Leila Aboulela
Leila Aboulela | |
---|---|
Inhemskt namn | ليلى ابوالعلا |
Född |
1964 (58–59 år) Kairo , Egypten |
Ockupation | Författare |
Nationalitet | sudanesiska |
Alma mater | University of Khartoum och London School of Economics |
Ämnen | Ekonomi och statistik |
Antal aktiva år | 1999 – nutid |
Anmärkningsvärda utmärkelser | Caine-priset för afrikanskt skrivande ; Skönlitterär vinnare av Scottish Book Awards; Årets skönlitterära bok i Saltire |
Barn | 3 |
Webbplats | |
Leila Fuad Aboulela (arabiska:ليلى فؤاد ابوالعلا; född 1964) är en skönlitterär författare, essäist och dramatiker av sudanesiskt ursprung baserad i Aberdeen, Skottland . Hon växte upp i Khartoum, Sudan , och flyttade till Skottland 1990 där hon började sin litterära karriär. Aboulela har publicerat fem romaner och flera noveller, som har översatts till femton språk. Hennes mest populära romaner, Minaret (2005) och The Translator (1999) innehåller båda berättelser om muslimska kvinnor i Storbritannien och var långlistade för International Dublin Literary Award och Orange Prize . Aboulelas verk har inkluderats i publikationer som Harper's Magazine , Granta , The Washington Post och The Guardian . BBC Radio har anpassat hennes verk omfattande och sänt ett antal av hennes pjäser, inklusive The Insider , The Mystic Life och det historiska dramat The Lion of Chechnya . Den femdelade radioserialiseringen av hennes roman The Translator från 1999 var nominerad till Race In the Media Award (RIMA). Aboulelas verk är kritikerrosat för sin skildring av muslimska migranter i väst och de utmaningar de står inför. Hennes arbete är starkt påverkat av hennes egna erfarenheter som invandrare till Storbritannien och de svårigheter hon upplevde under övergången. Hennes arbete kretsar kring politiska frågor och teman som identitet, multikulturella relationer, öst-västklyftan, migration och islamisk andlighet. Hennes prosa har hyllats för sin "återhållna lyrik, ironi och klarhet" av JM Coetzee , Ben Okri och Ali Smith . Hennes roman River Spirit hyllades av Abdulrazak Gurnah för dess utomordentliga sympati och insikt.
tidigt liv och utbildning
Född 1964 i Kairo , Egypten, av en egyptisk mamma och en sudanesisk far, flyttade Aboulela vid sex veckors ålder till Khartoum, Sudan, där hon bodde oavbrutet fram till 1987. Aboulelas far kommer från en framstående sudanesisk familj, med hans kusin som poet, Hassan Awad Aboulela. Han studerade vid Victoria College i Egypten och Trinity College, Dublin . Hennes mamma var statistikprofessor vid University of Khartoum och den första demografen i Sudan efter att ha tagit en doktorsexamen i ämnet från ett universitet i London. Hennes mångkulturella uppväxt präglades av sommarsemestern i Kairo där hon kunde skapa en koppling till sin mammas familj och ta till sig egyptisk kultur genom mat, populära medier och film. Som barn gick hon på Khartoum American School och Sisters' School, en privat katolsk gymnasieskola. Hon beskrev sin utbildning vid American School som en med "mycket få sudanesiska elever och inga sudanesiska lärare". Aboulela växte upp med att tala både engelska och arabiska; hon minns dock att hon utsatts för mobbning i skolan på grund av att hon använde vardagligt egyptisk arabiska , som hon lärde sig av sin mamma. Aboullela gick senare vid University of Khartoum och tog examen 1985 med en examen i ekonomi. 1991 tilldelades Aboulela en Master of Science (M.Sc) och en Master of Philosophy (MPhil) examen i statistik från London School of Economics . Hennes avhandling har titeln Bestånds- och flödesmodeller för det sudanesiska utbildningssystemet .
Privatliv
Från och med 2012 bor Aboulela i Aberdeen, Skottland. Hennes man, ingenjör, är halvsudanes, halvbrittisk. De har tre barn tillsammans. 1990 flyttade Aboulela till Aberdeen med sin man och sina barn, ett drag som hon citerar som inspirationen till sin första roman, The Translator .Aboulela började skriva 1992 medan hon arbetade som lektor vid Aberdeen College och senare som forskningsassistent vid University of Aberdeen . 2006 flyttade hon tillbaka till Khartoum, Sudan, för att ta hand om sin sjuka far som gick bort 2008. Mellan 2000 och 2012 bodde Aboulela i Jakarta , Dubai , Abu Dhabi och Doha .
