Lista över Crayon Shin-chan- avsnitt (2002–2011)
Det här är en lista över Crayon Shin-chan- avsnitt som sändes från 2002 till 2011.
Avsnitt
2002
# | Titel | Original Airdate | |
---|---|---|---|
423 |
"Tyst Himawari är farligt" ( japanska : 静かなひまわりは危険だゾ ) "Nanako Sister's Kimono" ( japanska : ななこおねいさんの炧 ) |
11 januari 2002 | |
424 |
"Hitta en yokan" ( japanska : よーかんを見つけるゾ ) "Masao-kuns bildförändring" ( japanska : マサオくんイメージチェびも ) |
18 januari 2002 | |
425 |
drag " ( japanska : アクション仮面の新必殺技だゾ ) " En slapstick tjafs i korridoren" ( japanska :廊下でムタバタ徒タ バ タ 徒 |
25 januari 2002 | |
426 |
"Dörren är trasig" ( japanska : ドアが壊れちゃったゾ ) "Jag vill äta den här potatisen" ( japanska : こっちのおイモが食べたいゾ ) |
1 februari 2002 | |
427 |
"Jag vill se kaktusar och blommor" ( japanska : サボテンの花が見たいゾ ) "Jag kan inte sova innan tentamen" ( japanska : 試験の前は眠れないゾ ) |
8 februari 2002 | |
428 |
"Shoppa på en snöig dag är svårt" ( japanska : 雪の日の買物はたいへんだゾ ) "The Stakeout Detectives Are Here" ( japanska : 張り込み刑事たが悾 ) |
22 februari 2002 | |
429 |
"Ett ödesdigert meddelande" ( japanska : 運命の合格発表だゾ ) "En stor sammankomst i lägenheten" ( japanska : アパートに大集合だゾ ) |
1 mars 2002 | |
430 |
"Yu-chans audition" ( japanska : 優ちゃんのオーディションだゾ ) |
8 mars 2002 | |
431 |
"En make-up artist" ( japanska : メイクアップアーティストだゾ ) ( japanska : 晩ご飯は内緒だゾ ) |
15 mars 2002 | |
432 |
"Jag kommer aldrig att göra det för min brud" ( japanska : 嫁には絶対やらないゾ ) "Spänningar inklusive Shinobu-tolerant" ( japanska : 張り込みは忍耐だゾ ) |
22 mars 2002 | |
SPECIAL–32 |
"Oedo Land Fire (1994) <igen>" ( japanska : 大江 戸 ランド 火の巻だゾ ( 1994年 ) 〈再〉) " Oedo Land Water (1994) <again>" の巻だゾ(1994年)〈再〉 ) "Den hemliga Bo-chan" ( japanska : ヒミツのボロちゃんだゾ ) "The drive is throbbing" ( japanska : ぃらららちゃんだゾ) ) "Red Zukin och Purple Zukin (1997 ) <igen>" ( japanska : 赤ズキンと紫ズキンだゾ(1997年)〈再〉 ) |
29 mars 2002 | |
SPECIAL–33 |
"Sci-fi murder cyborg (1997) <igen>" ( japanska : SF殺人サイボーグだゾ(1997年)〈再〉) " Shiro är en älskare" ( japanska : 君ぺry ) visning av blommor of the rub villa igen" ( japanska : またずれ荘のお花見だゾ ) |
20 april 2002 | |
433 |
"Inget bra och dåligt" ( japanska : ダメとヤダは禁止だゾ ) "Huset är äntligen färdigt" ( japanska : いよいよお家が完成するゾ ) |
27 april 2002 | |
434 |
"Lisa Aspirin är tillbaka" ( japanska : リ サ ・アスピリンが帰って来たゾ ) " Ris med soppa är utsökt" ( japanska : つゆかけご飗いま" お お いま)ホ シ とデカが急接近だゾ ) |
4 maj 2002 | |
435 |
"Ta en promenad med supermodellen" ( japanska :スーパーモデルとお散歩だゾ ) " The Director 's magic show" ( japanska :園長先生のマジヷェヾジヷェヾジヷェゃ : さ よ な ら 優ちゃ ん だゾ ) |
11 maj 2002 | |
436 |
"Farväl till Chub rub villa, Chub rub stora utredningslinje" ( japanska : さらばまたずれ荘 またずれ大捜査線だゾ ) |
18 maj 2002 | |
437 |
"Kom tillbaka till mitt hem" ( japanska :我が家に戻 っ て 来 た ゾ ) "Shiro är alltid med mig" ( Japanska : シロもズーッと一緒だギっ て 来た ゾ ) ート だゾ ) |
25 maj 2002 | |
438 |
"Bad med pappa" ( japanska : 父ちゃんと一緒にお風呂だゾ ) " Lärarnas gemensamma fest" ( japanska : 先生たちの合コンだ"ゃ レだ"コ ) " Jag kan inte bestämma mig för en gåva"トが決まら な いゾ ) |
1 juni 2002 | |
439 |
"Den hemliga dörren i det nya huset" ( japanska : 新しい家のひみつを発見だゾ ) "Bo-chan's Important Thing" ( japanska : ボーちゃんの一大ゾ)の一大ゾ: " ( I Rely on Mo)ゃんは オ ラ が頼りだゾ ) |
8 juni 2002 | |
Obs: Detta är det sista avsnittet som animeras i cels. | |||
440 |
"Introducing Nupan IV" ( japanska : ヌパン4世登場だゾ ) " Rengör den här gången" ( japanska : 今 度 こそキレイにするゾ ) " Pappas dagis ち䡝 タ Visiting Day " ( み Japan参観日だゾ ) |
15 juni 2002 | |
441 |
"Den här gången är det riktigt vackert" ( japanska : 今度こそ本当にキレイにするゾ ) "Masao-kun elopes" ( japanska : マ サ オくんが駆ちぽ ) "Fushi" : 真夜中のフシギな味だゾ ) |
22 juni 2002 | |
442 |
"En misstänkt man dök upp" ( japanska : 怪しいオトコが現れたゾ ) "Gå och hämta en groda" ( japanska : カエル取りに行くゾ ) "Kom du för att spela?" ( Japanska : 遊びに来た?ってカンジだゾ ) |
6 juli 2002 | |
443 |
"Jag ser fram emot morgondagens picknick" ( japanska : 明日のピクニックは楽しみだゾ ) "Jag är en mästare i obento" ( japanska :オラは お と あ だおとんぺ nic är ett tjafs" ( japanska : ピクニックは大騒ぎだゾ ) |
13 juli 2002 | |
444 |
"My Tachi Kasukabe Opera Company" ( japanska : オラ達かすかべ歌劇団だゾ ) " Tutor comes" ( japanska : 家庭教師が来るゃ ) "Dad's Secret Email Friend" ツのメル友 だ ゾ ) |
20 juli 2002 | |
445 |
"Ta hand om häckar" ( japanska : 生 け垣の手入れをするゾ ) " Obebodd ö-överlevnad" ( japanska : 無人島 のサバイバルだイバルだ イ圮 眭だイ) " M " スイカ遊びだゾ ) |
27 juli 2002 | |
446 |
"Varm och lång dag" ( japanska : 暑くて長い一日だゾ ) " A promenad med Shiro är svårt" ( japanska :シロとの散歩はハ ー ド だ ゾ ) は ドキドキだゾ ) |
3 augusti 2002 | |
447 |
"Välkommen alla" ( japanska : みんなをお迎えするゾ ) "Trotts allt rakad is på sommaren" ( japanska : 夏 は や っぱりかき氷 だ 遅ぅちかうぅ ち か うぅはせだ ゾ ) |
10 augusti 2002 | |
448 |
"Farfar i Kyushu är tuff" ( japanska :九州のじいちゃんは厳しいゾ ) " Morfar stannar " ( japanska : じ いちゃんがお泊すがお泊まもお泊まも ど こ へ 行 っても同じだゾ ) |
17 augusti 2002 | |
449 |
"Shiros bröllop" ( japanska : シロの結婚式だゾ ) "Förbereder sig för en tyfon" ( japanska : 台風の準備だゾ ) "Deltidsjobb är också svårt" ( japanska :アゾぃえ ア イ ぃ |
31 augusti 2002 | |
450 |
"Shiros vaccination" ( japanska : シロの予防注射だゾ ) "Mamma gillar också hjältar" ( japanska : 母 ちゃんもヒーロー好きだゾ ) "Jag har slut på saker och ting" ( japanska )物が無くなっちゃったゾ ) |
7 september 2002 | |
451 |
"Jag blir av med allt" ( japanska : 何 でも片づけちゃうゾ ) " Shiro och slåss" ( japanska : シロとケンカだゾ ) "Krabba smakar som en vuxen" ギに ぃ ゾ ) |
14 september 2002 | |
SPECIAL–34 |
"Skattjägaren Misae vinegar maiden clan" ( japanska : トレジャーハンターみさえ 酢乙女家の一族 ) " Leader Teacher's strawberry cake (19>9) 酢乙 女家の一族)"の イ チゴケーキだゾ(1999年)〈再〉 ) "Masao-kun som är bra på att imitera (1999) <igen>" ( japanska : 物 まね上手のマサオくんだゾ(1999年)〈再〉〈再〉 ) " Petit チ プ 〉" ひまわり4 ) "Grass baseball tokkun (1997) <igen>" ( japanska : 草野球のトックンだゾ(1997年)〈再〉 ) "Leka med en elektrisk massagemaskin (1999) <igenom japanska>" (機 で 遊 ぶ ゾ(1999年)〈再〉 ) "Gundam Robo bröt (1999) <igen>" ( japanska : カンタムロボが壊れたゾ(1999〉年) ) |
28 september 2002 | |
452 |
"Red scorpion corps after a long absence" ( japanska : 久しぶり の 紅 さそり隊だゾ ) "Jag blev tjock " ( japanska : オラ太っちゃったた ゃ )ュア をする ゾ ) |
2 november 2002 | |
453 |
att gå ut är svårt" ( japanska : お出かけの準備は大変だゾ ) " Nene -chans bekännelse" ( japanska : ネネちゃんの告白だが 昌告白だ ゾ)たい ゾ ) |
9 november 2002 | |
454 |
"Morfars hus i Kyushu är roligt" ( japanska : 九州のじいちゃん家は楽しいゾ ) |
16 november 2002 | |
455 |
"Kureshin Unbalance Zone Petit Devil" ( japanska : クレしんアンバランスゾーン プチ悪魔 ) "Bo på Hinabita Hot Spring Inn" ( japanska : 遲たびびたびびゾ ) " Mobiltelefonen är bekväm" ( japanska : 携帯電話は便利 だゾ ) |
23 november 2002 | |
456 |
"Entered the Boy Scout" ( japanska :ボーイスカウトに入ったゾ ) " Boy Scouts are Fun" ( japanska :ボーイスカウトは楽しい は楽しいBalance " Kin Burning " レ しんアンバランスゾーン 灼熱 魔 人 ) |
30 november 2002 | |
457 |
"Kureshin Unbalance Zone Ooo No Shinnosuke" ( japanska : クレしんアンバランスゾーン オオオのしんのすこ) "Mamma är en japansk matlagningslärare" (ちク理の先生だゾ) " Matsuzaka - senseis bekymmer " ( japanska : ま つざか 先生 の悩みだゾ ) |
7 december 2002 | |
SPECIAL–35 |
"Masao-kuns försvunna föremål" ( japanska :マサオ君の落とし物だゾ ) " Lönad ledighet blir trött " ( japanska : 有給休暇 は 疲れる ゾ オ る ゕオゃるゕオゃのコ ーチだゾ ) "Mammas yoga är farlig (1994) <igen>" ( japanska : 母ちゃんのヨガは危険だゾ(1994年)〈再〉 ) "Courier har svårt att göra 1994" (1994) Japanska ( 19>4)んはご苦労だゾ(1994年)〈再〉 ) "Feeling happy in Hotai (1998) <igen>" ( japanska : ホータイでしあわせ気分だゾ(1998年)〈再〉 ) |
21 december 2002 |
2003
# | Titel | Original Airdate |
---|---|---|
458 |
"This is like youth (avsnitt 1)" ( japanska : これが!青春らしいゾ(第一話) ) "Shoppa med bil med mamma" ( japanska : 母ちゃんい炉軲い 義軲い炉 sportbil) " ( Japanska : スポーツカーが欲しいゾ ) |
11 januari 2003 |
459 |
"Detta är som ungdom (avsnitt 2)" ( japanska : これが!青春らしいゾ(第一話) ) " Shiro och slåss " ( japanska : シロをレ ン がをレンタカ s "a run" おケ イ おばさんの家出だゾ ) |
18 januari 2003 |
460 |
"I'm full with help" ( japanska : お手伝いでお腹がいっぱいだゾ ) "Lost in bird watching" ( Japanese :バードウォッチでォッチでお腹がいっぱいだゾ) 3 ) " ( japanska : こ れ が!青春らしいゾ(第三話) ) |
25 januari 2003 |
461 |
"Gå och köp fotogen" ( japanska : 灯油を買いに行くゾ ) "Sledding with Masao-kun" ( japanska : マ サオ君とそり遊びだん ) "Detta är som ungdom!"れ春 ら し いゾ(第四話) ) |
1 februari 2003 |
462 |
The Hiccoughs Won't Stop" ( japanska : シャックリが止まらないゾ ) "Soft-soaping Goes Wrong" ( japanska : おねだりはうまかまうまかま ) Japanese : 金魚 を飼 うゾ ) |
8 februari 2003 |
463 |
"Phantom yogurt" ( japanska : 幻のヨーグルトだゾ ) "Byte biljetter" ( japanska : 応募券を交換するゾ ) "Läs elegant" ( japanska : おあ上 ) |
15 februari 2003 |
SPECIAL–36 |
"Dashi Stock Shin-chan" ( japanska : だし取りしんちゃん ) "Hämta fickpapper" ( japanska : ポ ケットティッシュをもらうen-chan är arg när hon är 9) Japanska : 怒 るとこわいネネちゃんだゾ(1998年)〈再〉 ) "Shiro var jag (2000) <igen>" ( japanska :シロがオーまっ゠ーまっ再〉 ) " Futaba Angel (2000) <igen> " ( Japanska : フタバエンジェル(2000年)〈再〉 ) "Petit Petit Himawari 1 (2000) <igen>" ( japanska : プッチプチえひぴ刼えひぴ弊えひぉ〉 ) " Petit Petit Himawari 2 (2000) <igen>" ( japanska : プッチプチひまわり2(2000年)〈再〉 ) "Petit Petit Himawari 3 (2000) <igen>" ( japanska : プッチプチよプチチよプチよ〈再〉 ) |
