Kina män

Kina män
ChinaMen.jpg
Första upplagan skyddsomslag
Författare Maxine Hong Kingston
Land Förenta staterna
Språk engelsk
Genre novellcykel; historisk fiction
Utgivare Alfred A. Knopf
Publiceringsdatum
1980
Mediatyp Tryck (inbunden och pocket)
Sidor 308
ISBN 0-394-42463-8

China Men är en samling "berättelser" från 1980 av Maxine Hong Kingston , några sanna och några fiktiva. Det är en uppföljare till The Woman Warrior med fokus på historien om männen i Kingstons familj. Den vann 1981 års National Book Award for Nonfiction .

Kingston skrev The Woman Warrior och China Men som en och skulle vilja att de skulle läsas tillsammans; hon bestämde sig för att publicera dem separat i rädsla för att några av männens berättelser skulle kunna försvaga det feministiska perspektivet på kvinnornas berättelser. Samlingen blir vad A. Robert Lee kallar en "narrativ genealogi" över kinesisk bosättning i USA. För att berätta deras historier, av vilka Kingston bara hörde talhistorien om kvinnorna i hennes familj, blandar hon sin familjs kända historia med hypotetiska föreställningar och med det kinesiska Amerikas juridiska historia. Hennes bok presenterar en bild av ett USA som fortfarande förändras i sitt ömsesidiga inflytande med Kina. Samtidigt återspeglar titeln ett avsiktligt förkastande av amerikansk rasism mot kineser : medan termen " kineser " var ett vanligt förtal (som i John Chinaman ), kallade kineserna sig själva som "kinesiska män" i titeln : tang jen ( kinesiska : <a i=16>唐人 ; pinyin : Táng rén ).

Några av huvudpersonerna i boken inkluderar Kingstons farfarsfar Bak Goong, som arbetade på sockerplantagerna på Hawaii; hennes farfar Ah Goong, som arbetade för järnvägsbyggarföretagen; hennes far BaBa, en spelhusägare och tvättare; och hennes icke namngivna bror, som inte får någon ära för att ha kämpat för USA i Vietnam. Dessa karaktärer presenteras ibland mer som arketyper än som individer, och ibland finns det konkurrerande versioner av berättelsen, som om karaktärerna representerar alla möjliga förfäder till den kinesiska amerikanska befolkningen; som Elaine H. Kim påpekar, "immigrerar faderkaraktären till Amerika på fem olika sätt, genom Kuba , Angel Island eller Ellis Island [ ...] Han kunde ha kommit in i landet lagligt, eller han kunde ha kommit som en pappersson eller av någon annan väg. Han är både "fadern från Kina" och "den amerikanske fadern."

Berättelser

Notera: I innehållsförteckningen ges berättelserna två olika format. Det finns sex berättelser listade med stora bokstäver och 12 berättelser i kursiv stil. Denna formatering belyser vad Kingstons konstruktion av strukturen: " China Men är som en kaka med sex lager och myterna är som glasyr." Som ED Huntley förklarar, hänvisar lagren till de sex heltäckande berättelserna, "berättelserna om Kingstons förfäder", och myterna/isningen är de kursiverade berättelserna och inkluderar "traditionella berättelser, revideringar av myter, fantasier och rekonstruktioner av historien, spåra invandrarnas resa från Kina på 1800-talet till det asiatiska amerikanska samhället i slutet av 1900-talets USA." Följande lista replikerar skillnaden i formatering mellan "lager" och "glasyr", och ersätter alla kapsyler med fetstil.

