Lallu Lal

Lallu Lal
Född 1763
dog 1835 (71-72 år)
Nationalitet brittisk indian
Yrke(n) Högskolelärare, översättare, författare
Anmärkningsvärt arbete Prem Sagar

Lallu Lal (1763–1835) var en akademiker, författare och översättare från Brittiska Indien . Han var instruktör i hindustanska språket vid Fort William College i Hastings , Calcutta. Han är känd för Prem Sagar , det första verket på modern litterär hindi .

Prem Sagar av Lallo Lal, sida 1, Sunscrit Press Calcutta, 1810.

Biografi

Lallu Lal föddes i en Gujarati Sahsra Audichya Brahmin- familj från Agra . Han hade kunskaper i persiska och hindustani. Han kom till Murshidabad i Bengalen för att försörja sig och tjänade Nawab i Murshidabad i sju år. Han märktes av John Gilchrist , som förde honom till Fort William College i Calcutta. Där översatte och författade Lallu Lal flera litterära verk till modern folklig hindi. Han drog sig tillbaka från Fort William College 1823–24 efter att ha tjänat där i 24 år.

Arbetar

Lallu Lals mest anmärkningsvärda översättning är Prem Sagar (1804–1810), den tidigaste prosan på Khari Boli- dialekten på hindi. Tillsammans med Kazim Ali Javan översatte han Singhasan Battisi och Shakuntala till hindustanska. Tillsammans med Mazhar Ali Vila översatte han också Baital Pachisi och Madhunal (1805) till hindustani.

Lallu Lals originalverk inkluderade The Grammar of Brij-bhasa (1811), i Urdu-skrift . Han skrev också Lala Chandrika , en kommentar till Biharis Satasai .

Dessutom sammanställde han Lataif-i-Hindi eller The New Cyclopedia Hindoostanica of Wit (1810) i urdu- och devanagari- skrifter. Det är en samling av runt 100 kvicka berättelser och anekdoter.

Prem Sagar

Prem Sagar eller Prem Sagur ("Kärlekens hav") var en av de första moderna hindiböckerna som typsattes och publicerades, komponerade mellan 1804 och 1810 och publicerades 1810. En översättning av Chaturbhuja Misras Braj Bhasa -bok, dess berättelse är baserad på den tionde boken av Bhagavata Purana , legenden om Krishna . Lallo Lal nämner att boken har komponerats i "Khadi Boli of Delhi-Agra". Språket kallas "översatt till hinduiskt från Brij Bhasha" på framsidan.

Den tidigaste hindustanska språklitteraturen använde kraftigt persiska ord och liknade modern urdu . Lallu Lal var bland de första författarna som använde ord av indo-ariskt ursprung i hindustansk språklitteratur. Hans Prem Sagar är det tidigaste verket, vars språk liknar modern sanskritiserad hindi . Språkforskaren Jules Bloch beskriver betydelsen av Lallu Lals arbete på följande sätt:

Lallu Lal, under inspiration av Dr. Gilchrist, förändrade allt detta genom att skriva den berömda Prem Sagar , vars prosa delar är över hela urdu, varifrån persiska ord genomgående har ersatts av indo-ariska ord... Den nya dialekten gav en lingua franca till hinduerna.

Jules Bloch

Bibliografi

  • Prema-Sâgara eller kärlekens hav. Ed. av Frederick Pincoff. Westminster, Archibald Constable, 1891
  • Teologi hindoue. Le Prem Sagar, océan d'amour. Traduit par Е. Lamairese II., 1893, Saint-Amand, 1899
  • The Prem Sagar på engelska. Allahabad, 1900

externa länkar