Karel van Wolferen
Karel van Wolferen (född 1941) är en holländsk journalist, författare och professor, som är särskilt känd för sina kunskaper om japansk politik , ekonomi , historia och kultur .
Karriär som journalist, författare och akademiker
Efter att ha avslutat gymnasiet reste han till Mellanöstern, Indien och Sydostasien , och från 1962 till 1990-talet var han baserad i Japan. 1972 blev han korrespondent för den auktoritativa holländska dagstidningen NRC Handelsblad , som rapporterade från många länder i Asien. 1987 fick han det högsta holländska priset för journalistik för sina artiklar om People Power Revolution 1986 i Filippinerna (ett uppror som tvingade president Ferdinand Marcos att fly landet).
Hans bokförfattarkarriär började 1969, när han fick i uppdrag att göra en studie om studentradikalism i väst. Resultatet publicerades som Student Revolutionaries of the Sixties , granskat av International Herald Tribune som "den bästa introduktionen till ämnet".
Efter en karriär som utrikeskorrespondent skrev han The Enigma of Japanese Power , som publicerades första gången 1989, som har sålt långt över 650 000 exemplar på 11 språk. I Japan fick denna bok enorm uppmärksamhet. Asahi Shimbun kallade det "en utarbetad och övertygande studie, som skarpt och noggrant analyserade en mängd aspekter av japansk verklighet". [ citat behövs ] Financial Times skrev, "Denna mest omtänksamma av böcker fungerar eftersom den är seriös, välinformerad och framför allt objektiv".
Sedan han skrev Enigma har van Wolferen skrivit mer än 15 böcker publicerade på japanska som utforskar detaljer om politiska, ekonomiska, sociala och historiska aspekter av det japanska maktsystemet. Hans böcker har sålts i mer än en miljon exemplar totalt. Hans analyser och policyförslag har påverkat japanska kritiker och beslutsfattare, inklusive de reformistiska politiker som växte fram efter valupprörd 1993. Några av samma politiker utgör nu kärnan i det japanska demokratiska partiet som vann valen 2009.
Han blev universitetsprofessor i jämförande politiska och ekonomiska institutioner vid universitetet i Amsterdam 1997. Sedan dess har han fortsatt att skriva böcker och artiklar för japanska läsare. Han delar sin tid mellan Östasien och Nederländerna.
2005 skrev Van Wolferen tillsammans med NRC Handelsblads reporter Jan Sampiemon Een keerpunt in de vaderlandse geschiedenis ( nederländska: "En vändpunkt i fosterlandets historia"). Dess sekundära titel är "Ett manifest till det holländska folket".
Trots att "fäderlandet" i titeln hänvisar till Nederländerna, handlar boken mest om förändringarna i USA:s utrikespolitik sedan George W. Bushs presidentskap och dess effekter på Atlantalliansen .
Politiska åsikter sedan 1990-talet
Van Wolferen avvisar USA:s globala politiska roll sedan 1990-talet och kritiserar, särskilt i det rysk-ukrainska kriget , både de europeiska ländernas bristande objektivitet och oberoende och samordningen av media i deras anpassning till Förenta staternas politiska mål. Stater.
Van Wolferen tror att terrorattackerna mot 9-11 och MH17 var falsk flaggattacker och tror att Architects & Engineers for 9/11 Truth och globalresearch säger sanningen om dessa ämnen. [ citat behövs ] Han tror också att de officiella förtydligandena om bombningarna i London den 7 juli 2005 och Charlie Hebdo är förorenade med desinformation.
2020 grundade Van Wolferen konspirationstidningen Gezond Verstand (Sunt förnuft), som bland annat hävdade att covid-epidemin var påhittad. Universitetet i Amsterdam tog officiellt avstånd från sin tidigare medarbetare efter publiceringen, med hänvisning till att Van Wolferen "förstörde förtroendet för vetenskaplig forskning och spridningen av faktainformation, till exempel när det gäller Corona." Van Wolferen hävdade att journalister som anklagade honom för att sprida konspirationer "verkställer order från CIA".
