの勲章 , "Aidoru no Kunshō" )
  • Lektion 450. "People under 50 Who Dream of the Lottery is Like a Rising Tide" ( 人間五十年下天のうちをくらぶれば 夢 宝くあen go no , Jen chi o Kurabureba Yume Takarakuji no Gotokunari " )
  • år Ningen go Jūnen Geten no Uchi o Kurabureba Yume Mohikan no Gotokunari" ) , kontrasterande mänskligt liv med ett liv av Geten är det bara drömmar och mohikaner"り, "
  • Lektion 452. "Det är tufft för personer som dyker upp till klassträffar sent att gå med" ( 窓会は遅れてくると入りづらい, " Dōsōkai wa Okurete Kuru" , Hairi Dzuri )
  • Lektion 453. "Det är under alumniåterföreningar som saker du inte vill komma ihåg återupplivas" ( 同窓会は思い出したくない思い出も蘇ってくōiomywaoid, "Om moshi igaette Kuru" )
  • Lektion 454. "Klassåterförening av skuggor och demoner" ( 鬼と影の同窓会 , "Oni to Kage no Dōsōkai" )
  • Lektion 455. "You Can Hide Erotic Books but You Can't Hide ****" ( エロ本かくして○○○隠さず , "Erobon Kakushite ○○○ Kakusazu" )
52
A Shinigami of Dawn and Night Asa to Yoru no Shinigami (朝と夜の死神)

4 december 2013 978-4-08-870834-8
  • Lektion 456. "The Phoenix Will Allways Rese Again" ( フェニックスは何度も蘇る , "Fenikkusu wa Nando mo Yomigaeru" )
  • Lektion 457. "Att göra ljus av tidiga plotelement är ödesdigert" ( 初期設定はナメたら命取り, " Shoki Settei wa Nametara Inochitori" )
  • Lektion 458. "Feglade sjukdomar är källan till alla typer av sjukdomar" ( 仮病は万病の元, " Kebyō wa Manbyō no Gen" )
  • Lektion 459. "En avskedshälsning bör vara kortfattad" ( 別れの挨拶は簡潔に , "Wakare no Aisatsu wa Kanketsu ni" )
  • Lektion 460. "Kärlek är Gokiburi Hoi-hoi" ( 恋はゴキブリポイポイ, " Koi wa Gokiburi Poipoi" )
  • Lektion 461. "Du kan dölja ditt ansikte, men du kan inte dölja ditt hjärta" ( 顔隠して心隠さず , "Kao Kakushite Kokoro Kakusazu" )
  • Lektion 462. "Inte en jäkla sak hände sommaren 2013" ( 何もねぇよ夏2013 , "Nani Mone yo Natsu 2013" )
  • Lektion 463. "Generellt kommer karaktärer som dyker upp i vita kläder att sluta dö i en blodpöl" ( 白い服を着て出て来たキャラは大体血だてけにだてけにe Dete Kita Kyara wa Daitai Chi-Darake ni Natte Shinu" )
  • Lektion 464. "A Shinigami of Dawn and Night" ( 朝と夜の死神 , "Asa to Yoru no Shinigami" )
  • Lektion 465. "Människa? Eller demon?" ( 鬼か人か , "Oni ka Hito ka" )
53
So Long Shinigami Saraba Shinigami (さらば死神)

4 februari 2014 978-4-08-880006-6
  • Lektion 466. "Hijikata passerar in i majonnäslinjen och försvinner" ( 土方はマヨネーズ航路の彼方に消えました, "Hijikata Kōma nishi " )
  • Lektion 467. "Okita försvann också i den avlägsna sadistiska linjen" ( 沖田もドS航路の彼方に消えました , "Okita mo Doesu Kōro no Kanata ni Kiemashita" )
  • Lektion 468. "Ikeda Yaemon" ( 池田夜右衛門 , "Ikeda Yaemon" )
  • Lektion 469. "So Long Shinigami" ( さらば死神 , "Saraba Shinigami" )
  • Lektion 470. "Jag är en Mayora och han har en söt tand" ( おれがマヨラーで あいつが甘党で, " Ore ga Mayorā de Aitsu ga Amatō de" )
  • Lektion 471. "Jag har V-formad lugg, och han är en permhead" ( おれがV字で あいつが天パで, " Ore ga V Ji de Aitsu ga Tenpa de" )
  • Lektion 472. "Jag kommer att vara den högra bollen och han kommer att vara vänster" ( おれが右の玉で あいつが左の玉で, " Ore ga Migi no Tama de Aitsu ga Hidari no Tama de" )
  • Lektion 473. "Jag är ett misslyckande som ledare och det är han också" ( おれがリーダー失格で あいつもリーダー失格で, " Ore ga Rīdā Shikka Rīdā de Aku Shikka "
  • Lektion 474. "Jag ska vara glasögon och han blir solglasögon" ( ぼくがメガネで あいつがグラサンで , "Boku ga Megane de Aitsu ga Gurasan de" )
  • Lektion 475. "Jag kommer att vara en ledare och det kommer du också" ( おれがリーダーで おまえもリーダーで, " Ore ga Rīdā de Omae mo Rīdā de" )
  • Lektion 476. "Jag är Yorozuya och han är Shinsengumi" ( おれが万事屋で あいつが真選組で, " Ore ga Yorozuya de Aitsu ga Shinsengumi de" )
54
Öppna alltid påsar som om de har 50 miljoner i sig Baggu wa Tsuneni 5 Sen Man Hairu Yō ni Akete Oke (バッグは常に5千万入るようにあけておけ)