22 februari 2003 |
464 |
"Kazama-kun kommer att avancera" ( japanska : 風間君は出世するゾ ) "Hembesök idag" ( japanska : 今日は家庭訪問だゾ ) "Hembesök idag" ( japanska : は庭日 は家庭訪問だゾ ) |
8 mars 2003 |
SPECIAL–37 |
"Flow board Shinnosuke" ( japanska : 流れ板しんのすけだゾ ) "Make yakisoba" ( japanska : 焼きそばを作るゾ ) " Gå till rivaliserande dagis <againバイ" (スバゼ)稚園に行く ゾ ( 1998年) 〈再〉 ) "Rivalerande dagisbarn kom för att scouta (1998) <igen>" ( japanska : ライバル園児が偵察に来たゾ(1998年)〉 再9) ( 1998 年)〉 再>) ( Japanska : ライバル園児と対決するゾ(1998年)〈再〉 ) |
12 april 2003 |
465 |
"Tug of war-turnering" ( japanska : 綱引き大会だゾ ) "Avslappnande shopping" ( japanska :のんびりお買い物だゾ ) " Stäng ut cyklingen " ( japanska よ バアウトするゾ ) |
19 april 2003 |
466 |
"Leave Gaugetsu" ( Japanese : ゲージツ ゲージツ を ) "Regissörens ideala ansikte" ( Japanese : 園長 先生 の 理想 の 顔 だゾ ) "Jag är en kendo -mästare" ( Japanese : オラ は 剣 の 達人 だ ゾ ゾ 理想 理想 の の 顔 顔 顔 顔 顔 顔 だ 達人 達人 達人 達人 だ だ だ だ だ ) |
26 april 2003 |
467 |
"Boys Be Ambitious" ( japanska : ボーイズ・ビー・アンビシャスだゾ ) "Matsuzaka-sensei med barn" ( japanska :子 連 れまか先羁まつえだまつ え だ タ ダ で 剣道を習 う ゾ ) |
3 maj 2003 |
468 |
"Masao-kun courage" ( japanska : マサオ君勇気だゾ ) " Pappas mellanmål" ( japanska : 父 ちゃんのおつまみだゾ ) " Absolut gå och fynda " ( 弳バぃぃぃいくゾ ) |
10 maj 2003 |
469 |
"Misae Nohara, hemmafrun i sista minuten" ( japanska : ギ リギ リ の主婦みさえだゾ ) "Shiro Det är en stor kärleksstrategi" ( japanska : 四郎 恋の大作患) " strängträning: " の修行はきびしいゾ ) |
17 maj 2003 |
470 |
"Mystiska glasögon" ( japanska : ふしぎなメガネ ) "First kendo" ( japanska : 初めての剣道だゾ ) "Sista-minuten-anställd Hiroshi" ( japanska : ギビのひヾきひひヾ き |
24 maj 2003 |
471 |
"Moretsu Attack on Mt. Kasukabe" ( japanska : かすかべ岳にモーレツ アタックだゾ ) |
31 maj 2003 |
472 |
"Musashino Kenta: Introduction to Mom's Kendo" ( japanska : 武蔵野剣太 母ちゃんの剣道入門 ) "Skydda äggen" ( japanska : たまごをおまごをおのatten" おおえs) ( Japanska : 殴 られウサギの逆襲だ ゾ ) |
7 juni 2003 |
473 |
"Bo-chans skattsten" ( japanska : ボーちゃんの宝の石だゾ ) "Familjens restaurang och stress" ( japanska : ファミレスでストレスストレストレスラは 絶 対 ビ ョーキ だ ゾ ) |
14 juni 2003 |
474 |
"Masao-kun och Bo-chan bröt upp" ( japanska : マサオくんとボーちゃんが絶交だゾ ) "Jag vill också ha en säng" ( japanska : オラもベぃレも ベぃがs) " ( japanska : 母 ちゃんのつもり貯金だゾ ) |
28 juni 2003 |
475 |
"Planet of Dog" ( japanska : 犬の惑星 ) "Storla inte till" ( japanska : 散らかしちゃダメダメだゾ ) |
5 juli 2003 |
476 |
"Musashino Kenta: Introduktion till Roberts Kendo" ( japanska : 武蔵野剣太 ロベルトの剣道入門 ) "Kazama-kuns främsta kort" ( japanska : 風間くんのーくんのルんのルんのル ) |
12 juli 2003 |
477 |
"Simma i havet med Nanako" ( japanska : ななこおねいさんと海水浴だゾ ) |
19 juli 2003 |
478 |
"Livet på landet är fantastiskt" ( japanska : 田 舎暮らしはサイコーだゾ ) " Alla kan inte sova i natt" ( japanska : 今夜はみ んな眠れな)"いれかか " ン チ だ ゾ ) |
26 juli 2003 |
479 |
"Misae Nohara, en hemmafru i sista minuten, pool med barn" ( japanska : ギリギリ主婦みさえ 子連れでプール ) "DoCoMo Ajii" ( japanska : ドぃゾ tycks inte ha ) en närvaro" ( Japanska : 存在感があるようで無いゾ ) |
2 augusti 2003 |
480 |
"Tropiska nätter är bullriga" ( japanska : 熱帯夜はうるさいゾ ) "Yoshinaga-senseis sommarsemester" ( japanska : よしなが先生の夏休みの夏休みだjoも) " Yashinaga-senseis sommarlov" : 武 蔵 野 剣太紅さそり隊の道場破り ) |
16 augusti 2003 |
SPECIAL–38 |
"Lördagsspecial Nohara Hiroshi Expedition -Följ legenden om gyllene visitkort!-" ( japanska : 土 曜スペシャル 野原ひろし探検隊 -黄金の名转企轁转刺) Misae åkte på en resa" ( japanska : ギギリギリ主婦みさえ 旅行に行きたぁ〜い ) |
23 augusti 2003 |
481 |
"Misae Nohara, en hemmafru i sista minuten, är förtjust på en resa med varma källor" ( japanska : ギリギリ主婦みさえ 温泉旅行でドキドキよ) " Defen.su Kenta" ( Japanska : Musashino Corp.野剣太VSカスカベ防衛隊 ) "Lost in car navigation" ( japanska : カーナビで迷子だゾ ) |
30 augusti 2003 |
482 |
"Shiro-san SOS" ( japanska : 四郎さんSOSだゾ ) "Typhoon is coming" ( japanska : 台風が来るゾ ) "Musashino Kenta: Ryukos undervågande kärlek" ( japanska : 歐圎眣备可色語途な恋 ) |
6 september 2003 |
483 |
"Masao-kun, en i världen" ( japanska : 世界で一人のマサオくんだゾ ) "Misae Nohara Mitt misstag är ditt misstag" ( japanska : ギリギリ主婦のでさてみぃたのミス) " Eskort Nanako Sister" ( Japanska : ななこおねいさんをエスコートするゾ ) |
13 september 2003 |
SPECIAL–39 |
"Inbrottstjuvar och tycoons" ( japanska : 空き巣とタイケツだゾ ) "Misae Nohara, sista minuten hemmafru, kan inte hitta några lektioner" ( japanska : ギ リギリ主忒えてからない) " Pencil Shin-chan Shinnosuke även i grundskola" ( japanska : えんぴつしんちゃん 小学生でもしんのすけだゾ ) "Nohara Hiroshi-expeditionen Jag såg en byregion som bara var sekreterare i en outforskad region!" ( Japanska : 野原ひろし探検隊 秘境に秘書だけの村を見た! ) "Bo-chans kärlek" ( japanska : ボーちゃんの恋心だゾ ) |
27 september 2003 |
484 |
"Elope with Ai-chan" ( japanska : あいちゃんと駆け落ちだゾ ) "Shiros CM-debut" ( japanska : シロのCMデビュー ) だだュー har anlänt! ( Japanska : 武蔵野剣太 極端流が来た! ) |
8 november 2003 |
485 |
"Mamma går till scenarieklassrummet" ( japanska : 母ちゃんがシナリオ教室に行くゾ ) " Scenario skrivet av mamma" ( japanska : 母 ち ゃんが書ぃいが書あil man ) är cool" ( japanska : おトイレマンはカッコいいゾ ) |
15 november 2003 |
486 |
"Nanakos fästmö" ( japanska : なな子お姉さんの婚約者だゾ ) "Mamma fastnade för en stilig skådespelare" ( japanska : 母ちゃんがちゃこがちびみちびコゾ) " Musashino Kenta: Kendo Tournament Special Training" ( japanska : 武蔵野剣太 剣道大会の特訓だゾ ) |
22 november 2003 |
487 |
"Jag är tillbaka just nu" ( japanska : ただいま工事中だゾ ) " Bra på att knäppa" ( japanska : ボタンつけは得意だん ) "Mammas engelska konversation" ( japanska : ずゾ ) |
29 november 2003 |
488 |
"Det finns Nanika bakom byrån" ( japanska : タンスの裏にはナニカがあるゾ ) "Spela tåget" ( japanska : 電車ごっこをす'ろ ed" ( japanskt ) ネちゃん の ウサギがしゃべったゾ ) |
6 december 2003 |
SPECIAL–40 |
"Pencil Shin-chan Do math" ( japanska : えんぴつしんちゃん 算数をするゾ ) "Goodbye Ai-chan" ( japanska : さよならあぃだらあぃだのs ) : 貯 金 は つかれる ゾ ) |
20 december 2003 |
2004
# | Titel | Original Airdate | |
---|---|---|---|
489 |
"Ta ett foto av dina minnen" ( japanska : 思い出の写真を撮るゾ ) " Stor sosaku i hela huset" (japanska :家中を大ソーサクだォクだォ ク だ ォ ク swords "剣豪 し ん のすけだゾ ) |
10 januari 2004 | |
490 |
"Trotts allt är det en kotatsu på en kall dag" ( japanska : 寒い日はやっぱりコタツだゾ ) " Hitta borttappade föremål" ( japanska : 落し物を探すゾ ) "Specialträning Också!: Japanska ! 特訓!特訓!また特訓だゾ ) |
17 januari 2004 | |
491 |
"Rolig skidskola" ( japanska : 楽しいスキー教室だゾ ) |
24 januari 2004 | |
492 |
"Showdown! Weird Kendo Techniques Grand Assembly" ( japanska : 対決!剣道大会ヘンなわざ大集合 ) |
31 januari 2004 | |
SPECIAL–41 |
"Pappa och mamma bytte" ( japanska : 父ちゃんと母ちゃんが入れ替わったゾ ) "Lär dig bordsskick" ( japanska : テーブルルあナニにあナヺ" o- kun är inlagd på sjukhus" ( japanska : マサオ君が入院だゾ ) "Action Mask vs. Baron Flower" ( japanska : アクション仮面対フラワー男爵 ) |
7 februari 2004 | |
493 |
"Action Mask vs. Baron Flower" ( japanska : アクション仮面対フラワー男爵 ) "Kämpa med Shiro" ( japanska : シロ に 苦労をかけ ) ザ Japansk fru är min kära lunch ちゃんは愛妻弁当だ ゾ ) |
21 februari 2004 | |
494 |
"Hårtork panik" ( japanska : ドライヤーパニックだゾ ) "Ungefär den ålder då barn vill konsultera" ( japanska : 子供も相談したい年頩だザい年頩 ギ だ ザ kommer definitivt att vara sent)だザ は 絶 対遅刻するゾ ) |
28 februari 2004 | |
495 |
"Trött på att mullra" ( japanska : ゴロゴロするのは疲れるゾ ) "Var försiktig med Nene-chan" ( japanska : ネ ネちゃんには気を使ぴお s är läckra)" う りいしい ゾ ) |
6 mars 2004 | |
496 |
"Beauty Phantom Beauty Akujo" ( japanska : 美女怪人ビューティーアクージョだゾ ) " Hjälp Kazama -kun" ( japanska : 風 間くんゼtation ) "Taka" : emption 誘惑のケーキだゾ ) |
13 mars 2004 | |
SPECIAL–42 |
"Ett korn saknas" ( japanska : 一粒足りないゾ ) "Jag vill ha! Chocolate Rin" ( japanska : ほしいゾ!おチョコりん ) "Ställ upp i en procession りん" ( Japanska : ぶ ゾ ) |
3 april 2004 | |
497 (SPECIAL 43) |
"Kasukabe: Western in the Wilderness" ( japanska : 荒野のカスカベウエスタンだゾ ) |
1 maj 2004 | |
498 |
"Nanako Sisters deltidsjobb" ( japanska : ななこおねいさんのアルバイトだゾ ) "Björnsnäsduk " ( japanska : クマさんをあぃるゾ ) "Detta är grannskapet" ( japanska : これがご近所づきあいだゾ ) |
8 maj 2004 | |
499 |
"Jag är Amanjak" ( japanska : オラ、アマンジャクだゾ ) "Matsuzaka-kvinnans hämnd" ( japanska : まつざか女の復讐だェ復讐だェ : 遛復讐だェ: br は お 静か にだゾ ) |
15 maj 2004 | |
500 |
"Var tyst i biblioteket" ( japanska : 図書館ではお静かにだゾ ) "Ninja" ( japanska : 忍者でござるゾ ) "Leka med min pappa " ( japanska : おぃちこおぃちこおゾ ) |
22 maj 2004 | |
501 |
"Hej! Vår resa till Spanien" ( japanska : オーラッ! スパイン旅行だゾ ) |
29 maj 2004 | |
502 |
"My Strawberry" ( japanska : オラのイチゴちゃんだゾ ) " Aiming for talent" ( japanska : タ レントをめざすゾ ) " Dance special training " の ス |
5 juni 2004 | |
503 |
"Spara pengar om du köper nu" ( japanska : 今買うとおトクだゾ ) " Anomalous real playhouse" ( japanska : 変則リアルおままごとだおとだめへー: Taxi " みシーだゾ ) |
12 juni 2004 | |
504 |
"Promenaden är läcker" ( japanska : お散歩はオイシイゾ ) "Gör ett trädäck" ( japanska : ウッドなデッキを作るゾ ) "Den senaste mobiltelefonen är bekväm" ( Japan : タ タ利だゾ ) |