Aboulela är en hängiven muslim, och hennes tro utgör mycket av hennes skriftliga arbete.
Litterär karriär
Aboulela började skriva vid 28 års ålder, efter en flytt till Aberdeen, Skottland, med sina två små barn sporrade av hennes mans arbete i oljeriggarna. Aboulela började skriva efter att ha anmält sig till en kurs i kreativt skrivande på Aberdeen Central Library där hon uppmuntrades och stöttades av författaren Todd McEwen , som vidarebefordrade Aboulelas arbete till sin redaktör. Aboulela skriver på engelska, ett beslut som går tillbaka till sin barndom, och noterar att hon valde att uttrycka sig på engelska eftersom det var "ett tredje språk, uppfriskande fritt från illojaliteten att behöva välja mellan min far och min moders språk" i hänvisning till egyptisk och sudanesisk vardagsarabiska .
Hon är en bidragsgivare till 2019 års antologi New Daughters of Africa , redigerad av Margaret Busby som sammanställer arbetet av 200 kvinnliga författare av afrikansk härkomst. Antologin omfattar flera genrer som självbiografi, memoarer, brev, noveller, romaner, poesi, drama, humor, journalistik, essäer och tal.
Romaner
- Översättaren: Ursprungligen publicerad 1999, The Translator är Aboulelas första roman som berättar historien om en sudanesisk änka i Skottland som arbetar som översättare och hennes förhållande till sin sekulära skotska arbetsgivare. 2006 listades The Translator av The New York Times som en av årets 100 kända böcker .
- Minaret: Minaret publicerades 2005 och är centrerat kring Najwa, som tvingades fly från Sudan och leva i exil i London efter en kupp som störtade den regim som hennes far, en minister, tjänade under. Najwas berättelse handlar om kulturchock, kärlek, islamofobi och immigration. Den beskriver också en ung kvinnas resa för att överleva och hitta ett hem i en ny, obekant miljö.
- Lyrics Alley: Lyrics Alley publicerades först 2010 och är Aboulelas tredje roman och vinnaren av priset Scottish Book of the Year för skönlitteratur. Lyrics Alley är direkt inspirerad av hennes farbrors liv, poeten Hassan Awad Aboulela. Denna roman utspelar sig i det postkoloniala Sudan på 1950-talet och berättar historien om ett land i övergång genom livet för en välbärgad familj när de förlorar det liv de varit vana vid och drabbas av en förödande tragedi som förändrar deras dynamik och liv för alltid.
- The Kindness of Enemies: The Kindness of Enemies publicerades 2015 och skildrar historien om en halvrysk, halvt sudanesisk professor som ger sig ut på en resa för att dokumentera livet för en muslimsk historisk figur, Imam Shamil , som blev känd genom sin ledande roll i den antiryska motståndsrörelsen under det kaukasiska kriget . Boken utspelar sig 2010 och tar också upp temat livet som muslim under tiden efter 11 september.
- Bird Summons: Bird Summons publicerades 2019 och är en berättelse om tre muslimska kvinnor som reser till det skotska höglandet för att besöka graven till Lady Evelyn Cobbold , den första brittiska kvinnan att fullborda Hajj - pilgrimsfärden till Mecka . Resan utvecklas till en resa med äventyr och självupptäckt för kvinnorna. Den frihet som ges dem genom avståndet från deras hem och det frodiga skotska landskapet inspirerar dem att reflektera över sina liv och de beslut som förde dem dit de är.
- River Spirit: Publicerad 2023 https://groveatlantic.com/book/river-spirit/
Novellsamlingar
- Coloured Lights : Ursprungligen publicerad 2001, Coloured Lights är Aboulelas första novellsamling. Den innehåller elva noveller. Samlingen innehåller berättelser om unga sudanesiska kvinnor i olika miljöer, när de navigerar i sina liv på jakt efter mening och tillhörighet. Många av berättelserna skildrar invandrarupplevelsen och utmaningarna med att övergå från livet i öst till kulturen i väst. Aboulelas novell "The Museum" - som ingår i denna samling - belönades med det första Caine-priset för afrikanskt skrivande 2000. "The Museum" berättar historien om en sudanesisk student i Aberdeen och hennes första dejt med sin skotska klasskamrat. Det titulära museet hänvisar till berättelsens kritik av utställningen av afrikansk konst i skotska museer och det koloniala arvet från institutioner.