2 maj 2014 978-4-08-880041-7
  • Lektion 477. "Öppna alltid påsar som om de har 50 miljoner i sig" ( バッグは常に5千万入るようにあけておけ, " Baggu wa Tsunetru Yōe 5 Man )
  • Lektion 478. "Oavsett om det är en påse eller en bollsäck, rekommenderas att öppna dem också." ( バッグにはきたろう袋も入れておけ , "Baggu ni Hakitarou Fukuro mo Irete Oke" )
  • Lektion 479. "A True Merchant" ( 本当の商い , "Hontō no Akinai" )
  • Lektion 480. "Öppna dina väskor som om de alltid har stenar i dem" ( バッグは常に石ころが入るようにあけておけ , "Baggu wa Tsuneni Ishi )
  • Lektion 481. "Essay Manga är lätt att rita" ( エッセイ漫画は作画楽, " Essei Manga wa Sakuga-Raku" )
  • Lektion 482. "Kanji för tjuven har mycket ondska i sig" ( 泥棒って漢字 悪意ハンパねェ, " Dorobō tte Kanji Akui Hanpa nē" )
  • Lektion 483. "Två apor" ( 二人の猿公 , "Futari no Sarukō" )
  • Lektion 484. "Fantastiska situationer slutar aldrig under en kort paus" ( 一時停止は うまい具合には止まらない , "Ichiji Teishi wa Umai Guai ni wa Tomaranai" )
  • Lektion 485. "Det finns skräp som även en Matsuibou inte kan bli av med" ( マツイ棒でもとれないゴミがある , "Matsui bō Demo Torenai Gomi ga Aru" )
  • Lektion 486. "Det finns två typer av människor i världen, de som skriker speciella attacker och de som inte gör det"ない 人間 だ, " Yonona Kani wa Nishurui no Ningen ga Iru Sore wa Hissawwaza o Sakebu Ningen till Sakebanai Ningenda" )
55
Under både vår och vinter Haru mo Fuyu mo (春も冬も)

4 juli 2014 978-4-08-880135-3
  • Lektion 487. "Ett ID-foto är ett bevis på verklighetens hårdhet" ( 証明写真は現実の厳しさを証明するもの, " Shōmei Shashin wa Surmei Šurmei ō Shōbi” )
  • Lektion 488. "Afros of Life and Death" ( 生と死のアフロ , "Seitoshi no Afuro" )
  • Lektion 489. "Afros of Love and Hate" ( 愛と憎しみのアフロ , "Ai to Nikushimi no Afuro" )
  • Lektion 490. "Afros of Justice and Betrayal" ( 正義と裏切りのアフロ , "Masayoshi to Uragiri no Afuro" )
  • Lektion 491. "A Furou and A-Fro" ( 阿腐郎とアフ狼 , "Kuma Kusarō till Afu Ōkami" )
  • Lektion 492. "Rök stiger på platser utan kärlek" ( 恋のない所に煙は立たない, " Koi no Nai Tokoro ni Kemuri wa Tatanai" )
  • Lektion 493. "Himlen gör inte vackra kvinnor bättre än fula kvinnor" ( 天はブスの上に美女を作らず , "Ten wa Busu no Ue ni Bijo o Tsukurazu" )
  • Lektion 494. "Beast Trash" ( ケダモノだもの , "Kedamono da Mono" )
  • Lektion 495. "Eternal Flower" ( 永遠の花 , "Eien no Hana" )
  • Lektion 496. "Både våren och vintern" ( 春も冬も , "Haru mo Fuyu mo" )
56
Shoguns of Light and Shadow Hikatokage no Shōgun (光と影の将軍)

3 oktober 2014 978-4-08-880172-8
  • Lektion 497. "Strike while the Iron and the Evil King are Hot" ( 鉄と魔王は熱いうちに打て , "Tetsu to Maō wa Atsui Uchi ni Ute" )
  • Lektion 498. "Oljeregn" ( オイルの雨 , "Oiru no Ame" )
  • Lektion 499. "Glasögon är en del av hjärtat" ( メガネは魂の一部, " Megane wa Tamashī no Ichibu" )
  • Lektion 500. "Ser alla verkligen samma värld?" ( 本当にみんなと同じ世界を映していますか , "Hontōni Min'na to Onaji Sekai o Utsushite Imasu ka" )
  • Lektion 501. "Beskyddarandar är också en del av kroppen" ( 守護霊も魂の一部 , "Shugo Rei mo Tamashī no Ichibu" )
  • Lektion 502. "Shoguns of Light and Shadow" ( 光と影の将軍 , "Hikatokage no Shōgun" )
  • Lektion 503. "En häst från en kalebass" ( 瓢箪から駒 , "Hyōtan Kara Koma" )
  • Lektion 504. "En Shoguns plikt och en Shinobis plikt" ( 将軍の務めと忍の務め , "Shōgun no Tsutome to Shinobu no Tsutome" )
  • Lektion 505. "Skurkar och poliser" ( 悪党とおまわり , "Akutō to o Mawari" )
  • Lektion 506. "Shinobi Country" ( 忍の里 , "Shinobu no Sato" )
57
De som skyddar alla Banji o Mamoru-Shatachi (万事を護る者達)