19 juni 2004 | |
505 |
"Är Laras mamma en doko?" ( Japanska : ララちゃんのママはドコ?だゾ ) "Mee till höger" ( Japanska : 座 右のメエ〜だゾ ) " The grudge of cup Ramen :メプの恨みは恐い ゾ ) |
10 juli 2004 | |
506 |
"Dad Mom project" ( japanska : パパママプロジェクトだゾ ) "Glasses are cool" ( Japanese : メガネってカッコいいゕいいゕ ) " の 恋 を応援する ゾ ) |
17 juli 2004 | |
507 |
"Köp lätt yosoyuki" ( japanska : やすいよそゆきを買うゾ ) "Pappersrobotuppgörelse!" ( Japanska : ペーパーロボット対決!だゾ ) "Det havet är mufufu..." ( japanska : 海はムフフ・・・だゾ ) |
24 juli 2004 | |
508 |
"Alla går till poolen" ( japanska : みんなでプールに行くゾ ) " Park debut companion" ( japanska : 公園 デビューのおとも ) とおとも"だ れのお散歩だ ゾ ) |
7 augusti 2004 | |
SPECIAL–44 |
"Gå till Kazama-kun" ( japanska : 風間くんちへ行くゾ ) "Kazama-kun kommer över den här gången!" ( Japanska : 今度は風間くんが来たゾ ) "My Nori Rekisho" ( japanska : オラのりれきしょだゾ ) "Micchis ex-pojkvän?" ( Japanska : ミッチーの元カレ?だゾ ) "Min lunch bestäms av detta" ( japanska : オラのお昼はコレに決まりだゾ ) "Plötsligt tragedin Shiro" ( japanska : 突然シロの悲劇だゾ ) |
4 september 2004 | |
SPECIAL–45 |
"Hima, ingen inträde" ( japanska : ひま、お出入り禁止だゾ ) "Fiskevallgravstormen är här!" ( Japanska : 釣り堀あらし登場!だゾ ) "Det regnar, det är soligt, det är molnigt" ( Japanska : 降ったり、晴れたり、曇っ)だっ ) |
16 oktober 2004 | |
509 |
"Strö docka set" ( japanska : ふりかけ人形セットだゾ ) "Köp nya skor" ( japanska : おニューの靴を買うゾ ) |
22 oktober 2004 | |
510 |
"Great Bento" ( japanska : グレイトなおべんとうだゾ ) "Mammas fina paraply" ( japanska : 母ちゃんのステキな傘)だ ゾ |
29 oktober 2004 | |
511 |
"Jag kan inte lägga ut vykort" ( japanska : ハガキが出せないゾ ) "Ta steget och kasta det" ( japanska : おもいきって捨てるゾ ) |
5 november 2004 | |
512 |
"Toalettträning" ( japanska : トイレトレーニングだゾ ) "Bli en Kamishibaya-san" ( japanska : かみしばいやさんになるゾ ) |
19 november 2004 | |
513 |
"Pappas 24 minuter" ( japanska : 父ちゃんの24だゾ ) "Futaba Kindergarten Athletic Meet" ( japanska : ふたば幼稚園大運動会だゾ ) |
26 november 2004 | |
514 |
"The fight of a terrifying woman" ( japanska : おそるべし女の闘いだゾ ) "Kimono is Beauty Four" ( japanska : 和服はビューティフォー ) だ |
3 december 2004 | |
515 |
"Barnfilmer är svåra" ( japanska : お子様映画はつらいゾ ) "Ska Matsuzaka-sensei äntligen gifta sig?" ( Japanska : 松坂先生もついに結婚?だゾ ) |
10 december 2004 | |
Misae tar motvilligt med sig Shin-chan till en barnmatiné och det slutar med att han också leder några av sina klasskamrater på dagis. / Engelskläraren Robert misstar Matsuzaka för en ninja och vill studera med henne. Missförstånd uppstår när Shin-chan "tolkar" åt honom. | |||
516 |
"Jag gillar en förkylning" ( japanska : オラ、カゼっぽいゾ ) "Jag fixar det" ( japanska : コッソリ直しちゃうゾ ) |
17 december 2004 | |
Shin-chan blir förkyld efter att ha lekt utomhus naken. Misae gör sitt bästa för att ta hand om honom, men han är inte precis en foglig patient. / Masao förstör av misstag Nenes hantverksprojekt. Kan pojkarna hålla henne distraherad genom att leka "kontor" och fixa det innan hon märker det? |
2005
# | Titel | Original Airdate | |
---|---|---|---|
517 |
"Jag vill äta detta till lunch" ( japanska : お昼はコレが食べたいゾ ) "Varm med lek ute" ( japanska : 外でアソブとあったかいゾ ) |
7 januari 2005 | |
Det är lönedag, så familjen Nohara sätter sig i bilen och ger sig iväg på jakt efter en restaurang, men varje ställe de provar är för trångt. / Bestämd över att Shin-chan bara sitter och säger åt Misae att han ska gå och leka utomhus. Han blir involverad i att spela fotboll med Kazama och andra vänner. | |||
518 |
"Masao-kun har gjort det!" ( Japanska : マサオくんがやっちゃった!ゾ ) "Förbered är redo" ( japanska : 準備はオッケーだゾ ) |
14 januari 2005 | |
?? / Shin-chan får en ny ryggsäck. Han är exalterad över att använda den och börjar packa för en resa, men familjen har inga planer på att åka någonstans på ett halvår till! | |||
519 |
"Masao-kuns liv" ( japanska : マサオ君のカケモチ人生だゾ ) "Kotatsus långa dag" ( japanska : コタツの長い一日)だ ゾ |
21 januari 2005 | |
Shin-chan och vänner spelar actionhjälte, men Nene bjuder in dem att spela house. Masao försöker göra båda på en gång. / En kall vinterdag vill Shin-chan och Hiroshi inte göra annat än att sitta vid det uppvärmda kotatsu-bordet hela dagen. | |||
520 |
"Misae detective (deca) innocent school" ( japanska : みさえ刑事(デカ)純情派だゾ ) "Burning audition" ( japanska : 燃えるオーディゃーヷィゃ ) |
28 januari 2005 | |
Misae spelar poliser och rånare med Shin-chan och fastnar i spelet, vilket resulterar i en pinsam situation. / Shin-chans dagisklass ska sätta upp en pjäs. När det närmar sig provspelningar undrar han och hans vänner vilka roller de ska prova på. | |||
521 |
"Picked up a kattunge" ( japanska : 子ネコを拾ったゾ ) "Bli en min skönhet" ( japanska : オラ美人になるゾ ) |
4 februari 2005 | |
Shin-chan och hans vänner hittar en herrelös kattunge i parken. De försöker hitta ett nytt hem men misslyckas. / Shin-chan kommer in i Misaes kosmetika och gör upp hans ansikte. Han är så nöjd med resultatet att han försöker sminka hunden. | |||
522 |
"Hana vatten slutar inte" ( japanska : ハナ水が止まらないゾ ) "Mamma gör en tårta" ( japanska : 母ちゃんがケーキを作るゾ ) |
18 februari 2005 | |
Shin-chan har en väldigt rinnande näsa så Misae tar honom till en öron-, näs- och halsspecialist, även om han inte vill gå. / När Shin-chan får höra att andra mammor bakar tårtor, lovar han sina vänner att hans mamma kommer att baka en tårta åt dem -- utan att fråga henne. | |||
523 |
"Gemensam fest" ( japanska : 合コンするゾ ) "Se upp för söta Hima!" ( Japanska : かわいいひまにゴ用心!だゾ ) |
25 februari 2005 | |
Kazama och vänner går på en lekträff med tjejer från ett annat dagis. De kommer alla bra överens, men överlåt till Shin-chan att orsaka problem. / Shin-chan kan inte förstå varför baby Himawari gillar att slicka en av sina actionfigurer, men han har en plan för att stoppa henne. | |||
524 |
"Tack sushi" ( japanska : ありがた〜いお寿司だゾ ) "Lärarnas hälsokontroll" ( japanska : 先生たちの健康診断だゾ ) |
4 mars 2005 | |
Det är lönedag så familjen äter på lite dyr sushi, men en måltid med två små barn är aldrig lätt. / Barnträdgårdslärarna genomgår sin årliga fysiska. Shin-chan lyckas komma in i undersökningsrummet och göra sig besvärad. | |||
525 |
"Bento-tävling" ( japanska : お弁当コンクールだゾ ) "Svara på intervjun" ( japanska : インタビューに答えるゾ ) |
11 mars 2005 | |
Barnen tävlar om vem som kan laga den godaste lunchen, men några av barnen får hjälp av sina mammor. / Efter att Kazamas mamma intervjuats på TV vill Misae också bli intervjuad. Hon låter Shin-chan låtsas vara en intervjuare så att hon kan träna. | |||
SPECIAL–46 |
"Jag är en hund!" ( Japanska : オラは犬です!だゾ ) "Det är Nanika bakom byrån (2003) <igen>" ( japanska : タ ンスの裏にはナニゼかぉ年にかぉ〉 ) " Pappas diet " ( japanska : 父ちゃんのダイエットだゾ ) |
1 april 2005 | |
Shin-chan är avundsjuk på hur Shiro tillbringar hela dagen med att ligga runt och bestämmer sig för att han vill bli en hund, men det finns nackdelar med en hunds liv. / ?? / ?? | |||
526 |
"Mote Masao-kun" ( japanska : もてもてマサオくんだゾ ) "Jag är trött och föryngrad" ( japanska : ムリして若返っちゃ)う ゾ |
22 april 2005 | |
527 |
"Diet from tomorrow" ( japanska : 明日からダイエットだゾ ) "Titta på TV Asahi" ( japanska : テレビ朝日を見学するゾ ) |
29 april 2005 | |
?? / Misae och Shin-chan turnerar i TV Asahi- studiorna när Shin-chan skapar förödelse genom att inkräkta på en livesändning. | |||
528 |
"Hiroshis förkrossande dagar" ( japanska : ひろしのときめきの日々だゾ ) "Fluffy Fluffy Fluffy" ( japanska : ふってふってふっだ)ふっだ ) |
6 maj 2005 | |
529 |
"Jag älskar Micchi" ( japanska : アイ・ラブ・ミッチーだゾ ) "En längtande underbar parfait" ( japanska : あこがれのゴージャゃゃゃ ) |
20 maj 2005 | |
530 |
"Ta en promenad med pappa" ( japanska : 父ちゃんとお散歩だゾ ) "Jag kan inte använda garaget" ( japanska : ガレージが使えないゾ ) |
27 maj 2005 | |
531 |
"Pappa gillar ballonger!?" ( japanska : 父ちゃんは風船がお好き!?だゾ ) "Ageo-sensei kommer att vägleda dig" ( japanska :上尾先生がご 指導 ま ) る |
3 juni 2005 | |
532 |
"Jag river!?" ( Japanska : グレてやる!?だゾ ) "Ta tur på din mobiltelefon" ( japanska : ケータイの番をするゾ ) |
10 juni 2005 | |
533 |
"Vissa är va" ( japanska : 口笛はヒュ〜ゥだゾ ) "Gör okonomiyaki!" ( Japanska : お好み焼きを作るゾ! ) |
17 juni 2005 | |
534 |
"Omvandlad till Moe-P" ( japanska : もえPに大変身だゾ ) "Jag vill inte se Matsuzaka-sensei" ( japanska : まつざか先生見ちゃいや〜 ) |
24 juni 2005 | |
535 |
"Jag kommer att skriva under" ( japanska : サインしちゃうゾ ) "Himawari går otolaryngologi" ( japanska : ひまわりが耳鼻科に行くゾ ) |
8 juli 2005 | |
536 |
"Caring for Mom" ( japanska : 母ちゃんを看病するゾ ) "Gå till en gömställe restaurang" ( japanska : 隠れ家レストランに行くゾ ) |
15 juli 2005 | |
Misae har feber och Shin-chan försöker ta hand om henne, men han gör bara saken värre. / Misae tar Shin-chan till en "dold" restaurang. Han tror att det är en "gömma" restaurang och leker kurragömma medan ägaren och hans fru bråkar. | |||
537 |