Utgivna böcker
- Sextiotalets studentrevolutionärer – 1970, Oost-West Publishing
- Van Eyck till Brueghel, Nordens renässans – 1970, Tudor Publishing Company
- Ooggetuigenverslag av en Wonderbaarlijke Omwenteling: De revolutie av Marcos tot Aquino
Översatt holländsk titel: Eyewitness Account of a Remarkable Turn: The Revolution from Marcos to Aquino – 1987, NRC Handelsblad
- Nihon / kenryoku-kōzō no nazo – 1990, Hayakawa Shobō (japansk översättning av Masaru Shinohara)
Engelsk titel: The Enigma of Japanese Power – 1989, Alfred A. Knopf
- Nihon wo dō suru!? Akirameru mae ni, 144 ingen gimon
Översatt japansk titel: Vad ska man göra med Japan!? Innan han gav upp, undersökte 144 nummer – 1991, Hayakawa Shobō (japansk översättning av Masaru Shinohara)
- Tami wa oroka ni tamote - Nihon kanryō, daishinbun no honne
Engelsk titel: Keeping the People Ignorant: The Hidden Agenda of Japanese Bureaucrats and News Papers – 1994, Shōgakukan (japansk översättning av Masaru Shinohara)
- Ningen wo kōfuku ni shinai Nihon till iu shisutemu
Engelsk titel: The False Realities of a Politicized Society – 1994, Mainichi Shinbun Sha (japansk översättning av Masaru Shinohara)
- Nihon no chishikijin e
Engelsk titel: To the Japanese intellectuals – 1995, Mado Sha (japansk översättning av Hiroshi Nishioka, Yasuo Nakamura och Masaru Shinohara)
- Shihaisha wo shihai seyo - senkyō / senkyōgo
Engelsk titel: How to Control Japanese Power Holders; Valet och vad som kommer efter det – 1996, Mainichi Shinbun Sha (japansk översättning av Susumu Ōhara)
- Naze nihonjin wa nihon wo ai senai no ka - Kono fukō na kuni no yukue
Engelsk titel: Varför kan inte japanerna älska Japan? Riktningen som detta olyckliga land är på väg – 1998, Mainichi Shinbun Sha (japansk översättning av Susumu Ōhara)
- Okore! Nihon no Chūryūkaikyū
Engelsk titel: Bourgeoisie - The Missing Element in Japanese Political Culture – 1999, Mainichi Shinbun Sha (japansk översättning av Chikara Suzuki)
- Amerika wo shiawase ni shi, sekai wo fukō ni suru fujōri na shikumi
Översatt japansk titel: Det absurda systemet som gör USA lyckliga och resten av världen olycklig – 2000, Daiyamondo Sha (japansk översättning av
Norimasa Fukushima)
- Nihon till iu kuni wo anata no mono ni suru tame ni
Engelsk titel: Kan japanska människor kontrollera sitt eget öde? – 2001, Kadokawa Shoten (japansk översättning av Kiyomi Fujii)
- Kaiketsu Wolferen no nihon-waido-gekijō
Engelsk titel: Japanese Kaleidoscope – 2001, Prejidento Sha (japansk översättning av Kiyomi Fujii)
- Worufuren kyōju no yasashii nihonkeizai
Översatt japansk titel: Japanese Economics Made Easy with Professor Van Wolferen – 2002, Daiyamondo Sha (japansk översättning av Kiyomi Fujii)
- Bushu / Sekai wo kowashita kenryoku no jijitsu
Engelsk titel: George W. Bush and the Destruction of World Order – 2003, PHP Kenkyūsho (japansk översättning av Kiyomi Fujii)
- Amerika kara no dokuritsu ga nihonjin wo shiawase ni suru
Engelsk titel: Genuine Japanese Independence - A Necessity! – 2003, Jitsugyo no Nihon Sha
- Sekai no ashita ga kessuru hi - beidaitōryō-sengo no sekai wa dō naru no ka?