5 januari 2015 978-4-08-880209-1
  • Lektion 507. "Steel Peashooter" ( 鋼の豆鉄砲 , "Hagane no Mamedeppō" )
  • Lektion 508. "Shinobis själ" ( 忍の魂 , "Shinobu no Tamashī" )
  • Lektion 509. "Bevis (ärr)" ( , "Kizu" )
  • Lektion 510. "Samurai och Shinobi" ( 侍と忍 , "Samurai till Shinobu" )
  • Lektion 511. "De sista 5 personerna" ( 最後の5人 , "Saigo no 5-Ri" )
  • Lektion 512. "Request" ( 依頼 , "Irai" )
  • Lektion 513. "Plats att gå tillbaka till" ( 帰る場所 , "Kaeru Basho" )
  • Lektion 514. "De som skyddar alla" ( 万事を護る者達 , "Banji o Mamoru-Shatachi" )
  • Lektion 515. "Ett syskonstöt och en kamp för att ta ett land" ( 国盗合戦と兄妹喧嘩 , "Kuni-tō Gassen till Kyōdai Kenka" )
58
Farväl, Pal Saraba Dachi Kō (さらばダチ公)

3 april 2015 978-4-08-880328-9
  • Lektion 516. "Two Good-For-Nothings" ( ろくでなし二人 , "Roku de Nashi Futari" )
  • Lektion 517. "Each One's Samurai" ( それぞれの侍 , "Sorezore no Samurai" )
  • Lektion 518. "Fist" ( げんこつ , "Genkotsu" )
  • Lektion 519. "Fiender" ( , "Kyū" )
  • Lektion 520. "Sakata of Shouka Shonjoku" ( 松下村塾の坂田銀時 , "Matsushita Sonjuku no Sakata Gintoki" )
  • Lektion 521. "After the War, The Crow Caws" ( 戦のあとには烏が哭く , "Sen no Ato ni wa Karasu ga Naku" )
  • Lektion 522. "The Disciples of Shouyou" ( 松陽の弟子達 , "Shōyō no Deshi-Tachi" )
  • Lektion 523. "Motstånd" ( 抗い , "Aragai" )
  • Lektion 524. "Farväl, vän" ( さらばダチ公 , "Saraba Dachi Kō" )
59
3 Sake Cups 3-Pai no Sakazuki (3杯の盃)

4 juni 2015 978-4-08-880364-7
  • Lektion 525. "3 Sake-koppar" ( 3杯の盃 , "3-Pai no Sakazuki" )
  • Lektion 526. "Den dag då demonen grät" ( 鬼が哭いた日 , "Oni ga Naita hej" )
  • Lektion 527. "Nya och gamla" ( 新しき者と旧き者, " Atarashiki Mono till Kyū ki-sha" )
  • Lektion 528. "Hjältar dyker upp sent" ( ヒーローは遅れてやってくる , "Hīrō wa Okurete Yatte Kuru" )
  • Lektion 529. "Forgotten Think" ( 忘れもの , "Wasuremono" )
  • Lektion 530. "Shogunen och skurkarna (Joui Patriots)" ( 将軍と攘夷志士 , "Shōgun till Jōi Shishi" )
  • Lektion 531. "Jailbreak" ( 脱獄 , "Datsugoku" )
  • Lektion 532. "Festival" ( , "Matsuri" )
  • Lektion 533. "Herrelösa hundar" ( 野良犬 , "Nora Inu" )
60
True Path Shin no Michi (真の道)

4 augusti 2015 978-4-08-880445-3
  • Lektion 534. "Järnregler för övervakning" ( 監察の鉄則 , "Kansatsu no Tessoku" )
  • Lektion 535. "Shinsengumi Kyokuchuu Hatto Artikel 47" ( 真選組局中法度第47条 , "Shinsegumi Kyoku chū Hatto dai Jō" )
  • Lektion 536. "Två generaler" ( 二人の大将 , "Futari no Taishō" )
  • Lektion 537. "Det namnet är..." ( 「その名は・・・」 , "`Sononaha...'" )
  • Lektion 538. "True Path" ( 真の道 , "Shin no Michi" )
  • Lektion 539. "Olevererad e-post" ( 届かなかったメール , "Todoka Nakatta Mēru" )
  • Lektion 540. "Skurk" ( 悪役 , "Akuyaku" )
  • Lektion 541. "Frihetens stjärna" ( 自由の星 , "Jiyū no Hoshi" )
  • Lektion 542. "Shinigami" ( 死神 , "Shinigami" )