"Besvärligt" ( japanska : めんどうくさいゾ ) "Gör styltor och åk" ( japanska : 竹馬作って乗っちゃうゾ ) |
29 juli 2005 | |
Ingen känner för att anstränga sig idag. Misae vill inte göra ett komplicerat recept, och Hiroshi ligger på golvet och tittar på tv. / Hiroshi och Shin-chan gör ett par styltor en söndagsmorgon. De har kul med hammare och såg men ställer till problem när de är klara. | |||
538 |
"Jag vill dricka juice" ( japanska : ジュースが飲みたいゾ ) "Docka med Zuckin!" ( Japanska : ズッキンでドッキン!だゾ ) |
5 augusti 2005 | |
En törstig Shin-chan får ett utbrott när han är ute och handlar med Misae, men Misae vägrar att spendera pengar på juice. / Misae har tandvärk och beger sig till en snygg tandläkarmottagning. Men det slutar med att hon väntar så länge i väntrummet att hon saknar honom totalt. | |||
539 |
"Gå till CD-butiken" ( japanska : CDショップへ行くゾ ) "Yukata fyrverkerier" ( japanska : ゆかたで花火大会だゾ ) |
12 augusti 2005 | |
Hasuda börjar jobba på en CD-butik men allt hon får är usla kunder. När Shin-chan springer runt i butiken är hon ännu mer irriterad. / Familjen Nohara går på en fyrverkerifestival. De njuter av stånden, men snart bråkar de om allt. | |||
540 |
"Fånga Dorcus hopei" ( japanska : オオクワガタを捕るゾ ) |
19 augusti 2005 | |
541 |
"Tataki-biljett" ( japanska : かたたたき券だゾ ) "Det är varmt" ( japanska : あつくるしいゾ ) |
26 augusti 2005 | |
542 |
"Atsukuru-sensei är här!" ( japanska : あつくる先生、登場!だゾ ) "Walking date" ( japanska : ウォーキング・デートだゾ ) |
2 september 2005 | |
543 |
"Spela fotboll" ( japanska : サッカーで勝負だゾ ) "Himawari är på topp" ( japanska : ひまわりがのっけちゃうゾ ) |
9 september 2005 | |
544 |
"Du kan göra en expander!" ( Japanska : エキスパンダーできたえるゾ! ) "Aroma ~ humör" ( japanska : アロマ〜な気分だゾ ) |
16 september 2005 | |
545 |
"Petit Fire Po" ( japanska : プチファイヤー ポだゾ ) "Gör tillbehör" ( japanska : アクセサリーをつくるゾ ) |
23 september 2005 | |
SPECIAL–47 |
"Sprinkle doll set (2004) <igen>" ( japanska : ふりかけ人形セットだゾ(2004年)〈再《 ) " Barnvakt är lämnat till mig " ( japanska : オにえなにぃかせだゾ ) "Köp nya skor ( 2004 ) <igen>" ( japanska : おニューの靴を買うゾ(2004年)〈再〉 ) " Crayon Shin-chan: Fierceness That Invites Storm! The Battle of the Warring States:こゃん 嵐 を 呼 ぶ アッパレ!戦国大合戦 ) |
7 oktober 2005 | |
546 |
"Nene-chan böjde naveln" ( japanska : ネ ネちゃんがおヘソを曲げちゃったゾ ) "Jag fick matsutake-svampar" ( japanska : まつげたけた |
28 oktober 2005 | |
547 |
"Att gå upp tidigt är en hel del för Sanbun" ( japanska : 早起きは三文のトクだゾ ) "Övervinna svagheter" ( japanska : 苦手をコクフクするゾ ) |
4 november 2005 | |
548 |
"Elda vid idrottsträffen" ( japanska : 運動会でファイヤーだゾ ) "Shiizo-sensei slutar inte!" ( Japanska : しいぞう先生やめないで!だゾ ) |
11 november 2005 | |
549 |
"Jag vill äta även med ryggen" ( japanska : ギックリ腰でも食べたいゾ ) "Adjö eld!" ( Japanska : さよならファイヤー!だゾ ) |
18 november 2005 | |
550 |
"Paint" ( japanska : ペンキを塗るゾ ) "Himas favorit!" ( Japanska : ひまのお気に入り!だゾ ) |
25 november 2005 | |
När Misae berättar för Hiroshi att han börjar bli gammal och sliten, bestämmer sig Hiroshi för att måla Shiros hundkoja. Han får "hjälp" av Shin-chan på vägen. / Himawari blir förälskad i en stilig skådespelare på TV på dagtid, men programmet tar snart slut. En stund senare fångar en annan person hennes blick. | |||
551 |
"Gemensam festdebut" ( japanska : 合コンデビューだゾ ) "Jag ber dig att vara ensam" ( japanska : 頼むからひとりにしてだゾ ) |
2 december 2005 | |
När Ageo går med på att gå på sin allra första mixer som en tjänst för en vän, hjälper Matsuzaka och barnen henne att träna inför den riktiga händelsen. / Hiroshi tvingar sin familj att lämna huset så att han kan koncentrera sig på jobbet, men han blir instängd på toaletten utan någon i närheten som kan hjälpa till. | |||
552 |
"Shiro är också på modet" ( japanska : シロもおしゃれをするゾ ) "Jag vill äta yufodu" ( japanska : 湯豆腐を食べたいゾ ) |
9 december 2005 | |
När Misae förväxlar dyra märkeskläder för husdjur som babykläder, börjar Shin-chan prata om att klä ut Shiro. / Hiroshi och Shin-chan går ut i kylan för att köpa tofu när Misae glömmer att köpa lite till den efterlängtade grytamiddagen den kvällen. | |||
SPECIAL–48 |
"Crayon Daichushingura (Körsbärsblommor) (1998) <igen>" ( japanska : クレヨン大忠臣蔵(桜の巻)(1998年)〈再〉〈再〉〈再〉)now "in ( 1998 ) ( Japanska : クレヨン大忠臣蔵(雪の巻)(1998年)〈再〉 ) "Jag går vilse" ( japanska : 迷子になったゾ ) "Jag kommer inte att förlora mot regnet" ( japanska ) : 雨にも負けず風にも負けないゾ ) "Yamato of men" ( Japanska : 男たちの大和だゾ ) |
16 december 2005 | |
?? / ?? / Misae säger åt Shin-chan att ta med Shiro ut på en promenad, men han blir omedelbart avstängd av en grupp kvinnliga studenter som springer förbi hans hus. / ?? / ?? |
2006
# | Titel | Original Airdate | |
---|---|---|---|
SPECIAL–49 |
"Giving back to stone statue (1998) <igen>" ( japanska : 石像の恩返しだゾ(1998年)〈再〉 ) " Pingviners återbetalning (1998) <igen>のン" ( Japan : のンだゾ(1998年 )〈再〉 ) "Match selling me (1994) <igen>" ( japanska : マ ッ チ売りのオラだゾ(1994年)〈再〉 ) "た:ゃ锉 ) " た : ゃ " ( た Fyll tidskapseln " ( Japanska : タイムカプセルを埋めるゾ ) |
6 januari 2006 | |
?? / ?? / ?? / Misae går ut för att göra ett snabbt ärende. Efter att ha bläddrat i olika lockande pizzaannonser tar Shin-chan upp telefonen för att beställa själv. / Shin-chan har svårt att bestämma sig för vad de ska stoppa i tidskapseln han och hans vänner planerar att öppna när de är 20 år. | |||
553 |
"Jag åt för mycket" ( japanska : 食べ過ぎちゃったゾ ) "My Heart is Elite!" ( Japanska : オラの心はエリートだゾ ) |
13 januari 2006 | |
Misae bestämmer sig för att gå på en diet igen när hon inte lyckas klämma in sin midja i en av sina kjolar. Efter en veckas självförnekelse kontrollerar hon sina framsteg. / Kazama pratar om en viktig tenta medan han går med sina skolkamrater. Plötsligt dyker Shin-chan upp framför dem i en bajsdräkt. | |||
554 |
"Mamma uppfostrar ett barn" ( japanska : かあちゃんは子育て中だゾ ) "Jag gick på en kvinnoskola igen" ( japanska : また女子大に行っ)た ゾ |
20 januari 2006 | |
Shin-chan vill ha en handhållen digital leksak för husdjur, men de är slutsålda överallt. Senare tar Hiroshi med sig en hem efter att ha vunnit den i ett bingospel. / Shin-chan och hans vänner bjöds på en teceremoni efter att ha hoppat in i ett klubbrum på en högskola för kvinnor. | |||
555 |
"Ta med mig på skidor" ( japanska : オラをすきーに連れてってだゾ ) |
27 januari 2006 | |
556 |
"Leker i snön med Shiizo-sensei" ( japanska : しいぞう先生と雪遊びだゾ ) "Himawari är en prinsessa" ( japanska : ひまわりはお姾さゾ ) |
3 februari 2006 | |
Mr. Shiizou besöker dagis en snöig dag och leker med barnen. Snart fylls lekplatsen med olika snöskulpturer. / Kazama och de andra kommer över till Shin-chans plats medan han och hans syster är ensamma hemma. Tillsammans försöker pojkarna underhålla Himawari. | |||
557 |
"Gå till en processions-ramenbutik" ( japanska : 行列のラーメン屋に行くゾ ) "Har Matsuzaka-sensei skickat det?" ( Japanska : まつざか先生に送ってもらうゾ ) |
10 februari 2006 | |
558 |
"Lyssna på människor" ( japanska : 人の話を聞きなさいだゾ ) "Familjeskidor" ( japanska : ファミリースキーだゾ ) |
17 februari 2006 | |
Noharas går ut och äter på ett fint hotell. Hiroshi lär sin familj att strategiskt äta på en buffé, men de ignorerar hans råd. / Noharas åker till en skidort. Hiroshi och Shin-chan sänds framför vackra damer, medan Himawari går på gaga för stiliga skidåkare. | |||
559 |
"Mamma är en städexpert" ( japanska : 母ちゃんはお掃除名人だゾ ) "Gå och köp en ny bil" ( japanska : 新車を買いに行くゾ ) |
3 mars 2006 | |
Atsuko kommer över på besök med sin dotter Atsumi. Imponerad av hur snyggt huset är, ber Atsuko Misae att lära henne hur man städar. / Noharas åker och handlar efter en ny bil för att ersätta den gamla som håller på att falla isär. De hittar en som de gillar och tar ut den för en provkörning. | |||
560 |
"Mini Patos äldre syster" ( japanska : ミニパトのおねいさんだゾ ) "Pappas viktiga tröja" ( japanska : 父ちゃんの大事なゃャ ) |
10 mars 2006 | |
Shin-chan korsar vägar med en nybörjarpolis som delar hans entusiasm för detektivdramer. / Hiroshi får en skjorta av märket "Babaary" som Misae köpte på en outlet. Misae blir alltför bekymrad över att den dyra skjortan blir smutsig. | |||
561 |
"Gå till en stor park" ( japanska : おっきな公園に行くゾ ) "Min moster kom på besök" ( japanska : おばちゃんが来たゾ ) |
17 mars 2006 | |
?? / Shin-chan tittar på ett kriminaldrama hemma hos Masao. På väg hem korsar han vägar med en kvinna som ser ut som mördaren från showen. | |||
SPECIAL–50 |
"Running an Errand (1992) <igen> TranslitTitle_1 =" ( Japanese : おつかいに行くゾ(1992年)〈再〉 ) "I Found a Puppy (1992) < again っ " ( 澋おっ : 傐 ( 1992年)〈再〉 ) "Hans namn är Shiro (1992) <igen>" ( japanska : 名前はシロだゾ(1992年)〈再〉 ) " Chari Shinge Legend "chan: The Crayon Shinge Minute ( Japanska : クレヨンしんちゃん 伝説を呼ぶブリブリ 3分ポッキリ大進撃 ) |
11 april 2006 | |
SPECIAL–51 |
"Samla godisleksaker och chockgarn" ( japanska : 食玩集めてショックガーンだゾ ) |