- Elsewhere, Home : Denna antologi, som publicerades 2018, belönades med priset Saltire Fiction Book of the Year och innehåller tretton noveller. Elsewhere, Home, som skildrar berättelser om mångkulturella relationer, vänskap och förlust, är en samling noveller som följer karaktärernas liv när de förvandlar och återuppfinner sig själva. Berättelserna utspelar sig i Abu Dhabi, Aberdeen, Edinburgh och London. I "Pages of Fruit" reser en ensam hemmafru till bokfestivalen i Edinburgh för att träffa en författare som hon idoliserar, bara för att finna sig själv planlös och besviken efter deras olyckliga möte. Under tiden, i "Something Old, Something New", besöker en skotsk muslimsk konvertit Khartoum för att träffa sin sudanesiska fästmö och börjar uppleva tvivel angående deras förhållande när han konfronteras med sina känslor av misstänksamhet och rädsla för utlänningar i ett avlägset land.
Pjäser
Aboulela har skrivit flera radiopjäser, många av dem har inte publicerats i tryckt form. Hennes pjäser The Insider, The Mystic Life, The Lion of Chechnya och T he Sea Warrior sändes i BBC:s radioprogram . The Mystic Life är en bearbetning av en berättelse från hennes novellsamling, Coloured Lights , medan Lejonet i Tjetjenien återger berättelsen om Imam Shamil (1797-1871), en muslimsk politisk ledare och ämnet för hennes roman, The Kindness of Fiender . Hennes roman The Translator och novellen "The Museum" anpassades också till radiopjäser medan hennes scenspel Friends and Neighbors spelades i Aberdeen 1998.
Litterära influenser
Mycket av Aboulelas författarskap är direkt inspirerat av hennes eget liv. Hon krediterar hennes flytt från Sudan till Skottland 1990 som katalysatorn för hennes litterära karriär och citerar hennes önskan att skriva om Sudan och islam - ämnen som hon knappt hade sett representerade - för att vara hennes preliminära motivation. Aboulela har uttryckt sitt intresse för att motverka stereotypa skildringar av muslimer, Sudan och invandrare genom sitt skrivande och har ansträngt sig för att spegla människor hon har träffat och platser hon har levt i sina berättelser. Hennes roman Lyrics Alley är baserad på den sanna historien om hennes farbror, poeten Hassan Awad Aboulelas liv, och hans tragiska olycka i början av 1940-talet som gjorde honom paraplegisk. Hon samarbetade med sin far för att skriva romanen och lära sig mer om livet för hans kusin som fungerar som en inspiration bakom huvudpersonen, Nur.
Aboulela citerar Naguib Mahfouz och Tayeb Salih som litterära influenser från hennes barndom och tid i Sudan. Hennes flytt till Skottland introducerade henne för Jean Rhys och Anita Desai , författare som hon noterar som har ett "hemligt inflytande på hennes verk". Aboullela har visat sin dragning till författare som Abdulrazak Gurnah , Doris Lessing , Buchi Emecheta och Ahdaf Soueif som migrerade till Storbritannien i ung ålder och därmed har liknande erfarenheter som hennes egna. Hon erkänner också inflytandet från skotska författare, som Alan Spence och Robin Jenkins .
Kritisk mottagning
Aboulelas verk har fått ett överväldigande positivt kritiskt mottagande och hon hyllas av sådana som Ben Okri , Nobelpristagaren JM Coetzee och Ali Smith för hennes behärskning av både roman- och novellformaten såväl som hennes unika prosa. Hon kallades "en av de bästa novellförfattarna i livet" av redaktören och författaren John Freeman . Hennes prosa imponerade på Kim Hedges från San Francisco Chronicle som skrev "Aboulelas prosa är fantastisk. Hon hanterar intensiva känslor på ett inneslutet men ändå kraftfullt sätt, ger deras uttryck direkthet och originalitet och fångar skickligt de diskreta sinnesintryck som sammansätter för att bilda en stämning.”