Volymerna 61–77

Nej. Titel Original releasedatum Engelska releasedatum
61
Farväl, Shinsengumi Saraba Shinsengumi (さらば真選組)

4 november 2015 978-4-08-880498-9
  • Lektion 543. "Signal Fire" ( 狼煙 , "Noroshi" )
  • Lektion 544. "Memories of the Sword" ( 剣の 記憶 , "Ken no Kioku" )
  • Lektion 545. "Karma" ( , "Gō" )
  • Lektion 546. "Sista adress" ( 最後のアドレス , "Saigo no Adoresu" )
  • Lektion 547. "Mistake" ( 過ち , "Ayamachi" )
  • Lektion 548. "Något glömt" ( 忘れもの , "Wasuremono" )
  • Lektion 549. "Nobume" ( 信女 , "Shin'nyo" )
  • Lektion 550. "Farväl Shinsengumi (första delen)" ( さらば真選組・前篇 , "Saraba Shinsengumi Zenpen" )
  • Lektion 551. "Farväl Shinsengumi (sista delen)" ( さらば真選組・後篇 , "Saraba Shinsengumi Kōhen" )
62
The No-Good Brats från That Era Anogoro no Waru Gaki (あの頃の悪ガキ)

4 januari 2016 978-4-08-880579-5
  • Lektion 552. "Monstret och monstrets barn" ( 化物と化物の子 , "Bakemono till Bakemono no Ko" )
  • Lektion 553. "The Kiheitai's Final Day" ( 鬼兵隊の最後の日 , "Oni Heitai no Saigo no Hi" )
  • Lektion 554. "Ryuumyaku" ( 龍脈 , "Ryūmyaku" )
  • Lektion 555. "Begäran om tjänstledighet" ( 休暇届 , "Kyūka-Todoke" )
  • Lektion 556. "Worthless Thing" ( くだらぬもの , "Kudaranu Mono" )
  • Lektion 557. "The No-Good Brats From That Era" ( あの頃の悪ガキ , "Anogoro no Waru Gaki" )
  • Lektion 558. "Hemstad" ( 故郷 , "Furusato" )
  • Lektion 559. "Scent" ( 匂い , "Nioi" )
  • Lektion 560. "Final Blade" ( 最後の一刀 , "Saigo no Ittō" )
  • Lektion 561. "Warrior's Song" ( 武士の唄 , "Bushi no Uta" )
63
Manjuus och frukost Manjū till Asameshi (まんじゅうと朝飯)

4 mars 2016 978-4-08-880624-2
  • Lektion 562. "The Noble Youth of Madness" ( 狂乱の貴公子 , "Kyōran no Kikōshi" )
  • Lektion 563. "Runaway Kotarou" ( 逃げの小太郎 , "Nige no Kotarō" )
  • Lektion 564. "Zura" ( ヅラ , "Zura" )
  • Lektion 565. "Leksaker" ( 玩具 , "Omocha" )
  • Lektion 566. "Två dårar" ( うつけもの二人 , "Utsukemono Futari" )
  • Lektion 567. "Peak" ( , "Itadaki" )
  • Lektion 568. "Sky Ship" ( 空の船 , "Kara no Fune" )
  • Lektion 569. "The Swordsman's Moment" ( 剣士の瞬間 , "Kenshi no toki" )
  • Lektion 570. "Abyss of the Innards" ( 肚の深淵 , "Hara no Soko" )
  • Lektion 571. "Manjuus och frukost" ( まんじゅうと朝飯 , "Manjū till Asameshi" )
64
Gamla vänner och nya vänner Furu ki Tomo to Ima no Tomo (旧き友と今の友)

2 maj 2016 978-4-08-880668-6
  • Lektion 572. "Dödens plats" ( 死 に場所 , "Shi ni Bajo" )
  • Lektion 573. "10 år" ( 十年 , "Jū Nen" )
  • Lektion 574. "Path" ( , "Michi" )
  • Lektion 575. "Gamla vänner och nya vänner" ( 旧き友と今の友 , "Furu ki Tomo till Ima no Tomo" )
  • Lektion 576. "Två manliga vidunder" ( 二匹の雄 , "Ni Hiki no Osu" )
  • Lektion 577. "Crybaby" ( 泣き虫 , "Nakimushi" )
  • Lektion 578. "Groda i en brunn" ( 井の中の蛙 , "I no Naka no Kawazu" )
  • Lektion 579. "Kouans mästare" ( 徨安のヌシ , "Kōan no Nushi" )
  • Lektion 580. "Wilted Flower" ( 枯れた花 , "Kareta Hana" )
65
Syskon Kyōdai (兄妹)