14 april 2006 | |
562 |
"Tjäna Chocobi" ( japanska : チョコビをかせぐゾ ) "Åh nej! The Family Just Got Bigger Today" ( japanska : 大変!今日から家族がふえ ) たも |
21 april 2006 | |
Misae kommer på en idé att få Shin-chan att göra sina sysslor efter att ha fångat honom när han slukar en hel låda Chocobi. /??? | |||
563 |
"Sogu med det okända" ( japanska : 未知とのそーぐーだゾ ) "Gutara sisters" ( japanska : グータラ姉妹だゾ ) |
28 april 2006 | |
564 |
"Förlora inte Musae-chan!" ( japanska : 負けるな、むさえちゃん!だゾ ) "Kazama-kun och Shiros promenad" ( japanska : 風間くんとシロのおお散 歂 |
5 maj 2006 | |
565 |
"Predika för Musae-chan!" ( Japanska : むさえちゃんにお説教!だゾ ) "Gå ut med tåg" ( japanska : 電車でおでかけだゾ ) |
12 maj 2006 | |
566 |
"Formed! New Saitama Red Scorpion Corps" ( japanska : 結成!新さいたま紅さそり隊だゾ ) |
19 maj 2006 | |
567 |
"Wash" ( japanska : お洗濯するゾ ) "Future Me" ( japanska : 未来のオラ達だゾ ) |
26 maj 2006 | |
568 |
"Används för kemtvätt" ( japanska : クリーニング屋さんにお使いだゾ ) "Få ris" ( japanska : お米をゲットするゾ ) |
2 juni 2006 | |
569 |
"When 3 Women Gather" ( japanska : 女3人寄っちゃったゾ ) "Gå till driving range" ( japanska : ゴルフ練習場に行くゾ ) |
9 juni 2006 | |
570 |
"Spänning vid fotbolls-VM" ( japanska : ワールドカップで盛り上がるゾ ) "Bli upphetsad med fotboll" ( japanska : サッカーで盛ゾりれ ) |
16 juni 2006 | |
Musae väcker Misae mitt i natten för att se en VM-match och det slutar med att hela familjen väcker. / ?? | |||
571 |
"Musae-chans matchmaking" ( japanska : むさえちゃんのお見合いだゾ ) "Trial English conversation" ( japanska : おためし英会話だゾ ) |
23 juni 2006 | |
572 |
"Förlorad vän" ( japanska : 迷子の友だゾ ) "Gå till dagis med Musae-chan" ( japanska : むさえちゃんと幼稚園に行くゾ ) |
7 juli 2006 | |
Shin-chan går vilse i nöjesparken och träffar en pojke som gillar balett. Tillsammans ger de två pojkarna en av personalen jobbigt. / Musae tar med Shin-chan till sin dagis istället för Misae. Shin-chan missvisar henne från baksidan av sin cykel och får henne att ta den långa vägen runt. | |||
573 |
"Musae-chan livsstil" ( japanska : むさえちゃん流生き方だゾ ) |
14 juli 2006 | |
574 |
"Jag kan inte hålla jämna steg med främlingar" ( japanska : 知らない人にはついていかないゾ ) "Copy Take" ( japanska : コピーをとるゾ ) |
21 juli 2006 | |
Poliser besöker dagis för att hålla en föreläsning om brottsförebyggande åtgärder för barn. Shin-chan lär sig vad han ska göra om en obekant vuxen närmar sig honom. / Efter att ha tillbringat en tid med att försöka kopiera Okeis recept för hand tar Misae sina barn till närbutiken för att få jobbet gjort snabbare. | |||
575 |
"Insektsfångande vacker flicka" ( japanska : 虫取り美少女だゾ ) "Lämna telefonsvararen till Musae-chan" ( japanska : 留守番はむさえちゃんだかまだおまだおま ) |
28 juli 2006 | |
Shin-chan och hans vänner åker till en närliggande skog för att fånga insekter. En självutnämnd söt tjej som gillar insekter utmanar barnen till en tävling. / ?? | |||
576 |
"Muchu in Koshien" ( japanska : 甲子園にムチューだゾ ) "When 2 Women Gather" ( japanska : 女がふたり集まると・・・) だ |
4 augusti 2006 | |
Shinnosuke och de andra besöker sin rektor. De börjar spela tag, men rektorn är upptagen av att titta på en baseballturnering på tv. / ?? | |||
SPECIAL–52 |
"Jag producerade Yoiko" ( japanska : オラがよゐこをプロデュースだゾ ) "Simma i badet med Nanako (2003) <igen>" ( japanska : なな孂ぴふな孂ぴゾ(2003年)〈再〉 ) " Luftkonditioneringen är trasig" ( japanska : エアコンがこわれたゾ ) |
11 augusti 2006 | |
577 |
"Brief Panda" ( japanska : ブリーフパンダだゾ ) |
18 augusti 2006 | |
578 |
"Nagure Rabbit Frequently" ( japanska : なぐられうさぎたびたびだゾ ) "The weakest here" ( japanska : ここ一番に弱いゾ ) |
25 augusti 2006 | |
Nene blir rädd och lämnar sin uppstoppade stanskanin hos Shin-chan efter att ha haft en mardröm om det. På natten börjar den röra sig av sig själv. / Masao övar hur man gör rygghöftcirklar, men ingen verkar titta vid rätt tidpunkt. Shin-chan och de andra gömmer sig för att i hemlighet observera Masao. | |||
579 |
"Jag är 2 år" ( japanska : オラ2歳だゾ ) "Musae-chan vs. Akitas farfar" ( japanska : むさえちゃんVS秋田のじいちゃゾ) だ |
8 september 2006 | |
Del ett av 2-årsserien. Misae och Hiroshi är nygifta. Hungriga lilla Shin-chan är besatt av tamagoyaki i Hiroshis bentolåda . / Ginnosuke gör ett oväntat besök och spelar ett spratt på en tupplur av Musae och tror att hon är Misae. Musae misstar honom sedan för en inkräktare. | |||
580 |
"Första tandläkare" ( japanska : 初めての歯医者さんだゾ ) "Gin-chans semester" ( japanska : 銀ちゃんの休日だゾ ) |
15 september 2006 | |
Misae tar med 2-åriga Shin-chan till ett tandborsningsseminarium. Där träffar de Kazama och de andra barnen som ska gå på samma dagis. / Ginnosuke har gått ut för att leka med Musae dagligen. När Misae försöker skicka tillbaka honom till Akita, låtsas han att hans rygg gör ont. | |||
SPECIAL–53 |
"Kureshin Paradise! Made in Saitama" (クレしんパラダイス!メイド・イン・埼玉) " Jag ser fram emot morgondagens picknick (2002) <igenom> " (ノゃは楽しみだゾ(2002年)〈 再〉 ) |
22 september 2006 | |
SPECIAL–54 |
"Titta tillbaka på det här året (1996) <igen>" Transkription: " Kotoshiichinen no furikaeri dazo " ( japanska : 今年一年のふりかえりだゾ(1996年)〉 再n) script på din mobiltelefon " Ātion 再n": denwa de batoru dazo " ( japanska : ケータイ電話でバトルだゾ ) "Ringens herre del 1 Travel Companion" Transkription: " Rōdo Obu za ika ringu daiichibu tabi no nakama dazo " ( japanska : ロード・オブ・ザ・イカリング 第一部 旅の仲間だゾ ) "Ringens Herre del 2 Jag känner inte till de 2 tornen :bu 2 tornen" Rzaōt 2 avskrift ō wa shiranai zo " ( japanska : ロード・オブ・ザ・イカリング 第二部 2つの塔は知らないゾ) " Lord of the Rings Compion del 3 " anbu kandō no kanketsu-hen dazo " ( japanska : ロード・オブ・ザ・イカリング 第三部 感動の完結編だゾ ) |
6 oktober 2006 | |
?? / Misae hamnar i ett slagsmål med Musae. Istället för att prata direkt med varandra har de ett konstigt argument via sms genom Hiroshi. / ?? | |||
581 |
"Jag är en lycklig pojke" ( japanska : オラ、ラッキーボーイだゾ ) "Potatisgrävningsuppgörelse" ( japanska : イモ掘り対決だゾ ) |
20 oktober 2006 | |
Misae och Hiroshi ser sin energiska 2-åriga son och önskar att de hade ett större hus. De tar en titt på en husannons, men priset får dem att sucka. / Shin-chan och hans vänner tävlar mot Rose-klassen på sötpotatisens skördedag, men deras rivaler har ett knölgrävande underbarn på sin sida. | |||
582 |
"Nohara Family 3 Generations" ( japanska : 野原家三代だゾ ) "Kall mig morfar!" ( Japanska : おじょうさまとお呼び!だゾ ) |
27 oktober 2006 | |
Ginnosuke, Hiroshi och Shin-chan bestämmer sig för att gå till ett offentligt bad tillsammans medan Misae shoppar och Musae är på biblioteket. / Nene önskar att hon hade en butler och att hon bodde i en herrgård. Hon ringer Shin-chan och de andra för att få dem att provspela för att bli hennes butler. | |||
583 |
"Den uppvärmda poolen är ett paradis" ( japanska : 温水プールはパラダイスだゾ ) "Shiro tar inte medicin" ( japanska : シロがお薬をのいな ) |
3 november 2006 | |
Familjen Noharas beger sig till en ny uppvärmd pool. När Shin-chan säger att han bara kan paddla hund, säger Hiroshi till honom att han kommer att lära honom att simma ordentligt. / Shiro får en vaccinationsspruta på djurkliniken. När han undersöker honom upptäcker veterinären ett hudutslag och skickar hem honom med medicin. | |||
584 |
"Red scorpion corps friendship deltidsjobb" ( japanska : 紅サソリ隊友情のアルバイトだゾ ) "Köp en ny kostym" ( japanska : おニューのシヾーの シ |
10 november 2006 | |
Ryuko menar att Mari började arbeta för att betala för sin mammas sjukhusräkningar. För att hjälpa sin vän får Ryuko ett jobb som servitris. / Hiroshi vill byta ut sin gamla, slitna kostym. Noharas shoppar tillsammans, men Shin-chan gör det mer jobbigt än det behöver vara. | |||
585 |
"Höstutflykt panik" ( japanska : 秋の遠足はパニックだゾ ) |
17 november 2006 | |
Dagisklassen är på utflykt till landet, när Shin-chan och Kazama blir separerade från de andra och går vilse. | |||
586 |
"Det är svårt att sätta ut en kotatsu" ( japanska : コタツを出すのは大変だゾ ) "Låt Himawari ligga ner" ( japanska : ひまわりを寝かせ) る |
24 november 2006 | |
Noharas bestämmer sig för att det är dags att ta fram kotatsu, men Misae förklarar att det kommer att bli svårt att gräva ut den från baksidan av garderoben. / Misae är dödstrött eftersom Himawari inte sover på natten. Kazama och de andra barnen försöker söva Himawari så att Misae kan vila. | |||
587 |
"Vem äger soporna!?" ( japanska : ゴミは誰のもの!?だゾ ) "Musae-chans vaggvisa" ( japanska : むさえちゃんの子守唄だゾ ) |
8 december 2006 | |
Kazama upptäcker en Moe-P-leksak i en hög med skräp. När han överväger att ta med den hem, blir han upptäckt av Shin-chan och hans andra vänner. / ?? | |||
SPECIAL–55 |
"Pappa är orolig" ( japanska : 父ちゃんは心配性だゾ ) "Samla godisleksaker och chockgarn (2006) <igen>" ( japanska : 食玩集めてショークゃョークら〈再〉 ) |
15 december 2006 | |
Misae och Musae åker till en izakaya . Hiroshi börjar oroa sig för att Misae är ute för sent medan han stannar hemma för att titta på Shin-chan och Himawari. / ?? |
