Janina Altman

Janina Altman (född Hescheles)

Janina Altman ( född Hescheles ; 2 januari 1931 – 24 juli 2022) var en polsk-israelisk kemist, författare och en överlevande från Förintelsen .

Liv

Janina Hescheles far, Henryk Hescheles, var journalist i Lwów och utgivare av den polskspråkiga sionistiska tidskriften Chwila . Hennes mamma var registrator på ett sjukhus på Józef-Dwernicki-gatan och tjänstgjorde efter andra världskrigets utbrott också som sjuksköterska.

Familjen bodde hos hennes morföräldrar i de judiska kvarteren i Lwów, en stad som vid den tiden var ungefär en fjärdedel judisk. När Nazityskland invaderade Polen i september 1939 kunde Hescheles farbror, Marian Hemar , en bror till hennes far, fly från Warszawa till Storbritannien. År 1939, enligt den nazistiska-sovjetiska pakten , annekterades Lwów till Sovjetunionen och blev en del av det sovjetiska Ukraina.

Dagen efter att tyskarna invaderade Sovjetunionen i juni 1941 och erövrade Lwów, mördades Hescheles far i en pogrom som utfördes av den ukrainska befolkningen i Lwów. En annan farbror, Stanisław Lem , lyckades dock dölja sitt judiska arv och överlevde. Janina och hennes mamma överlevde pogromen. Sedan fängslades de och Hescheles farföräldrar och andra släktingar av nazisterna och tvingades arbeta i de tyska vapenfabrikerna. Men med hjälp av författaren Michał Borwicz och den polska motståndsorganisationen Żegota lyckades hon fly från koncentrationslägret Janowska i oktober 1943.

Hescheles gömdes av olika familjer från Kraków (Krakow) på ett barnhem i Poronin , i södra Polen. Tre veckor efter sin flykt, med uppmuntran från Borwicz, började Janina Hescheles skriva en memoarbok om deras förföljelse i Lwów. 1946, strax efter krigets slut, publicerades den på polska som Oczyma dwunastoletniej dziewczyny (" Genom ögonen på en 12-årig flicka") av organisationen för polska judar i Kraków. Senare publicerades en tysk översättning, Mit den Augen eines zwölfjährigen Mädchens , i Östtyskland (1958) och i Västtyskland (1963). Sedan 2011 har den getts ut på tio olika språk.

1950 emigrerade Hescheles till Israel, där hon så småningom tog en doktorsexamen i kemi vid Technion (det israeliska tekniska institutet). Hon gifte sig med fysikern Kalman Altman, och de fick två söner. Hescheles (nu känd som Janina Altman) fortsatte att arbeta på Technion och Weizmann Institute of Science, och även vid Tekniska universitetet i München, Tyskland. Hennes forskning har publicerats i flera engelska och tyska vetenskapliga tidskrifter. Sedan den första intifadan (1987–1991) stöttade hon aktivistgruppen Women in Black .

Bibliografi

  •   Hescheles, Janina. Min Lvov. A Holocaust Memoir of a 12-year old girl Amsterdam Publishers , januari 2020; ISBN 9789493056299
  •   Originalmemoar skriven 1942: Oczyma dwunastoletniej dziewczyny. (Omredigerad) Centralna Żydowska Komisja Historyczna, 2015; ISBN 978-83-65254-05-4
  • Hescheles, Janina: Mit den Augen eines zwölfjährigen Mädchens. [I:] Im Feuer vergangen.Tagebücher aus dem Ghetto (på tyska). Rütten & Loening, Berlin (1962), s. 345–411
  •   Hescheles-Altman, Janina. Con los ojos de una niña de doce años : (på spanska). Hermida Editores SL (2014); ISBN 9788494176746
    •   Katalansk översättning: Amb els ulls d´una nena de dotze anys. Riurau Editors, Barcelona 2015; ISBN 978-84-943249-5-6
    •   Janinan päiväkirjat. Teinitytön muistelmat Lvivin ghetosta ja Janowskan keskitysleiriltä (på finska). Som, Helsingfors 2015; ISBN 978-952-01-1299-8
    • Яніна Гешелес: Очима 12-річної дівчинки (Переклав Андрій Павлишин), (på ukrainska). Дух och Літера, Київ (2011)
    • A travers les yeux d'une fille de douze ans (på franska), Classiques Garnier, Paris, 2016
  • Altman, Janina (under pseudonymen Zvia Eitan), De lever fortfarande (på hebreiska), Tel-Aviv, Alef (1969); vinnare av ACUM Israeli Award
  • Altman, Janina (under pseudonymen Zvia Eitan), Vad kommer morgondagen att ge? (på hebreiska). Tel-Aviv, Alef (1972)
  • Altman, Janina. Guld, från jordens djup till yttre rymden (på hebreiska). Ramat Gan, Masadah (1977)
  • Altman, Janina. Den vita rosen. Studenter och intellektuella i Tyskland efter Hitlers uppkomst ( på hebreiska). Pardes (2007)
    • tysk översättning av första delen av The White Rose : Naturwissenschaftler vor und nach Hitlers Aufstieg zur Macht (2013)