4 augusti 2016 978-4-08-880748-5
  • Lektion 581. "Förlorad kanin" ( まよい兎 , "Ma yoi Usage" )
  • Lektion 582. "Crystal" ( 結晶 , "Kesshō" )
  • Lektion 583. "Höger arm" ( 右腕 , "Migiude" )
  • Lektion 584. "Starkast" ( 最強 , "Saikyō" )
  • Lektion 585. "Namn" ( 名前 , "Name" )
  • Lektion 586. "Bottom" ( , "Soko" )
  • Lektion 587. "Fan idiot" ( すっとこどっこい , "Suttoko Dokkoi" )
  • Lektion 588. "Blue Planet" ( 青い星 , "Aoi Hoshi" )
  • Lektion 589. "Syskon" ( 兄妹 , "Kyōdai" )
66
Även om en naturlig perm blir halt och böjd kommer den så småningom att springa tillbaka Tennen Paama wa Gunyagunya Magatte mo Modotte Kuru ( 天然パーマはグニャグニャ曲がってわぁく

4 november 2016 978-4-08-880803-1
  • Lektion 590. "Första lärjunge" ( 一番弟子 , "Ichiban Deshi" )
  • Lektion 591. "Blood and Soul" ( 血と魂 , "Chi to Tamashi" )
  • Lektion 592. "Klaga" ( グチ , "Guchi" )
  • Lektion 593. "The Two Utsuros" ( 二人の虚 , "Futari no Utsuro" )
  • Lektion 594. "Release" ( 解放 , "Kaihou" )
  • Lektion 595. "Hope" ( 希望 , "Kibou" )
  • Lektion 596. "Även om en naturlig perm blir halt och böjd, kommer den så småningom att springa tillbaka del 1" (天然パーマ グニャグニャ曲がっても戻き灷en) gunya Magatte mo Modotte Kuru (Zenpen) " )
  • Lektion 597. "Även om en naturlig perm blir slapp och böjd, kommer den så småningom att springa tillbaka, del 2" (天然パーマ は グニャグニャ曲 が っても戻っぷen (っぷen) gunya Magatte mo Modotte Kuru (Kouhen) " )
  • Lektion 598. "Alla har en terminal mellan benen" ( 誰もが股にターミナル , "Dare mo ga Mata ni Taaminaru" )
67
När du bär ett pannband ser du ut att vara redo att göra ett prov Hachimaki Maitara Jukensei ni Mieru (ハチマキ巻いたら受験生に見える)

31 december 2016 978-4-08-880884-0
  • Lektion 599. "Gå inte överbord med krydda" ( 調味料は控え目に , "Choumiryou wa Hikaeme ni" )
  • Lektion 600. "Your Abs Won't Be Ripped but Your Ass Will Be" ( ハラは割れないがケツは割れている , "Hara wa Warenai ga Ketsu wa Wareteiru" )
  • Lektion 601. "Om du hoppar över läshopp under en vecka, se till att du läser noggrant" ( ジャンプ一週読まざれば刮目して見よ, " Jyanpu Isshuu Yomazareba Katyokuzum" )
  • Lektion 602. "Brottsliga barn har långt hår som går ner i nacken" ( ヤンキーの子供は襟足が長い , "Yankii no Kodomo wa Eriashi ga Nagai" )
  • Lektion 603. "Ninjor och idioter gillar höga platser" ( 忍者とバカは高い所が好き, " Ninja till Baka wa Takai Tokoro ga Suki" )
  • Lektion 604. "Skillnaden mellan envis och envis är papperstunna" ( しぶといとしつこいは紙一重, " Shibutoi to Shitsukoi wa Kamihitoe" )
  • Lektion 605. "När du bär ett pannband ser du ut att vara redo att ta ett prov" ( ハチマキ巻いたら受験生に見える , "Hachimaki Maitara Jukensei ni Mieru" )
  • som 禁煙 は他人に言いふらす奴に限って続かないs " ) föreläser andra om att inte röka kan inte ge upp det själva för länge" (
  • Lektion 607. "T i T-shirt är T i Tamashii (Själ)" ( TシャツのTは魂のT , "T Shatsu no T wa Tamashii no T" )
68
Den andra sonen tenderar att bli glömd av Jinanbou wa Wasure Raregachi (次男坊は忘れられがち)