2007
# | Titel | Original Airdate | |
---|---|---|---|
588 |
"Amiami tillsammans" ( japanska : みんなでアミアミだゾ ) "Var är cykeln?" ( Japanska : 自転車はどこ?だゾ ) |
12 januari 2007 | |
Shin-chan och hans vänner ser Bo-chan fingersticka i parken. Steg för steg försöker Bo-chan lära dem alla hur man arbetar med garn. / Misae försöker ta Shin-chan till dagis, men hennes cykel saknas. Alla ser sig omkring för att se var Musae lämnade den kvällen innan. | |||
589 |
"Jag är orolig" ( japanska : 心配がイッパイだゾ ) "Stöder arbetande Shiro" ( japanska : 働く四郎さんを応援するゾ ) |
19 januari 2007 | |
?? / Familjen Nohara gör en tidig morgonresa till en stor klädbutik där de stöter på Yonro som arbetar på ett deltidsjobb med en strikt chef. | |||
590 |
"Jag gillar inte det jag gillar" ( japanska : キライなものはキライだゾ ) "Byt ut futonskyddet" ( japanska : ふとん カバー を取り替え ) |
26 januari 2007 | |
Det är lunchtid på Shin-chans dagis och allas lunch innehåller något de ogillar. De börjar handla, men det går över styr. / Shin-chans mamma får honom att hjälpa till att byta ut familjens futonöverdrag , men han stöter på problem när han försöker dra upp överdragen. | |||
591 |
"Pappas affärsresa" ( japanska : 父ちゃんの出張をおいかけるゾ ) |
2 februari 2007 | |
592 |
"Forgotten walk" ( japanska : わすれられたお散歩だゾ ) "Första gången" ( japanska : 初めてのおわかれだゾ ) |
9 februari 2007 | |
Shin-chan tar med Shiro på en promenad och springer in i Masao, som bjuder in honom till snabbköpet. De två går in och lämnar Shiro ute i kylan. / Shin-chans mamma väcker honom i spänning efter att ha sett snö utanför. Han och Shiro går ut för att göra en snögubbe, men det finns inte mycket snö. | |||
593 |
"Skapa vädret" ( japanska : あ〜した天気にするゾ ) "Musae-chan's Yakiniku Road" ( japanska : むさえちゃんのヤキニクヾ)ニク ゃ |
16 februari 2007 | |
Nanako lovar Shin-chan att hon tar med honom på en picknick imorgon om det är soligt. Under tiden träffar en sko plötsligt Kazamas ansikte i parken. / Musae äter en sen lunch och klagar över att Noharas har ätit för mycket hot pot. Hon gnäller när hon får veta att de ska äta yakiniku till middag. | |||
594 |
"Bra varmvatten" ( japanska : いい湯だゾ ) "Jag blev av med Masao-kun" ( japanska : マサオくんにはえちゃったゾ ) |
23 februari 2007 | |
?? / Shin-chan stannar till hos Masao och får reda på att han av misstag svalt ett mikanfrö och är orolig att det kommer att gro. | |||
595 |
"I'm in style world simning" ( japanska : オラ流世界水泳だゾ ) "Hela familjen har feber" ( japanska : 一家そろって発熱だゾ ) |
9 mars 2007 | |
596 |
"Mikabozu Mom" ( japanska : 三日坊主かーちゃんだゾ ) "Jag tappade det jag letade efter" ( japanska : さがしものをなくしたゾ ) |
16 mars 2007 | |
SPECIAL–57 |
"Jag är Nohara Shiro" ( japanska : ぼく野原シロのすけです ) |
27 april 2007 | |
När en älva ger Shiro en önskan om att hjälpa henne, förvandlas han till en människa och börjar leva med familjen Nohara som Shin-chans äldre bror. En sådan dag försvinner Shin-chan på en picknick. | |||
597 |
"Stöd i hemlighet Masao-kun" ( japanska : マサオくんをこっそり応援するゾ ) "Himawaris CM-audition" ( japanska :ひまわりのゃJゃのゃ M だ ゾ ) |
11 maj 2007 | |
598 |
"Hjälp dagis" ( japanska : 幼稚園をお助けするゾ ) "Jag är på sushirestaurang" ( japanska : オラお寿司屋さんだゾ ) |
18 maj 2007 | |
599 |
"Nytt ansikte på dagis" ( japanska : 幼稚園にニューフェイスだゾ ) |
25 maj 2007 | |
Den nya klasskamraten Sho går med i Sunflower-klassen, men allt han gör är att starta slagsmål och orsaka problem. Han blir snart chef för lekplatsen. | |||
600 |
"Ai-chan och Goka leker hus" ( japanska : あ い ちゃんとゴーカなおまま ご と だ ゾ ) |
1 juni 2007 | |
601 |
"Dagen när jag blev mig" ( japanska : オラがオラになった日だゾ ) "Patrullera staden" ( japanska : ご町内をパトロールするゾ ) |
8 juni 2007 | |
602 |
"Massage blir trött" ( japanska : マッサージは疲れるゾ ) "Alone me" ( japanska : ひとりぽっちのオラだゾ ) |
15 juni 2007 | |
603 |
"Nene-chans viktiga sak" ( japanska : ネネちゃんの一大事だゾ ) "Det är en död person" ( japanska : おとしものですよぉだゾ ) |
22 juni 2007 | |
604 |
"Njut av Shumi" ( japanska : シュミを楽しむゾ ) "Present för pappa" ( japanska : 父ちゃんにプレゼントだゾ ) |
6 juli 2007 | |
605 |
"Bli en astronaut" ( japanska : 宇宙飛行士になるゾ ) "På tal om sommar, simtävling" ( japanska : 夏といえば水泳大会だゾ ) |
13 juli 2007 | |
606 |
"Papperspåsar är mycket viktiga" ( japanska : 紙袋はすっごく大事だゾ ) "Min paprika" ( japanska : オラんちのピーマンだゾ ) |
20 juli 2007 | |
607 |
"Levererade leveranser" ( japanska : なくなるお届け物だゾ ) "Håll dig cool" ( japanska : 涼しくすごすゾ ) |
27 juli 2007 | |
SPECIAL–58 |
"Rakad is är angelägen" ( japanska : かき氷がキーンだゾ ) "Catch dorcus hopei (2005) <igen>" ( japanska : オ オクワガタを捕る刉〉〉enるen) Rider Den-O + Shin- O " ( japanska : 仮面ライダー電王VSしん王だゾ ) |
3 augusti 2007 | |
608 |
"Donut shop with a line" ( japanska : 行列のできるドーナッツ屋さんだゾ ) "Shiros lycka" ( japanska : シロのしあわだ ) |
10 augusti 2007 | |
609 |
"Omoi vattenmelon" ( japanska : おもいスイカちゃんだゾ ) "Ta inte skydd från regnet" ( japanska : 雨宿りしませませだゾ ) |
17 augusti 2007 | |
610 |
"Jag, kappa och slutet på sommaren" ( japanska : オラとカッパと夏のおわりだゾ ) |
31 augusti 2007 | |
611 |
"Farfar från Kyushu har anlänt" ( japanska : 九州のじいちゃんが来たゾ ) |
14 september 2007 | |
612 |
"Jag försökte bli motiverad" ( japanska : やる気になってみたゾ ) "Ikväll är det en grillfest" ( japanska : 今夜はバーベキューだゾ ) |
21 september 2007 | |
613 |
"Spela golf" ( japanska : ゴルフで勝負だゾ ) "Shooting Kessaku" ( japanska : ケッサクを撮りまくるゾ ) |
26 oktober 2007 | |
614 |
"Blurat med en massage" ( japanska : マッサージでくたくただゾ ) "Isoro till Isoro" ( japanska : イソーローにイソーロゃ ) だ |
2 november 2007 | |
615 |
"Idag är söndag" ( japanska : 日曜日のオラんちだゾ ) "Lucky girl Nene-chan" ( japanska : ラッキーガールネネちゃん)だ ゾ |
16 november 2007 | |
616 |
" Tissue Prince " ( japanska : ハナカミ王子だゾ ) "Testa ett deltidsjobb" ( japanska : アルバイトしてみたゾ ) |
30 november 2007 | |
SPECIAL–59 |
"Nohara Shijuro" ( japanska : 野原四十郎 ) " Crayon Shin-chan: The Storm Called The Jungle (2000) (Regissör: Keiichi Hara)" ( japanska : クレヨンしんちゼゃちゃあル(2000年)(監督:原 恵一) ) |
14 december 2007 | |
Återsändning – SPECIAL |
"Åh nej! My Family is Just Got Bigger Today! (2006) <igen>" ( japanska : 大 変!今日から家族がふえたゾ(2006年)〈再)〈再)〈再))〈再))〈再))〈再) 20ne-chan ! ) <igen>" ( japanska : 負けるな、むさえちゃん!だゾ(2006年)〈再〉 ) "When 3 Women Gather (2006) <igen: っ 寂っっ寂っっ" (3た ゾ( 2006 年 )〈再〉 ) "Farfar från Kyushu har anlänt (2007) <igen>" ( japanska : 九州のじいちゃんが来たゾ(2007年)〈再) "〈 再 " Kamen Rider Den-O + Shin-O (2007) <igen>" ( japanska : 仮面ライダー電王VSしん王だゾ(2007年)〈再〉〈再〉" ( 2007 再 〉 ) "Jag är japanska " ( 20in>00) : ぼく野原シロのすけです(2007年)〈再〉 ) |
30 december 2007 |
2008
# | Titel | Original Airdate | |
---|---|---|---|
617 |
"Återvänd hem till Akita" ( japanska : 秋田に里帰りだゾ ) |
11 januari 2008 | |
618 |
"Celebration! Nantes!! Departure of youth" ( japanska : 祝!!ナント!青春の旅立ちだゾ ) |
18 januari 2008 | |
Musae tar med Shin-chan till sin dagisklass. När hon fotograferar barnen på lekplatsen träffar hon en medfotograf. | |||
619 |
"Jag ska leka med pappa" ( japanska : 父ちゃんと遊んであげるゾ ) "Välkommen tillbaka Musae-chan!" ( Japanska : おかえり、むさえちゃん!だゾ ) |
25 januari 2008 | |
620 |
"Aim for World Champion" ( japanska : 目指せ世界チャンピオンだゾ ) "Mom revolution" ( japanska : 母ちゃん大革命だゾ ) |
1 februari 2008 | |
621 |
"Ta hand om huset med Kazama" ( japanska : 風間くんとお留守番だゾ ) "Var försiktig med vad du har lämnat bakom dig" ( japanska : 忘れ物に気を付け)る ゾ |
8 februari 2008 | |
622 |
"Ta ett matchmaking-foto" ( japanska : お見合い写真を撮るゾ ) "Hjälp Masao-kun" ( japanska : マサオ君を手伝うゾ ) |
15 februari 2008 | |
623 |
"Barnskönhetssalong" ( japanska : こども美容室だゾ ) "Eco! Go out" ( japanska : エコ!でいくゾ ) |
22 februari 2008 | |
624 |
"Hårt under stegen" ( japanska : ハシゴの下で大変だゾ ) "The Refrigerator Broke" ( japanska : 冷蔵庫が壊れちゃったゾ ) |
29 februari 2008 | |
625 |
"Nene's Illusion" ( japanska : ネネちゃんのモウソウだゾ ) "My Doodle is Fine Art" ( japanska : 芸術はおえかきだゾ ) |
14 mars 2008 | |
SPECIAL–60 |
"Ett dagisbarn som inte kallar en storm" ( japanska : ちょー嵐を呼ばない園児だゾ ) |
18 april 2008 | |
626 |
"Sushiprins!" ( Japanska : スシ王子!だゾ ) |
25 april 2008 | |
627 |
"Walking" ( japanska : ウォーキングだゾ ) "Store låtsas" ( japanska : お店屋さんごっこだゾ ) |
2 maj 2008 | |
628 |
"Jag fick nytt te" ( japanska : 新茶をもらったゾ ) "Jag blir livvakt" ( japanska : オラ、ボディガードになるゾ ) |
9 maj 2008 | |
629 |
"Lunch med hemlig karaktär" ( japanska : ヒミツのキャラクター弁当だゾ ) "Jag bestämmer" ( japanska : オラたちが決めるゾ ) |
16 maj 2008 | |
630 |
"Och alla blev kriminella" ( japanska : そしてみんな犯人になったゾ ) "Hitta strumpor!" ( Japanska : 靴下を探せ!だゾ ) |
23 maj 2008 | |
631 |
"Svag till fylld hodai" ( japanska : 詰めホーダイに弱いゾ ) "Pappa lämnade" ( japanska : 父ちゃんが出てったゾ ) |
30 maj 2008 | |
632 |
"Nene är förälskad" ( japanska : 恋するネネちゃんだゾ ) "Jag gick till en yakitoributik" ( japanska : ヤキトリ屋さんに行ったゾ ) |
6 juni 2008 | |
633 |