  • On Discovery : berättelsen om Tang Aos upptäckt av "Kvinnornas land"
  • Om fäder : en vinjett där den unga berättaren och hennes syskon misstar en granne för sin egen far
  • Fadern från Kina
  • The Ghostmate : variationer på en berättelse där en ung man blir involverad med en vacker kvinna som, det visar sig, är ett spöke
  • Sandelträbergens farfar
  • On Mortality : Li Fu-yens berättelse om Tu Tzu-chun, som förstör mänsklighetens chans till odödlighet genom att misslyckas med att erövra kärlekens kraft
  • On Mortality Again : en berättelse om Maui the Trickster försök att ge odödlighet för människor genom att stjäla den från gudinnan Hina
  • Farfar till Sierra Nevada-bergen
  • Lagarna : en recitation av historien om amerikanska immigrationslagar som påverkar kineserna; Observera att detta avsnitt är placerat i mitten av boken
  • Alaska China Men : en kort översikt av kinesisk immigration och deportation i Alaska och av Kina Joes ursprung
  • The Making of More Americans
  • The Wild Man of the Green Swamp : berättelsen om en taiwanesisk immigrant som bodde i åtta månader 1975 i Floridas Green Swamp
  • The Adventures of Lo Bun Sun : den kinesiska historien om sjömannen Lo Bun Suns äventyr, ett kinesiskt namn för Robinson Crusoe
  • Den amerikanske fadern
  • The Li Sao: An Elegy : berättelsen om den exil kinesiska poeten Ch'ü Yüan , författare till Li Sao
  • Brodern i Vietnam
  • Den hundraårige mannen : en novell om en 106-årig mans liv och hans minnen av livet på Hawaii sedan 1885
  • On Listening : en kort vinjett där berättaren försöker följa en berättelse om ett besök i Manila 1603 av tre kinesiska mandariner som kan ha tagit sig till Amerika på jakt efter en guldnål

teman

Kingston är intresserad av att presentera kinesisk amerikansk historia ur sitt eget perspektiv, presentera mäns syn på amerikansk kultur – det märkliga språket med dess ofattbara alfabet, våldet och stelheten i den missionerande kristendomen – och av deras nya samhällen, som ofta består av en blandning av kinesiska regionala bakgrunder som aldrig skulle ha hänt i Kina men ändå oerhört beskyddande av varandra och villiga att blanda sina olika kinesiska traditioner tillsammans.

Kingston har uttalat att hennes karaktärer försöker "göra anspråk på Amerika", så att även om de hindras av makthavarna från att slå sig ner i staterna och bilda familjer, så "markerar de landet", till exempel genom att lägga ner järnvägar med sina numrerade sektioner och genom plantering av fruktträd. Som Kim påpekar kan de vara utsatta för rasism, men de beskrivs av berättaren "som semi-mytiska hjältar", vad gäller både deras fysiska utseende (muskulära "unga gudar [...] långa bålar med magra magar" ) och i sitt hjältemod ("revolutionärer, icke-konformister, människor med fantastisk fantasi, människor som uppfann Guldbergen" ) , och de står upp för sig själva inför alla typer av fysiskt och juridiskt våld. Många av männen lyckas slå rötter i Amerika; i själva verket glöms de som ger upp, nästan utplånade från familjens historia. Samtidigt är de amerikanskfödda yngre generationerna (som hennes bror) lika skickliga på att göra anspråk på Amerika för sig själva, även inför en rad krig mot asiatiska kulturer.

Forskaren Jinqi Ling har påpekat att i sina försök att återknyta kontakten med sina manliga förfäder, fyller Kingston (och hennes berättare) ofta rollen som skapare och poet som var förbjuden hennes förfäder. Även om han nämner Ling fokuserar hon på BaBa, hennes far, som beskrivs som en naturlig poet-forskare men vars konstnärliga gåvor lämnades utanför det kejserliga examenssystemet i Kina, ignorerades av sina studenter i Kanton och irrelevant i USA, vilket han kommer in endast genom bedrägeri. Väl i Amerika mår hans omständigheter ännu värre, eftersom han förlorar både sina jobb, vänner och pengar i USA och sin kvarvarande mark i Kina. Kingston önskar inte bara att förstå sin far utan att ge röst åt de upplevelser och lidanden han aldrig fick möjlighet att uttrycka på grund av sina omständigheter.

Anteckningar