4 april 2017 978-4-08-881046-1
  • Lektion 608. "Jump kommer ut på måndag, tidning och söndag kommer ut på onsdag" ( ジャンプは月曜日、マガジン、サンデーは水曜日, " Jyyoubi, waasu, Sujin, Waasu" )
  • Lektion 609. "Gamla män etsar saker som de inte kan glömma in i sina rynkor" ( さんは忘れてはいけないものを皺に刻む , "Jiisan waisan ni Wasure"
  • Lektion 610. "A Machine That's Learned to be Useless is Called a Piece of Junk (Or a Human)" ( 無駄を覚えた機繰を人間( ンコツ)という , "Mudad Kara o"
  • så ( 祭り好きの仕切り屋ほどうっとうしいものはな ) deprimerande som en bossy person som gillar festivaler"
  • Lektion 612. "Vi är en del av universum, vi är universum själv" ( 我々は宇宙の一部であり宇宙そのもの, " Wareware wa Uchuu no Ichibu de Ariomu ) Sono de Ariomu )
  • Lektion 613. "Män Must Live Not Long or Thick, but Hard" ( 男は長くも太くもなく硬く生きろ , "Otoko wa Nagaku mo Futoku mo Naku Kataku Ikiro" )
  • Lektion 614. "Den andra sonen tenderar att bli bortglömd" ( 次男坊は忘れられがち , "Jinanbou wa Wasure Raregachi" )
  • Lektion 615. "Du bör värdesätta allt som har "Ball" i namnet" ( "玉 " の名がつくものは全て大事にすべし , "Tama" no Na ga Tsukumono ni subet
  • Lektion 616. "Dirty is a Fine Color, Too" ( 汚れも立派な色 , Yogore mo Rippana Iro )
  • Lektion 617. "Onis är svaga för små saker som Issun-Boushi" ( 鬼は一寸法師のような小粒に弱い, " Oni wa Issun Boushi no Youna Kotsubu ni Yowai" )
69
När du berättar gamla historier om dina heroiska exploateringar får det folk att ogilla dig, så få andra att berätta för dem Mukashi no Buyuuden wa Jibun de Hanasu till Kirawareru no de Tanin ni Hanasasero 他人に話させろ)

4 juli 2017 978-4-08-881187-1
  • Lektion 618. "Timmer kan vara vapen, hus eller till och med ett transportsätt; de är ganska bekväma" (丸太は武器 に も なるし家にもなるし乗りるし乗りめし乗りめみ Marut ki nimo Narushi Dvs nimo Narushi Norimono nimo Narushi Benri" )
  • Lektion 619. "När du spelar tag, ju snabbare personen som är det är, desto mer spännande blir det" ( ごっこは鬼の足が速いほど盛りあがる, " Oni Ho Gokia ga wa Oni Ho Gokia) "
  • Lektion 620. "Var inte tidig eller sen" ( 遅くても早くてもいけない , "Osokute mo Hayakute mo Ikenai" )
  • Lektion 621. "Se upp för de 7 tidtabellerna" ( 七の段に気をつけろ, " Nana no Dan ni Ki o Tsukero" )
  • Lektion 622. "The Candy Given to you by Your Elders is Special" ( 年寄りのくれるお菓子は独特 , "Toshiyori no Kureru Okashi wa Dokutoku" )
  • Lektion 623. "När du berättar gamla historier om dina heroiska utnyttjande, gör det att folk ogillar dig, så få andra att berätta för dem " ukashi no Buyuuden wa Jibun de Hanasu till Kirawareru no de Tanin ni Hanasasero" )
  • Lektion 624. "Fötter har också fingrar" ( 指は足にもある , "Yubi wa Ashi ni mo Aru" )
  • Lektion 625. "Istället för att tänka på hasardspel som att satsa pengar, låt oss systematiskt spela som om vi spelar ett spel." ( 博打は儲けは考えず、遊びの範囲内で計画的に打ちましょう。 , "Bakuchi no Hanchihou, As Kegaezu, As Kegaezu, As Kegaezu, Asiwa nikau . " )
  • Lektion 626. "Det viktiga med Jump Is Inflation" ( ジャンプはインフレてなんぼ, " Jyanpu wa Infure te Nanbo" )
  • Lektion 627. "Fred och förstörelse är två sidor av samma mynt" ( 平和と破滅は表裏一体, " Heiwa to Hametsu wa Hyouri Ittai" )
70
De som gör bra saker samtidigt som de gör dåliga saker Akuji o Hataraki nagara Zenji o Hataraku Ikimono (悪事をはたらきながら善事をはたらくいきもの)

4 oktober 2017 978-4-08-881207-6
  • syltburk, prova att greppa det hårt med en ingen Futa ga Akanakunatta Toki wa Gomu Tebukuro de Gyutto Tsukamou" ) gummihandske"
  • Lektion 629. "Logik är väsentlig för att lösa mysterier" ( 推理はロジックが大切, " Suiri wa Rojikku ga Taisetsu" )
  • Lektion 630. "Bushido består av att dö på en sekund" ( 武士道とは一秒後に死ぬことと見つけたり, " Bushidou towa Ichibyougo ni Shiuket koto to Mits" )
  • Lektion 631. "Ibland måste man bara ge upp" ( 諦めが肝心 , "Akirame ga Kanjin" )
  • Lektion 632. "De som gör bra saker medan de gör dåliga saker" ( 悪事をはたらきながら善事をはたらくいきもの , "Akuji o Hataraki nagara )
  • Lektion 633. "Skillnaden mellan en gadabout och en visman är papperstunt" ( 遊び人と賢者は紙一重 , "Asobinin till Kenja wa Kamihitoe" )
  • Lektion 634. "Kaniner hoppar högt på månbelysta nätter" ( 兎は月夜に高く跳ぶ , "Usagi wa Tsukiyo ni Takaku Tobu" )
  • Lektion 635. "För att uttrycka det snyggt, det är vintage. För att uttrycka det dåligt, det är skräp." ( 良く言えばヴィンテージ 悪く言えばゴミ , "Yoku Ieba Vinteeji. Waruku Ieba Gomi." )
  • Lektion 636. "Även utan Qigong-andning blir det svårt" ( 気功じゃなくてもあそこは硬くなる, " Kikou Janakute mo Asoko wa Katakunaru" )
71
Att göra intressant till en annars tråkig värld Omoshiroki Koto mo Naki Yo o Omoshiroku (おもしろきこともなき世をおもしろ)