"Det är svårt att gå runt Shiro!" ( japanska : シロのお散歩は大変!だゾ ) "Mamma är sen" ( japanska : 母ちゃんは遅いゾ ) |
13 juni 2008 | |
634 |
"Red scorpion corps plantskola" ( japanska : 紅さそり隊の保育園だゾ ) "Klipp Himawaris klor" ( japanska : ひまわりのおツメる ) |
20 juni 2008 | |
635 |
"Födelsedagsfest utan avtalad tid" ( japanska : アポなしでお誕生会だゾ ) "Bensin knappt" ( japanska : ガソリンぎりぎりだゾ ) |
11 juli 2008 | |
636 |
"Ledarens hemliga kärlek" ( japanska : 組長のヒミツの愛だゾ ) "The slap lottery!" ( Japanska : たたたた宝くじが!だゾ ) |
18 juli 2008 | |
637 |
"Läcker när du åker på resa" ( japanska : 旅に出るとおいしいゾ ) "Regnig söndag" ( japanska : 雨の日曜日だゾ ) |
25 juli 2008 | |
638 |
"Shikuyoro på en gemensam fest" ( japanska : 合コンでシクヨロだゾ ) "Insektsjägaren Hiroshi" ( japanska : 昆虫ハンターひろしだゾ ) |
1 augusti 2008 | |
639 |
"Se skarvfiske" ( japanska : 鵜飼いを見るゾ ) |
8 augusti 2008 | |
640 |
"Jori Jori mår bra" ( japanska : ジョリジョリが気持ちいいゾ ) "Vilket läger" ( japanska : なんちゃってキャンゃ ) だ |
15 augusti 2008 | |
641 |
"Kaminari Gorogoro" ( japanska : カミナリゴロゴロだゾ ) "Tan Dad" ( japanska : 日焼けの父ちゃんだゾ ) |
22 augusti 2008 | |
642 |
"Jag är inte riktigt glad idag" ( japanska : 今日はとことんツイてないゾ ) "Jag är inte riktigt glad" ( japanska : わたしもとこだんてまてヂままい ま |
29 augusti 2008 | |
643 |
"Mamma lämnade hemmet" ( japanska : 母ちゃんが家出したゾ ) |
12 september 2008 | |
644 |
"Tänk om jag sminkar mig?" ( Japanska : 仲直りしたら〜?だゾ ) |
19 september 2008 | |
SPECIAL–61 |
"Dad and point get" ( japanska : 父ちゃんとポイントゲットだゾ ) |
26 september 2008 | |
645 |
"Väg till atletisk träff" ( japanska : ロード・トゥ・運動会だゾ ) "Jag är från morgonen" ( japanska : 朝からいるゾ ) |
17 oktober 2008 | |
646 |
"Jag är förkyld" ( japanska : お風呂でシュワっとするゾ ) "Spara sopor" ( japanska : ゴミを分別するゾ ) |
31 oktober 2008 | |
647 |
"Dagisrensning" ( japanska : 幼稚園のおかたづけだゾ ) "Himas leksaker" ( japanska : ひまのおもちゃだゾ ) |
7 november 2008 | |
648 |
"Synklig gul näsduk" ( japanska : しわよせの黄色いハンカチだゾ ) |
14 november 2008 | |
649 |
"Bokanvändning" ( japanska : ご本のおつかいだゾ ) "Vi är Masaos assistenter" ( japanska : マサオくんのアシスタントだゾ ) |
21 november 2008 | |
650 |
"Smile? Encho-sensei" ( japanska : 笑う?園長先生だゾ ) "Deltidsjobb mamma" ( japanska : アルバイト母ちゃんだゾ ) |
28 november 2008 | |
651 |
"Jag är orolig för att sjunga" ( japanska : お歌でお悩みだゾ ) "Mystisk Shinko-chan" ( japanska : 謎のしんこちゃんだゾ ) |
5 december 2008 | |
652 |
"Kazama-kuns sympati" ( japanska : 風間くんのお見舞いだゾ ) "Handgjorda babykläder" ( japanska : 手作りベビー服だゾ ) |
12 december 2008 | |
653 |
"Tjäna pengar med loppmarknad" ( japanska : フリマで稼いじゃうゾ ) "Pappa och Shiros strosa" ( japanska : 父ちゃんとシロの散歩だゾ ) |
19 december 2008 |
2009
# | Titel | Original Airdate |
---|---|---|
654 |
"We're All in Kumamoto " ( japanska : みんなで熊本だゾ ) "The Trio That Gets each Other" ( japanska : 気が合う三人だゾ ) |
9 januari 2009 |
655 |
"Matchmaking in Kumamoto " ( japanska : 熊本でお見合いだゾ ) "Nohara Family's Open Golf" ( japanska : 野原家オープンゴルフだゾ ) |
16 januari 2009 |
656 |
"Hitta var som helst" ( japanska : どこでも見つけちゃうゾ ) "Shinko-chan igen" ( japanska : また!しんこちゃんだゾ ) |
23 januari 2009 |
657 |
"The Mothers' Summit" ( japanska : ママサミットだゾ ) "A Little Snow" ( japanska : ちょっぴりの雪だゾ ) |
13 februari 2009 |
658 |
"What Master Is Looking For" ( japanska : 師匠のさがし物だゾ ) "Cleaning With A Rap Song" ( japanska : ラップでお掃除だゾ ) |
20 februari 2009 |
659 |
"Shinko-chan Once Again" ( japanska : またまたしんこちゃんだゾ ) "Det tar mer än en dag att skriva ett e-postmeddelande" ( japanska : メールは一日ぉず)ずに ず |
27 februari 2009 |
660 |
"Ai-chan är på diet" ( japanska : あいちゃんがダイエットだゾ ) "We Go On A Trip" ( japanska : オラ、旅立つゾ ) |
13 mars 2009 |
661 |
"En vandrande husler" ( japanska : さすらいのハスラーだゾ ) "Shinko-chans sista uppträdande" ( japanska : さいごの?しんこちゃんこちゃん ) |
3 april 2009 |
SPECIAL–62 |
"I'm a Lion and King 1" ( japanska : オラはライオンでキングだゾ 1 ) "Art is Oekaki" ( japanska : 芸術はおえかきだ'オ かきだ'オ) och " I 'm a )はライオンでキングだゾ 2 ) "Eco! Go out" ( japanska : エコ!でいくゾ ) |
24 april 2009 |
662 |
"Plantera rädisor" ( japanska : オラのラディッシュちゃんだゾ ) "Göm och gömma" ( japanska : かくれてかくすゾ ) |
1 maj 2009 |
663 |
"Nanako Sister and Answering Machine" ( japanska : ななこおねいさんとお留守番だゾ ) "Making a shelf with Dad" ( japanska : 父ちゃんと棚ると棜 ) も |
8 maj 2009 |
664 |
"Ai-chan springer hemifrån" ( japanska : あいちゃんの家出だゾ ) "Hittar ett förlorat barn!" ( Japanska : 迷子を捕まえろ!だゾ ) |
15 maj 2009 |
665 |
"Shiros abborre" ( japanska : シロのおとまりだゾ ) "Det är ett bra ställe" ( japanska : いいところなのに・・・だゾ ) |
22 maj 2009 |
666 |
"Anslut lera" ( japanska : 粘土をコネコネするゾ ) "Det är en hemlighet!" ( Japanska : それはヒミツ!だゾ ) |
29 maj 2009 |
667 |
"Matsuzaka-sensei är beroende" ( japanska : まつざか先生がハマッたゾ ) "Lämna Himawari i barnomsorgen" ( japanska : ひまわりをあずけ) も |
5 juni 2009 |
668 |
"Norinori på bröllopet" ( japanska : 結婚式でノリノリだゾ ) "Driving in the Middle Of The Night" ( japanska : 真夜中のドライブだゾ ) |
12 juni 2009 |
669 |
"Love Letter Strategy" ( japanska : ラブレター大作戦だゾ ) "Byt ut gummit" ( japanska : ゴムをとりかえるゾ ) |
19 juni 2009 |
670 |
"Thumbs, Hello" ( japanska : 親指さん、こんにちはだゾ ) "Crafish Great Escape" ( japanska : ザリガニ大脱走だゾ ) |
3 juli 2009 |
671 |
"Brottslingen är slapp!" ( japanska : 犯人はダレだ!だゾ ) "Gallery Nohara" ( japanska : ぎゃるり野原だゾ ) |
10 juli 2009 |
672 |
"Bento Boys" ( japanska : 弁当男子だゾ ) "Hima's Pool Diary" ( japanska : ひまのプール日記だゾ ) |
17 juli 2009 |
673 |
"Städa upp med en telefonsvarare" ( japanska : お留守番でおそうじだゾ ) "Weekly Saitama Prefectural Office" ( japanska : 週刊埼玉県庁だゾ ) |
24 juli 2009 |
674 |
"Dr. Kazama" ( japanska : Dr.カザマだゾ ) "Var tyst på banken" ( japanska : 銀行ではお静かにだゾ ) |
31 juli 2009 |
675 |
"Mammas och dotterns avgång" ( japanska : 屈底母娘の家出だソ ) "Sten förmedlar känslor" ( japanska : 石が気持ちを伝えるゾ ) |
7 augusti 2009 |
676 |
"Giving back the vine" ( japanska : ツルの恩返しだゾ ) "Find the legendary war fan 1" ( japanska : 伝説の軍扇をさがせだゾ1 ) |
14 augusti 2009 |
677 |
"Shiros sommarvärme" ( japanska : シロが夏バテだゾ ) "Find the legendary war fan 2" ( japanska : 伝説の軍扇をさがせだゾ2 ) |
21 augusti 2009 |
678 |
"Horisontell bar på natten" ( japanska : 夜の鉄棒だゾ ) "Ta världen" ( japanska : 天下を取るゾ ) |
28 augusti 2009 |
679 |
"Minne av kärlek under Sengoku-perioden" ( japanska : 恋の戦国メモリーだゾ ) "Sengoku är här" ( japanska : 戦国しちゃうゾ ) |
4 september 2009 |
680 |
"Nene-chans motståndare är hård" ( japanska : ネネちゃんの相手は大変だゾ ) "Jag tappade nyckeln" ( japanska : 鍵をなくしたゾ ) |
18 september 2009 |
681 |
"Concut" ( japanska : コンカツだゾ ) "Aim for a home run" ( japanska : ホームランを狙うゾ ) |
16 oktober 2009 |
682 |
"Fyrklöver" ( japanska : 四葉のクローバーだゾ ) "Jag fick potatis" ( japanska : おイモをもらったゾ ) |
23 oktober 2009 |
683 |
"Mom vs. Himawari" ( japanska : 母ちゃんVSひまわりだゾ ) "Shinko-chan ofta" ( japanska : し んこちゃんたびひたまが: Him will do it )や っちゃうゾ ) |
30 oktober 2009 |
684 |
"Jag är inte bra på Su Su" ( japanska : スースーが苦手だゾ ) "Kalligrafi är kul" ( japanska : 書道は楽しいゾ ) |
6 november 2009 |
685 |
"Den mobila djurparken har kommit" ( japanska : 移動動物園が来たゾ ) "Jag bryr mig om hur man håller ätpinnar" ( japanska : 箸の持ち方を気にするゾ ) |
13 november 2009 |
686 |
"Brev till Nene-chan" ( japanska : ネネちゃんにお手紙だゾ ) "Kom överens" ( japanska : 仲良くして!だゾ ) |
20 november 2009 |
687 |
"Visa på en-mot-en-kalandern" ( japanska : ワンワンカレンダーに出るゾ ) "Starta med lösögonfransar" ( japanska : つけまつげでーつげでーつけまつげで ー |
27 november 2009 |
688 |
"Ageo-senseis hemliga helg" ( japanska : 上尾先生の秘密の週末だゾ ) "Bazar på dagis" ( japanska : 幼稚園でバザーだゾ ) |
4 december 2009 |
SPECIAL–63 |
" Crayon Shin-chan: The Storm Called: The Adult Empire Strikes Back (2001) (Regissör: Keiichi Hara)" ( japanska : クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ モゃ!ぶ モー!逆襲(2001年)(監督:原恵一) ) "Snöprins" ( japanska : スノープリンスだゾ ) |
18 december 2009 |
2010
# | Titel | Original Airdate |
---|---|---|
689 |
"Encho-senseis olycka" ( japanska : 園長先生の災難だゾ ) "Jag fick en högklassig choklad!" ( Japanska : 高級チョコをもらったゾ ) "Hur är det med framtiden!?" ( Japanska : 将来は!?だゾ ) |
8 januari 2010 |
690 |
"Shinko-chan igen!" ( Japanska : しんこちゃんまたまた!だゾ ) "Rensa upp kartongen" ( japanska : 段ボール箱を片づけるゾた!だゾ ) "What about the Future" ( Japanskt !: 2) だゾ2 ) |
15 januari 2010 |
691 |
" Chocobi's Factory Tour" ( japanska : チョコビの工場見学だゾ ) "Action Mask Towel" ( japanska : ア クション仮面タオルだグクルだグ " : What About the Future) !?だゾ3 ) |
22 januari 2010 |
692 |
"Resan till Perth är minnesvärd" ( japanska : 思い出のパース旅行だゾ ) "What about the Future!? 4" ( japanska : 将来は!?だゾ4 ) |
29 januari 2010 |
693 |
"Kasukabe Large Set" ( japanska : カスカベ大集合だゾ ) "Jag såg hushållningsbyrån!" ( Japanska : 家事代行屋さんは見た!だゾ ) |
5 februari 2010 |
694 |
"Under rocken..." ( japanska : コートの下は…だゾ ) "Fråga en stjärnfall" ( japanska : 流れ星にお願いするゾ ) |
19 februari 2010 |
695 |
"The Drive that Came Out" ( japanska : 出たとこドライブだゾ ) "I Want to Eat Yakiimo Anymore" ( japanska : どーしてもヤキイモが食いが食)い も |
12 mars 2010 |
696 |