Hon är känd för sina nyanserade skildringar av muslimska invandrare, förvecklingarna i interkulturella relationer, islam och kvinnliga karaktärer som undergräver sociala förväntningar. Hon fick komplimanger av journalisten Boyd Tonkin för att vara "En av de få muslimska kvinnliga författare i Storbritannien som presenterar sin tro som en levande kraft snarare än förkastad historia".
Bland hennes verk har hennes andra roman Minaret (2005) rönt den mest kritiska uppmärksamheten. Minaret signalerade Aboulelas ankomst som en inflytelserik medlem av en ny våg av brittiska muslimska författare. Minaret hyllades som en "lysande framgång" och en "vacker, vågad, utmanande roman" av Mike Phillips för The Guardian .
Hon anses vara en afrikansk, arabisk, skotsk och diasporisk kvinnlig författare av sin publik av kritiker, litteraturprisnämnder och forskare. Författaren James Robinson beskrev Aboulela som "en unik och uppfriskande röst i samtida skotsk fiktion". John A. Stotesbury och Brendan Smyth, hävdar att Aboulela har cementerat sin roll i den litterära sfären som en författare som utmanar orientalistiska och islamiska uppfattningar om maskulinitet såväl som den populära uppfattningen om muslimska kvinnor.
Aboulelas arbete har också blivit ett populärt ämne för doktorsavhandlingar och vetenskapliga artiklar kring muslimskt och samtida kvinnors författarskap.
Bibliografi
- 1999: The Translator , Grove Press, Black Cat – översatt till arabiska av Elkhatim Adl'an
- 2001: Colored Lights , Polygon, Edinburgh
- 2005: Minaret , Grove Press, Black Cat -översatt till arabiska av Badreldin Hashimi
- 2011: Lyrics Alley , Grove Press -översatt till arabiska av Badreldin Hashimi
- 2015: The Kindness of Enemies , Weidenfeld & Nicolson - översatt till arabiska av Badreldin Hashimi
- 2018: Elsewhere, Home , Telegram Books
- 2019: Bird Summons , Weidenfeld & Nicolson
- 2023 River Spirit , Grove Atlantic, Saqi Books https://groveatlantic.com/book/river-spirit/
Priser och utmärkelser
- 2000: Caine-priset för afrikanskt skrivande , för "The Museum"
- 2000: Saltire Society Scottish First Book of the Year Award (shortlist), The Translator
- 2002: PEN Macmillan Macmillan Silver PEN Award (shortlista), "Coloured Lights"
- 2003: Race and Media Award (shortlist – radiodrama serialisering), The Translator
- 2011: Nominerad till Commonwealth Writers Prize - Europe and S. E Asia, Lyrics Alley
- 2011: Skönlitteraturvinnare av Scottish Book Awards, Lyrics Alley
- 2018: Saltire Fiction Book of the Year Award , Elsewhere, Home
Se även
Vidare läsning
- Recension
- Sufian, Abu (2014). "Aboulelas minaret : En ny förståelse av diasporiska muslimska kvinnor i väst" . Kriteriet . 5 (3) . Hämtad 2015-04-24 .
externa länkar
- Officiell hemsida
- Leila Aboulelas radiospel
- Leila Abouleilas novell Doctor on the Nile , från VQR journal, Winter 2010
- 1964 födslar
- Sudanesiska författare från 1900-talet
- Dramatiker och dramatiker från 1900-talet
- 1900-talsromanförfattare
- Novellförfattare från 1900-talet
- 1900-talets kvinnliga författare
- Sudanesiska författare från 2000-talet
- 2000-talets dramatiker och dramatiker
- 2000-talets romanförfattare
- Novellförfattare från 2000-talet
- 2000-talets kvinnliga författare
- Alumner från London School of Economics
- Caine-pristagare
- Egyptiskt folk av sudanesisk härkomst
- Islamiska skönlitterära författare
- Levande människor
- Sudanesiska dramatiker och dramatiker
- Sudanesiska utlandsstationerade i Förenade Arabemiraten
- Sudanesiska romanförfattare
- Sudaneser av egyptisk härkomst
- Sudanesiska novellförfattare
- Sudanesiska kvinnliga novellförfattare
- Sudanesiska kvinnliga författare
- University of Khartoum alumner
- Kvinnliga dramatiker och dramatiker
- Kvinnliga romanförfattare
- Författare från Khartoum