Engelsk titel: The Day When the Future of the World will be Decided - How the Outcome of the United States Presidential Vale will Shape the World – 2004, Kadokawa
Shoten (japansk översättning av Junko Kawakami)
- Sekai ga nihon wo mitomeru hi - Mō amerika no zokkoku de iru hitsuyō wa nai
Engelsk titel: The Day that the World Can Take Japan Seriously Again – Japan behöver inte längre vara ett amerikanskt beroende – 2005, PHP Kenkyūsho (japanska
översättning av Kiyomi Fujii)
- Nenshū sanbyaku manen - Nihonjin no tame no kōfukuron (i samarbete med Takuro Morinaga)
Översatt japansk titel: The age of the 3 million yen annual income - En diskussion om hur det japanska folket kan uppnå lycka – 2005, Daiyamondo Sha
- Een Keerpunt in de Vaderlandse Geschiedenis (i samarbete med Jan Sampiemon)
Översatt holländsk titel: A Turning-Point in National History – 2005, JM Meulenhoff – Amsterdam
- Japan shisutemu no gisō to hakai - Shiawase wo ubawareta "hatarakiari-kokka"-nihon (i samarbete med Benjamin Fulford)
Översatt japansk titel: The Deceit and Destruction of the System called Japan - En nation av arbetarmyror berövade av lycka – 2006, Tokuma Shoten
- Mō hitotsu no sakoku - Nihon wa sekai de koritsu suru
Engelsk titel: Sakoku på andra sätt - Japan kommer att isoleras från världen – 2006, Kadokawa Shoten (japansk översättning av Minoru Inoue)
- Nihonjin dake ga shiranai amerika no sekaishihai no owari
Engelsk titel: The end of American Hegemony – 2007, Tokuma Shoten (japansk översättning av Minoru Inoue)
- Amerika till tomo ni shizumiyuku jiyūsekai
Engelsk titel: America's Tragedy and the Blind Free World – 2010, Tokuma Shoten (japansk översättning av Minoru Inoue)
- Vågar Ozawa Ichirō wo korosu no ka? – Kakusakusha naki inbō
Engelsk titel: The Character Assassination of Ozawa Ichiro – 2011, Kadokawa Shoten (japansk översättning av Minoru Inoue)
- Kono kuni wa mada daijōbu ka? (i samarbete med Eiji Ōshita)
Översatt japansk titel: Har detta land förlorat sina kulor? – 2012, Seishi Sha
- Nihon wo oikomu itsutsu no wana
Engelsk titel: The Five Traps Surrounding Japan – 2012, Kadokawa Shoten (japansk översättning av Minoru Inoue)
- Jinbutsu-hakai - Dare ga Ozawa Ichirō wo korosu no ka?
Engelsk titel: The Character Assassination of Osawa Ichiro (Redigerad och kompletterad reprint av 2011 års originalupplaga) – 2012, Kadokawa Shoten (japansk översättning av
Minoru Inoue)
- Imada ningen wo kōfuku ni shinai Nihon till iu shisutemu
Engelsk titel: The False Realities of a Politicized Society (Redigerad, kompletterad och omöversatt reprint av 1994 års originalupplaga) – 2012, Kadokawa Sofia Bunko (japanska
översättning av Minoru Inoue)
- Dokuritsu no shikō - Amerika wa nihon wo mamotte kurenai (i samarbete med Ukeru Magosaki)
Översatt japansk titel: Funderar på självständighet – USA skyddar inte Japan – 2013, Kadokawa Gakugei Shuppan
- Nihon ni sukū yottsu no kaibutsu
Engelsk titel: Political Monsters in and around Abe's Japan – 2014, Kadokawa Gakugei Shuppan (japansk översättning av Minoru Inoue)
- Itsuwari no sengo-nihon (i samarbete med Satoshi Shirai)
Engelsk titel: Fake Post-war of Japan – 2014, Kadokawa Gakugei Shuppan
Se även
Anteckningar
-
^
van Wolferen, Karel (30 maj 2009). "Att lyfta Japans förbannelse av att röra sig igenom" . The Asia-Pacific Journal: Japan Focus . Hämtad 27 oktober 2020 .
{{ citera webben }}
: CS1 underhåll: url-status ( länk ) - ^ a b c d "RESUMA: Karel van Wolferen" . Bloomberg Businessweek . Arkiverad från originalet den 4 april 2016.
- ^ "Om författaren", The Enigma of Japanese Power , Vintage Books, New York 1990
-
^ a b
"Arkiverad kopia" (PDF) . Arkiverad från originalet (PDF) den 16 juli 2011 . Hämtad 12 oktober 2009 .
{{ citera webben }}
: CS1 underhåll: arkiverad kopia som titel ( länk ) - ^ a b McNeil, David (6 maj 2007). "Insikter i den nya världens störning" . Japan Times . Arkiverad från originalet den 14 maj 2011.
- ^ van Wolferen, Karel (31 augusti 2009). "Nytt hopp för Japan: Varför jag tror att det äntligen kunde börja agera som en riktig demokrati" . Den nya republiken .
- ^ The Enigma of Japanese Power (omslag), Vintage Books, New York, 1990
-
^
van Wolferen, Karel (14 augusti 2014). "Die Ukraine, korrupter Journalismus und der Glaube der Atlantiker" (PDF) . Hämtad 27 oktober 2020 .
{{ citera webben }}
: CS1 underhåll: url-status ( länk ) - ^ "08/15/14 Karel van Wolferen | Scott Horton Show" . Arkiverad från originalet den 23 december 2014 . Hämtad 24 februari 2017 .
- ^ "Karel van Wolferen: 'Poetin ontpopt zich steeds mer som en statsman' " . 29 maj 2015.
- ^ "Karel van Wolferen: 'Oud-hoogleraar UvA verbaasd na verklaring över desinformation' " . 27 oktober 2020.