Kathashilpa Publishing House

Kathashilpa (bokstavligen ordets konst), av 19, Shyamacharan De Street, Calcutta 700073 (nu Kolkata) grundades 1959 av Abani Ranjan Ray (1932–2008) och vänner som Indranath Majumdar. Det blev en mötesplats för radikala intellektuella och konstnärer från Calcutta, inklusive de med extremvänstersympatier. Den höll sig vid liv i mer än trettio år och gav ut ett antal böcker som senare skulle bli klassiker inom sina respektive områden. För närvarande ligger förvaltningen av organisationen i händerna på Mr. Dulal Burman, Dr. Amit Podder och Mr. Asit Poddar.

Vänsterideologi, dramatik och folkkonst

Abani Ranan Ray kom ursprungligen från Bankura-distriktet i Västbengalen. Fram till 1952 hade han varit associerad med Bombay (nu Mumbai) enhet i Indian People's Theatre Association , där han var mycket nära ståndaktiga som linosnittskonstnären Chittaprasad Bhattacharya (1915–1978). 1952 kom han till Calcutta. På 1950-talet gick Västbengalen igenom en jäsning. Förbudet mot Indiens kommunistiska parti hade hävts och det hade klarat sig bra i de allmänna valen 1952. Kort därefter elektrifierade Food Movement den politiska atmosfären. Med sin IPTA-bakgrund hade Abani Ranjan Ray själv uttalat lämnat lutningar. Hans nära medarbetare var mestadels icke-partivänsterintellektuella som Khaled Choudhury . Kathashilpa-logotypen designades av Khaled Choudhury , utan tvekan den sista bland de levande legenderna inom den bengaliska kulturen. Kathashilpa var inte bara en förlagssträvan. Det var ett kreativt nav för olika kulturaktiviteter, inklusive drama och folkmusik. Flera folksångare och folkspecialister stod det nära. Ranen Ray Chowdhury (som sjöng i ett antal Ritwik Ghatak- filmer), Kali Dasgupta, en välkänd folksångare och samlare, Khaled Choudhury, och folk- och masssångaren Hemanga Biswas (vars hundraårsjubileum kommer att firas 2012) var mycket nära Kathashilpa. Montu da, tillsammans med Ranajit Singha (en framstående poet, folksångsentusiast och fotograf) och Nihar Barua (känd folksångare), var associerad med Folkmusik och Folklore Research Institute. Institutets första och enda tidskrift, publicerad av Kathashilpa, är nu ett samlarobjekt. Bland dramapersonligheter Tapas Sen (scenens ljustrollkarl), Subrata Nandi och Asit Basu vanliga fångar i Kathashilpa, för att inte tala om Sunil Kumar Chattopadhyay, den framstående Shakespeare och Howard Fast -översättaren).

Tre tidningar

På 1960-talet var skådespelaren Soumitra Chatterjee och Nirmalya Acharya, redaktör för Ekshan, den ikoniska bengaliska lilla tidningen som beskyddades av Satyajit Ray, regelbundna besökare på Kathashilpa, som strävade efter att kombinera kulturell förträfflighet med vänsterideologi. Kathashilpa fungerade som vaggan för tre viktiga bengaliska små tidningar: Ekshan i mitten av 1960-talet; Prastuti Parba, i mitten av 1970-talet, under och efter nödsituationen, och slutligen i mitten av 1980-talet, Anwesha, en vetenskapsmånadstidning, redigerad av fysikern Abhijit Lahiri och avlidne Siddhartha Ghosh, historikern för vetenskap och teknik.

1970-talet var en särskilt tumultartad period i Indien präglad av vänsterextremism och såg uppkomsten av många tidskrifter, små som stora. En del av dessa förtrycktes av myndigheterna. Alla publikationer var föremål för censur under det undantagstillstånd som utropades av Indiens regering 1975. Kvartalsbladet Prastuti Parba publicerades ursprungligen från Dipendu Chakrabortys residens, en bengalisk essäist och professor i engelsk litteratur, på 32, Rani Harshamukhi Road, Kolkata 700002. Döpt till 'Prastuti' (förberedelse) vid starten, registrerades den slutligen som 'Prastuti Parba' (förberedande fasen) på grund av att den specifika titeln inte var tillgänglig. Kontoret flyttades till 11, Nrityogopal Chattejee Street, Kolkata 700002, residenset för Prabir Mukhopaddhyay, en annan medarbetare till tidskriften. Men under nödsituationen 1975 visade sig den regelbundna driften av tidningar som Prastuti Parba vara farlig och till slut fann den en fristad på Kathashilpa, 19 Shyamacharan De Street. Abani Ranjan Ray var djärv nog att vara värd för denna lilla tidning . När den var som mest sålde Prastuti Parba 1 500 exemplar.