4 december 2017 978-4-08-881226-7
  • Lektion 637. "Var försiktig med att sprida för många flaggor" ( フラグのバラまきすぎにご用心, " Furagu no Bara Makisugi ni Goyoujin" )
  • Lektion 638. "Friska tänder har vackra tänder" ( 健康な歯は歯型もキレイ , "Kenkouna Ha wa Hagata mo Kirei" )
  • Lektion 639. "Helvetet är närmare än himlen" ( 天国より地獄の方が近場 , "Tengoku Yori Jigoku no Hou ga Chikaba" )
  • Lektion 640. "Att göra intressant till en annars tråkig värld" ( おもしろきこともなき世をおもしろく , "Omoshiroki Koto mo Naki Yo o Omoshiroku" )
  • Lektion 641. "Hjältar skapas av människor" ( 英雄は人に作られるもの , "Eiyuu wa Hito ni Tsukurareru Mono" )
  • Lektion 642. "Människor som bär glasögon kommer att ha glasögon när de dyker upp som spöken" ( ガネかけてる奴はメガネごと化けて出る, " Megane Yatsu Kaketeru" Mega Yatsu Kaketeru )
  • Lektion 643. "Blood and Tears" ( 血と涙 , "Chi to Namida" )
  • Lektion 644. "Eld kan inte bränna eld"
  • Lektion 645. "När du gör något ur karaktär, händer något ur karaktär"
  • Lektion 646. "The One Bolder Than Despair" ( 絶望よりも太い奴 , "Zutsubou Yori mo Futoi Yatsu" )
72
När du behöver en hand, fråga ett odjur med tassar Te o Kariru no wa Nikukyuu no aru Kemono ni Shite Oke (手を借りるのは肉球のある獣にしておけ)

2 mars 2018 978-4-08-881226-7
  • Lektion 647. "Beyond the Dream" ( 幻想のむこう , Yume no Mukou )
  • Lektion 648. "Det sanna slagfältet"
  • Lektion 649. "De många kungarna"
  • Lektion 650. "Var försiktig med att du inte dricker för mycket Dom Perignon" ( ドンペリの飲み過ぎにも注意, " Don Peri no Nomisugi ni mo Chuui" )
  • Lektion 651. "When You Need a Hand, Ask A Beast With Paw Pads" ( 手を借りるのは肉球のある獣にしておけ , "Te o Kariru no wa Nikemonyuo ni aru )
  • Lektion 652. "The Planet of the End of the World and the Beginning of a Family" ( 世界の終わりと家族の始まりの星 , "Sekai no Owari till Kazoku no Hajimari no Hoshi" )
  • Lektion 653. "Två svärd" ( 二本差し , "Nihon Zashi" )
  • Lektion 654. "Kompakta husdjur är lättare att hålla" ( ペットはコンパクトな方が飼いやすい, " Petto wa Compakuto na Hou ga Kaiyasui" )
  • 655. 空 から底はよく見えないが底から空はよくく 肋 So wa ko kara Sora wa Yoku Mieru" ) "Det är svårt att se botten från himlen, men det är lätt att se himlen från botten" (
73
Flame of Life Inochi no Hi (命の灯)

4 juni 2018 978-4-08-881497-1
  • Lektion 656. "Någon arbetslös kan inte bli fläckad av någonting" ( 無職は何者にも染まらない , "Mushoku wa Nanimono ni mo Somaranai" )
  • Lektion 657. "Hundar älskar sin flock" ( 犬は群れを愛する , "Inu wa Mure o Aisuru" )
  • Lektion 658. "En varelse som bara skäller" ( 吠えるだけの生き物 , "Hoeru dake no Ikimono" )
  • Lektion 659. "Hold Onto Trump Cards" ( 切り札はとっておけ , "Kirifuda wa Totte Oke" )
  • Lektion 660. "Säg något snällt om din gamle man då och då" ( たまには親父を褒めてやれ , "Tamani wa Oyaji o Homete Yare" )
  • Lektion 661. "The Beginning of the End" ( 終わりの始まり , "Owari no Hajimari" )
  • Lektion 662. "Things Without Ends" ( 終わらないもの , "Owaranai Mono" )
  • Lektion 663. "Sår" ( 創傷 , "Kizu" )
  • Lektion 664. "Vakthund" ( 番犬 , "Banken" )
  • Lektion 665. "Livets låga" ( 命の灯 , "Inochi no Hi" )
74
Farväl Abayo (あばよ)

