LexSite
LexSite är en serie ordböcker utvecklade för översättare, ingenjörer, lärare, forskare och studenter som kan behöva kommunikation över flera språk i det engelska-ryska språkparet.
Utvecklad för att förbättra tvärkulturell kommunikation innehåller ordboken mer än 1,4 miljoner lexikalisk-semantiska enheter. Dess sökmotor fångar morfologiska särdrag för de engelska och ryska språken, vilket minskar tvetydigheter och förbättrar hastigheten och kvaliteten på översättningar i det engelsk-ryska språkparet.
språkgränssnittets engagemang för att effektivisera kommunikationen mellan talare av engelska och ryska språk.
Utvecklingsarbetet inkluderade skapandet av lexikal datamängd fri från många fel som ofta återfinns i andra verktyg. Det är här LexSite utmärker sig när det gäller att tillhandahålla en enastående kvalitet på information.
Förutom vanliga ordförråd innehåller LexSite en unik terminologibas. Det inkluderar terminologi relaterad till vetenskap och teknik, såväl som projektspecifik terminologi som används i internationella projekt. Dessa termer samlades in av Language Interface-teamet när de arbetade med organisationer som United Nations, Lokheed-Martin, Worley-Parsons, NASA, Orbital, Fluor Daniel, McKinsey, Sberbank, Tengizchevroil, Schlumberger och andra globala varumärken.
LexSite-plattformen utvecklas och hanteras på Language Interface , ett språkteknikföretag som har tillhandahållit språkligt stöd för internationella projekt i mer än 20 år. Den första versionen av denna ordbok publicerades online 2009. Den nuvarande versionen 5.0 har uppgraderat ramverk för programvara och datastrukturer. Dess lexikala bas omarbetades och utökades avsevärt.
De årtionden av erfarenhet av språkgränssnittsteamet i översättning av engelska-ryska och ryska-engelska gjorde det möjligt för utvecklarna att identifiera specifika problem som översättare möter när de arbetar med detta språkpar och utveckla ett verktyg för att vägleda dem i valet av ord eller fraser som erbjuder det bästa möjlig passform för ett givet sammanhang.
LexSite kontinuerliga förbättringar involverar forskning inom området lexikografi , kognitiv lingvistik och datavetenskap.
Specifikation
- Lexisk databas med mer än 1,4 miljoner ryska och engelska termer och fraser
- Fri tillgång
- Returnerar 90 % av databasfrågorna inom 385 ms när 10 frågor per sekund tas emot i 30 sekunder.
- Fångar morfologiska detaljer för engelska och ryska språk
- Upptäcker homoformer
- Erbjuder omvända översättningar utan att lämna resultatet av direkt översättning
- Upptäcker ord som skrivits in i icke-grundläggande form
Fördelar och nackdelar
LexSite är fokuserad på ett enda språkpar, detta kanske inte räcker för uppgifter där ett innehåll behöver översättas till flera språk. Å andra sidan gör detta smala fokus det möjligt för utvecklare och lingvister att uppnå resultat inom översättning och språkteknik som annars inte skulle vara möjligt.
Se även
externa länkar
- Mark Kit, Elena Berg. Sense Ranking i tvåspråkiga onlineordböcker. Den 10:e internationella konferensen IKT för språkinlärning . Konferensförlopp: 7-9 november. Florens, Italien: Libreria Universitaria, 2017.
- Elena Berg, Mark Kit. Kognitiv metod för sammanställning av testmaterial för utvärdering av översättarens färdigheter . Cognitive Studies / Ètudes Cognitives. – Warszawa: Institutet för slaviska studier vid den polska vetenskapsakademin, 2016. – S. 100-106.
- Mark Kit, Elena Berg. Online tvåspråkig ordbok som ett läromedel: Idag och imorgon . Den nionde internationella konferensen IKT för språkinlärning . Konferenshandlingar: 17-18 november. Florens, Italien: Libreria Universitaria, 2016.
- Елена Берг, Марк Кит. Формирование контрольных материалов för оценки когнитивной способности переводчика . Науковий часопис Нацiонального педагогiчного унiверситету iм.М.П. Драгоманова. – 9 september, 13 februari. Киiв: НПУ iм. М.П. Драгоманова, 2015– С.14-21.
- Mark Kit, Elena Berg. Lexikaliskt behov som ett tvåvägs verktyg för verklighetskognition. Cognitive Studies / Ètudes Cognitives 14, SOW Publishing House, Warszawa 2014.
- Mark Kit, Violetta Koseska-Toszewa. Dialog mellan en lexikograf och en översättare . Cognitive Studies / Ètudes Cognitives 13, SOW Publishing House, Warszawa 2013. S.13-23.
- Kit M., Kit D. Om utveckling av "smarta" ordböcker . Cognitive Studies / Ètudes Cognitives 12, SOW Publishing House, Warszawa 2012.