Under det tjusiga slutet av Prastuti Parbas existens i början av 1980-talet togs några värdefulla specialnummer fram, särskilt om den stora nonsensförfattaren Sukumar Ray och den hindi/urdu skönlitterära författaren Prem Chand . Sukumar Ray-numret (redigerat av Anupam Majumdar och Ashish Lahiri, medredigerat av Salil Biswas och Prabrit Das Mahapatra) fick speciellt hjälp av hans son Satyajit Ray . Han designade inte bara omslaget utan gav också tillstånd att skriva ut Sukumar Rays ovärderliga personliga dagbok. Sovon Som, den kända konsthistorikern och konstnären, ritade illustrationerna. Bland bidragsgivarna var Sankha Ghosh , poeten och författaren. Nyckelfiguren bakom Premchand- numret av Prastuti Praba var poeten Ranajit Singha. Prabhakar Machwe, hindiförfattaren, hjälpte också mycket.

I mitten av 1980-talet publicerade Abani Ranjan Ray, assisterad av Dhiren Ray, en vetenskapstidning kallad Anwesha (Sök), som omedelbart uppmärksammade den bengaliska intelligentsian. Den sålde minst 2 500 exemplar när den var som mest. Ett speciellt science fiction- nummer av Anwesha bar översättningar av sådana legender som Ray Bradbury , Richard Sheckley och Arthur C. Clarke . Anwesha publicerade också specialnummer om den store indiske kemisten Sir Prafulla Chandra Ray och den store fysikern och växtfysiologen Sir Jagadish Chandra Bose , som båda nu har blivit klassiker. Gouri Prasad Ghosh, Shakespeare -forskaren och populärvetenskapsskribenten som fortsatte med att vinna både Rabindra (1994) och Ananda (2001), var en insider av både Anwesha och Kathashilpa.

Viktiga publikationer

Kathashilpa publicerade böcker som omfattar en mängd olika genrer. Trots oförutsägbarheten av medel publicerade inte Abani Ranjan Ray något som han fann sakna smak. Detta gjorde att några anmärkningsvärda titlar sågs tryckta. En del av upphovsrätten till dessa böcker skulle senare köpas av stora förlag. Kathashilpa hade inte råd att betala royalties till sina författare, för vilka böckerna mestadels var kärleksarbete. Många av dessa författare deltog till och med i att bemanna Kathashilpas stånd under bokmässan i Calcutta.

Följande urval av Kathashilpas viktigare titlar skulle visa omfånget av dess intressen:

  • Bharatiya Sangeet Kosh (en encyklopedi av indisk klassisk musik ) av Bimala Kanta Ray Chaudhury, den kända musikern. Denna bok har nu getts ut i förstorad form av ett annat förlag.
  • Gana Kabial Ramesh Sil , ett forskningsarbete om en folkmusiker, redigerad och sammanställd av Pulak Chanda, professor i engelsk litteratur och redaktör för Prastuti Parba.
  • Nim Annapurna och Antarjali Jatra (noveller om en ny genre av Kamal Kumar Majumdar som sedan dess har blivit bengaliska klassiker. Nim Annapurna har filmats av Buddhadeb Dasgupta och Antarjali Jatra av Goutam Ghose
  • Sundarban av Shibshankar Mitra, en författare som har skrivit mycket om Sunderbans av personlig erfarenhet
  • Naxalbari and After: a Frontier Anthology i två volymer (red. Samar Sen , Debabrata Panda och Ashish Lahiri), som nu är obligatorisk läsning för historien om den extremvänsternaxalitiska rörelsen i Indien på 1970-talet. Weekly Frontier och dess redaktör Samar Sen och Kathashilpa hade kommit mycket närmare under nödsituationens dagar.
  • Stalinfrågan av . Banbehari Chakrabarty, en känd politisk aktivist och teoretiker
  • Utvalda dikter av Birendra Chattopadhyay och Mani Bhushan Bhattacharya, två stora bengaliska poeter.
  • Rakte Bhashe Swadesh Somoy (This Blood-drenched Land and Time, en antologi med revolutionära bengaliska dikter från 1970-talet), red. Pulak Chanda.
  • Chotto Rajputra , (en översättning av Le Petit Prince )
  • Dolphin Island av Arthur C. Clarke (övers. Salil Biswas, professor i engelsk litteratur och pensionerad rektor, Heramba Chandra College (South City), Kolkata)
  • White Fang av Jack London (översättning Ashish Lahiri, redaktör och utgivare av Pratuti Parba, översättare av JD Bernals Science in History , medredaktör för Ananda prisbelönta Everyman's Dictionary: English to Bengali, mottagare av Rabindra Puraskar för vetenskap skrivande, 2011)
  • Goodbye Mr. Chips av James Hilton (övers. Kalyan Maiti, lärare i engelska)
  • Det stora tågrånet av Michael Crichton (övers. Kalyan Maiti)

På 1990-talet avtog Kathashilpa gradvis. Den politiska och kulturella atmosfären förändrades med globaliseringens intåg och besvikelsen över vänsterismen i allmänhet. Montu Das hälsa sviktade och så småningom bytte Kathashipa ägare 2006. Abani Ranjan Ray dog ​​kort efter, 2008. Etablissemanget, tillsammans med en sken av dess berömda logotyp, finns fortfarande på samma adress, men i en ny avatar.

Se även

externa länkar