3 augusti 2018 978-4-08-881537-4
  • Lektion 666. "The Creatures Called Humans" ( 人間という生物 , "Ningen to Iu Ikimono" )
  • Lektion 667. "Odödlig och orubblig" ( 不滅と不屈 , "Fumetsu till Fukutsu" )
  • Lektion 668. "De som räddar" ( 救う者 , "Sukuu Mono" )
  • Lektion 669. "Farväl" ( あばよ , "Abayo" )
  • Lektion 670. "Skylt" ( 看板 , "Kanban" )
  • Lektion 671. "Revolutionär" ( 革命児 , "Kakumeiji" )
  • Lektion 672. "Var försiktig med kryptovaluta" ( 仮想通貨に気をつけろ, " Kasoutsuuka ni Ki o Tsukero" )
  • Lektion 673. "Ghost" ( 幽霊 , "Yūrei" )
  • Lektion 674. "2 år för en pojke är 10 år för en man" ( 少女の2年は男の10年, " Shoujo no Ninen wa Otoko no Juunen" )
  • Lektion 675. "Final Fantasy Happens in Live Action, Too" ( 実写でも最終回発情期は起こる , "Jissha demo Fainaru Fantajii wa Okoru" )
75
"Spara" Sukui (救い)

4 oktober 2018 978-4-08-881588-6
  • Lektion 676. "Om pojkar gjorde Mogumogu Time, skulle folk bli arga"
  • Lektion 677. "Den skyldige (Mastermind) är Yasu"
  • Lektion 678. "Det är inte bara Donbee, all mat har Yoshioka Riho i det" ( ん兵衛だけじゃない全ての食物に吉岡里帆はみ, いっShokumotsu ni Yoshioka Riho wa Yadotte Iru" )
  • Lektion 679. "Inga drakhål vågade, inga mästare vann"
  • Lektion 680. "Spara" ( 救い , "Sukui" )
  • Lektion 681. "Phoenix" ( 鳳凰 , "Hōō" )
  • Lektion 682. "Världens fiende" ( 世界の敵 , "Sekai no Teki" )
  • Lektion 683. "Se upp för Hamichin"
  • Lektion 684. "Knepet till bantning är att inte alltid anstränga dig själv, ibland ge dig själv en godbit" Kotsu wa Shiren dake Janaku Gohoubi mo Ataeru Koto" )
  • Lektion 685. "KUWAH!" ( くわっ , "Kuwah" )
76
That Days Tōji (当時)

4 januari 2019 978-4-08-881713-2
  • Lektion 686. "Även för skurkar, det finns saker som är okej att göra och saker som inte är okej att göra" ( 役にもやっていい事と悪い事がある, " Akuyaku ni mot Warui " )
  • Lektion 687. "Köp extra kopior av nummer 61" ( 61番は多めに買っておけ , "61-ban wa Oome ni Katte Oke" )
  • Lektion 688. "Köp extra mosaikskärmtoner också" ( モザイクトーンも多めに買っておけ , "Mozaikutōn mo Ōme ni Katteoke" )
  • Lektion 689. "Varmvatten lugnar själen" ( 白湯は心が落ち着く , "Saheyu wa Kokoro ga Ochitsuku" )
  • Lektion 690. "Utseende är viktigt oavsett vad du gör" ( 何をするにも見た目は大事 , "Nani o Suru ni mo Mita Me wa Daiji" )
  • Lektion 691. "Pure White" ( まっしろ , "Masshiro" )
  • Lektion 692. "Förlorat barn" ( 迷子 , "Maigo" )
  • Lektion 693. "UHO" ( ウホ , "UHO" )
  • Lektion 694. "Gorilla kommer från gorillan och är mer gorilla än gorilla" ( リラはゴリラから来てゴリラよりゴリラは多raい, "Gari Gori Gori Gorir " )
  • Lektion 695. "De där dagarna" ( 当時 , "Tōji" )
77
Ingen med en naturlig permanent är en anständig kille Ten'nen Pāma ni Roku na Yatsu wa inai (天然パーマにロクな奴はいない)

2 augusti 2019 978-4-08-881720-0
  • Lektion 696. "Cheap Sake" ( 悪酒 , "Akushu" )
  • Lektion 697. "En myriad av trådar" ( 無数のスレッド , "Musū no Sureddo" )
  • Sista lektionen (Lektion 698). "Go Beyond the Final Chapter" ( 最後の章を越えて , "Saigo no Shō o Koete" )
  • Lektion 699. "Sakata Gintoki och hans kamrater" ( 坂田銀時と仲間たち, " Sakata Gintoki till Nakamatachi" )
  • Lektion 700. "Stålhjärta" ( 鋼の心 , "Hagane no Kokoro" )
  • Lektion 701. "Homing Instinct" ( ホーミング本能 , "Hōmingu Hon'nō" )
  • Lektion 702. "Ödet" ( 宿命 , "Shukumei" )
  • Lektion 703. "The Right Eye" ( 右目 , "Migime" )
  • Lektion 704. "Ingen med en naturlig perm är en anständig kille" ( 天然パーマにロクな奴はいない, " Ten'nen Pāma ni Roku na Yatsu wa inai" )

externa länkar