"Kasukabe Time Patrol Corps I Want to See My Bride" ( japanska : 春我部タイムパトロール隊 オラの花嫁がみたいゾ ) |
26 mars 2010 |
SPECIAL–64 |
Kasukabe Time Patrol Corps The Secret of the Birth of Me" ( Japanese :カスカベタイムパトロール隊 オラ誕生のヒミツだゾ)ての 歯 医 者 さ ん だ ゾ ( 2006年) 〈 再〉 ) "Future Us (2006) <igen>" ( japanska : 未来のオラ達だゾ(2006年)〈再〉 ) |
16 april 2010 |
697 |
"Ansök om utlottningen" ( japanska : 懸賞に応募するゾ ) "Matsuzaka-sensei, äntligen" ( japanska : まつざか先生、ついにだゾ ) |
23 april 2010 |
698 |
"Shiro är på väg" ( japanska : シロがゆくえふめいだゾ ) "Återvända kontorsarbetare Shinnosuke" ( japanska : 帰ってきたサラビーしすけけのマ あ |
30 april 2010 |
699 |
"Dream Autograph Signing" ( japanska : 夢のサイン会だゾ ) "Bo-chan och Himawari" ( japanska : ボーちゃんとひまわりだゾ ) |
7 maj 2010 |
700 |
"Far Away from Sugoroku" ( japanska : すごろくは遠いゾ ) "Pappa tränar" ( japanska : フィットネス父ちゃんだゾ ) |
14 maj 2010 |
701 |
"Decorating the Stroller" ( japanska : ベビーカー を デコるゾ ) " Eskortera Nene-chan" ( japanska : ネネちゃんをエスコーースコートコ ー ト ) だゃ" |
21 maj 2010 |
702 |
"My Answering Machine is Pounding, I'm a Little Scared" ( japanska : お留守番がドキドキだゾ ちょっと怖いぞ編) " Gå till Hima 's Event" ( Japan : ぃえひび行くゾ ) |
28 maj 2010 |
703 |
"Kazama-kuns hår är...!" ( Japanska : 風間くんの髪が...だゾ ) "Familjerestaurangen är bäst" ( Japanska : ファミレスは最高だゾ ) " Utan att veta ... " ( Japanska : うちにまち゠ |
4 april 2010 |
704 |
"Rock Soul" ( japanska : ロック魂だゾ ) "Soccer Taro's Demon Extermination" ( japanska : サッカー太郎の鬼退治だゾ ) |
11 april 2010 |
705 |
"Noisy Pedometer" ( japanska : うるさい歩数計だゾ ) "Too Big" ( japanska : でかすぎるゾ ) |
2 juli 2010 |
706 |
"Shiro-san in Love" ( japanska : 恋する四郎さんだゾ ) "Protect the Carpet" ( japanska :カーペットを 守 る ゾ ) |
9 juli 2010 |
707 |
"Få ett klistermärke" ( japanska : シールをもらうゾ ) "Hima och telefonsvarare bultar" ( japanska : ひまとお留守番はドキドキだも ) |
16 juli 2010 |
708 |
"Adjö Micchi och Yoshirin" ( japanska : さよならミッチーヨシリンだゾ ) |
30 juli 2010 |
709 |
"The Octopi Are Many" ( japanska : タコさんはたくさんだゾ ) "Goldfish Scooping Showdown" ( japanska : 金魚すくいで勝負だゾ ) |
6 augusti 2010 |
710 |
"What Bo-chan Wants" ( japanska : ボーちゃんのほしいものだゾ ) "Vatten" ( japanska : 水まきするゾ ) |
13 augusti 2010 |
711 |
"5,000 Yen Juice" ( japanska : 五千円のジュースだゾ ) "Chocobi World" ( japanska : チョコビワールドだゾ ) |
20 augusti 2010 |
712 |
"Chabudai Demon" ( japanska : ちゃぶ台鬼だゾ ) "Shiros dag" ( japanska : シロの一日だゾ ) |
27 augusti 2010 |
713 |
"Walk on the Line" ( japanska : 線の上を歩くゾ ) "First Coin Laundry" ( japanska : 初コインランドリーだゾ ) |
10 september 2010 |
714 |
"Lunchbox at Home" ( japanska : おウチでお弁当だゾ ) "Pappas hemliga natt" ( japanska : 父ちゃんの秘密の夜だゾ ) |
17 september 2010 |
715 |
"Team Leader Imechen Strategy" ( japanska : 組長イメチェン大作戦だゾ ) " Akitas morfar är tillbaka " ( japanska : 秋田のじいちゃんがちゃんが ) |
15 oktober 2010 |
716 |
"Yuutsu of the Clothes I Got" ( japanska : もらった服のゆううつだゾ ) "Lyxig kakaffär" ( japanska : 高級ケーキ屋さゾ ) だゾ |
22 oktober 2010 |
717 |
"Products with Reasons" ( japanska : ワケあり商品だゾ ) "Pappas barnvakt" ( japanska : 父ちゃんの子守りだゾ ) |
29 oktober 2010 |
718 |
"Skurkar är coola" ( japanska : 悪役はカッコいいゾ ) "Go svampjakt" ( japanska : キノコ狩りへ行くゾ ) |
12 november 2010 |
719 |
"Köpa barn" ( japanska : 子ども買いだゾ ) "Chasing Nanako Sister" ( japanska : ななこおねいさんを追いかけるゾ ) |
19 november 2010 |
SPECIAL–65 |
"Running an Errand [Re-1992/4/13]" ( japanska : おつかいに行くゾ[再1992/4/13] ) "Shin-men Hero is Here!" ( Japanese : SHIN-MEN ヒーロー登場! ) "Shin-men Hero is Here! (2)" ( Japanese : SHIN-MEN ヒーロー登場!(2) ) "It's Hard to Put a Compress" ( Japanska : SHIN -MEN ヒーロー登場!(2) ) は大変だゾ ) "Crayon Shin-chan 20-årsjubileum Ayumi Shin Walk" ( japanska : クレヨンしんちゃん20周年のあゆみ しん散歩 ) |
26 november 2010 |
720 |
"Lunchbox Battle" ( japanska : お弁当箱の戦いだゾ ) "Rabbit Came Home" ( japanska : ウサギが家にやってきたゾ ) |
3 december 2010 |
721 |
"Gå till multiplexet" ( japanska : シネコンに行くゾ ) "Ranking utan tillstånd" ( japanska : 勝手にランキングだゾ ) |
10 december 2010 |
2011
# | Titel | Original Airdate | |
---|---|---|---|
722 |
"Dead Leaves" ( japanska : 枯れ葉よ〜、だゾ ) "Trial Ai-chan" ( japanska : 試練のあいちゃんだゾ ) |
14 januari 2011 | |
723 |
"Lärarens hjälp" ( japanska : 先生のお手伝いだゾ ) "Full av fjärrkontroll" ( japanska : リモコンがいっぱいだゾ ) "Vad är en spion?" ( Japanska : スパイって何?だゾ ) |
21 januari 2011 | |
724 |
"Moe-P's Birthday" ( japanska : もえPの誕生日だゾ ) "Shin-men 3 Can's Secret" ( japanska : SHIN−MEN3 カミの ミ ) の |
28 januari 2011 | |
725 |
"Med Mochi" ( japanska : おモチつきだゾ ) "Ge ett namn" ( japanska : 名前をつけるゾ ) |
4 februari 2011 | |
726 |
"The Secret Room is Paradise" ( japanska : 秘密 の部屋はパラダイスだゾ ) "A Clean Room is Difficult" ( japanska : きれいな部屋は苦しいも |
18 februari 2011 | |
727 |
"Shiro and Messenger" ( japanska : シロとおつかいだゾ ) "Shin-men 4 Hugh's Love" ( japanska : SHIN−MEN4 ヒューの恮恮 ) |
25 februari 2011 | |
728 |
"Spy the Roses" ( japanska : ばら組をスパイするゾ ) "Bicycle Commuting" ( japanska : 自転車通勤するゾ ) |
25 mars 2011 | |
SPECIAL–66 |
"Spy Clan Nohara" ( japanska : スパイ一族ノハーラだゾ ) "Super Spy Misae" ( japanska : スーパースパイミサエだonゾ ) -Men " Super Spy Misae "-männen "Super Diman "Shion-chan: The Story ! Japanska : 映画『超時空! 嵐を呼ぶオラの花嫁』 ) |
8 april 2011 | |
SPECIAL–67 |
"Agent Dad" ( japanska : エ ー ジェント父ちゃんだゾ ) " Kamen Rider Den- O vs. Shin-O" ( japanska : 仮面ラんダー電王゠まunt ) "だVS炋"隣 のおばさんをお助けするゾ ) |
22 april 2011 | |
729 |
"Jag vill ha bröder" ( japanska : きょうだいが欲しいゾ ) "Mammas dagbok" ( japanska : 母ちゃんの日記だゾ ) |
29 april 2011 | |
730 |
"Kazamas pappa kommer tillbaka" ( japanska : 風間くんのパパが帰ってくるゾ ) "Vår fantasi flyger" ( japanska : 妄想するゾ ) |
6 maj 2011 | |
731 |
"Sukeman Mom" ( japanska : スケバンママだゾ ) "Read Aloud" ( japanska : 読み聞かせだゾ ) |
13 maj 2011 | |
732 |
"Blomsterfylld strategi" ( japanska : 花いっぱい大作戦だゾ ) "Gör ett visitkort" ( japanska : 名刺を作るゾ ) |
20 maj 2011 | |
733 |
"Catch Big Fish" ( japanska : 大物を釣るゾ ) "Shin-men" ( japanska : SHIN-MEN ) |
27 maj 2011 | |
734 |
"Teach How to Keep a Dog" ( japanska : 犬の飼い方教えるゾ ) "I Got the Money" ( japanska : お金をひろったゾ ) |
3 juni 2011 | |
735 |
"Pirates of Aribian" ( japanska : パイレーツオブアリビアンだゾ ) " Hip - Hop Dancing" ( japanska : ヒップホップダリビアンだゾ ) " オラだゾ ) |
10 juni 2011 | |
736 |
"I Envy Shiro" ( japanska : シロがうらやましいゾ ) "Teachers' Shopping" ( japanska : 先生たちのお買い物だゾ ) |
17 juni 2011 | |
737 |
"Became a Terretrial Digital" ( japanska : 地デジになったゾ ) "Futu's Schoolgirl Time" ( japanska : フツーの女子高生タイムだゾ ) |
24 juni 2011 | |
738 |
"Red Zukin och Purple Zukin" ( japanska : 赤ズキンと紫ズキンだゾ ) "Shin-men" ( japanska : SHIN-MEN ) |
1 juli 2011 | |
739 |
"Mysterious Ring" ( japanska : ふしぎな指輪だゾ ) "Dad Works at Home" ( japanska : ウチではたらく父ちゃんだゾ ) |
8 juli 2011 | |
740 |
"Prinsens skor" ( japanska : 王子様のクツだゾ ) "Lunch med bil" ( japanska : 車でランチだゾ ) |
15 juli 2011 | |
741 |
"Kazama-kuns sommarlov" ( japanska : 風間くんの夏休みだゾ ) "Hammar till barnvagnen" ( japanska : ベビーカーにハマッたゾ ) |
22 juli 2011 | |
742 |
"General Kid Musae" ( japanska : ガキ大将むさえだゾ ) "Aborre på landsbygden" ( japanska : 田舎にとまるゾ ) |
5 augusti 2011 | |
743 |
"Nene-chan's Sticker" ( japanska : ネネちゃんのシールだゾ ) "Find Treasure" ( japanska : お宝を探すゾ ) |
12 augusti 2011 | |
744 |
"Kasukabe Ninja Corps Heavenly / Earth" ( japanska : カスカベ忍者隊だゾ 天の巻・地の巻 ) |
19 augusti 2011 | |
745 |
"Skrämmande DVD" ( japanska : こわ~いDVDだゾ ) |
26 augusti 2011 | |
746 |
"Låt oss leka med mina gamla kläder" ( japanska : 古着で遊んじゃうゾ ) "Pappas lunch är svår" ( japanska : 父ちゃんのランチは大変) だ |
2 september 2011 | |
747 |
"Jag är en professionell basebollspelare" ( japanska : オラはプロ野球選手だゾ ) "A Close-up of Himawari" ( japanska : ひまわりを激写だゾ ) |
21 oktober 2011 | |
748 |
"Forensic Shin-chan" ( japanska : 鑑識しんちゃんだゾ ) |
28 oktober 2011 | |
749 |
"Taiyaki Shop" ( japanska : たいやき屋さんだゾ ) "I Dropped My Wallet" ( japanska : 財布を落としたゾ ) |
4 november 2011 | |
750 |
"När min bil skäller!!" ( Japanska : オラの車が吠える時!!だゾ ) "Shin-men" Omvänd Gonyo Gonyo-strategi! Del 1"" ( japanska : SHIN-MEN『リバースごにょごにょ大作戦!前編』 ) |
11 november 2011 | |
751 |
"Vad finns i lådan?" ( Japanska : 箱の中身は何でしょねだゾ ) "Shin-men" Omvänd Gonyo Gonyo-strategi! Del 2"" ( japanska : SHIN-MEN『リバースごにょごにょ大作戦!後編』 ) |
18 november 2011 | |
752 |
"Free Ai-chan" ( japanska : 自由なあいちゃんだゾ ) "Save the Galaxy's Crisis" ( japanska : 銀河の危機をお救いするゾ ) |
25 november 2011 | |
753 |
"Chikuwa och böngroddar" ( japanska : ちくわともやしだゾ ) "Kräsna kafé" ( japanska : こだわりのコーヒーショッ) だ |
2 december 2011 | |
754 |
"Låt Ai-chan uppleva för första gången" ( japanska : あいちゃんに初体験させるゾ ) "Ageo-sensei, något konstigt" ( japanska : 上尾先生、な。び ) |
9 december 2011 | |
Shin-chans rika klasskamrat Ai dyker upp till hans hus oannonserat i en limousine och behandlar sin moster som hennes tjänare. / ?? | |||
755 |
" Storstädning vid entrén" ( japanska : 玄関 の 大そうじだゾ ) " Shin-men "Besviken på Curry- bra strategi!" ) |
16 december 2011 |
Kategorier: