Imogen Taylor
Imogen Taylor är en brittisk litterär översättare. Hon översätter verk från tyska till engelska och har tidigare vunnit Goethe-institutets pris för sitt arbete. Hennes anmärkningsvärda översättningar inkluderar Sasha Marianna Salzmanns roman, Beside Myself , Melanie Raabes The Trap , såväl som Florian Hubers Promise Me You'll Shoot Yourself: The Downfall of Ordinary Germans, 1945; och Sascha Arangos roman , Sanningen och andra lögner. Hennes arbete har nominerats till Schlegel-Tieck-priset och Helen och Kurt Wolffs översättarpris .
Biografi
Taylor avslutade sin grundutbildning vid New College, Oxford där hon studerade franska och tyska. Hon doktorerade vid Humboldt-universitetet i Berlin, där hon studerade tvåspråkiga par i franska 1700-talsromaner. Hon har bott i Berlin sedan 2001.
Karriär
2015 publicerade Taylor en översättning av Sascha Arangos roman, Sanningen och andra lögner ( Die Wahrheit und andere Lügen ) . Hennes översättning listades som The New York Times' 100 Notable Books of 2015. 2016 vann Taylor Goethe-Institut-priset för ett utdrag ur hennes översättning Momente der Klarheit av Jackie Thomae (Hanser Berlin). Samma år Seattle Times kritiker Adam Woog hennes översättning av Melanie Raabes The Trap som ett av årets 10 bästa mysterier.
2018 berömde The Guardian hennes "säkra" översättning av Fear av Dirk Kurbjuweit (Orion) och listade den som en av de bästa böckerna 2018. Översättningen fick också beröm från Irish Times och Toronto Star .
2019 publicerade hon en engelsk översättning av den tyske författaren och historikern Florian Hubers bästsäljande berättelse om masssjälvmord i Tyskland mot slutet av andra världskriget, med titeln Promise Me You'll Shoot Yourself: The Downfall of Ordinary Germans, 1945. Taylor fick beröm från Financial Times , med recensenten Ruta Sepetys som berömde hennes "livliga översättning", samt från Telegraph , som recenserade hennes "fina översättning".
2021 översatte Taylor Sasha Marianna Salzmanns roman, Beside Myself , från tyska till engelska. Översättningen togs emot väl och nominerades till två stora tysk-engelska översättningspriser: Schlegel-Tieck-priset och Helen och Kurt Wolffs översättarpris .
Utmärkelser
- 2016: Vinnare, Goethe-Institut Award för en översättning av ett utdrag ur Momente der Klarheit av Jackie Thomae (Hanser Berlin)
- 2020: Nominerad, Schlegel-Tieck-priset för en översättning av Sasha Marianna Salzmanns Beside Myself
- 2021: Nominerad, Helen och Kurt Wolffs översättarpris för en översättning av Sasha Marianna Salzmanns Beside Myself
- 2021: Långlistad, Dublin Literary Award 2020, för en översättning av Sasha Marianna Salzmanns Beside Myself
Bibliografi
Översättningar från tyska till engelska:
- (2015) Sascha Arango, The truth and other lies ( Melbourne: Text Publishing Company; Scoresby: Penguin Group Australia) ISBN 9-781-92218-2777
- (2016) Anja Reich-Osang, The Scholl case : the deadly end of a marriage (Melbourne, Vic. : Text Publishing) ISBN 9-781-92524-0931
- (2017) Dirk Kurbjuweit, Fear (Harper, New York) ISBN 9-780-06267-8348
- (2017) Melanie Raabe, The Trap (Melbourne, Victoria: Text Publishing Company) ISBN 9-781-92549-8042
- (2019) Melanie Raabe, The Shadow (Melbourne, Vic. : Text Publishing) ISBN 9-781-92226-8617
- (2019) Sasha Marianna Salzmann , Beside Myself (New York: Other Press) ISBN 9-781-89274-6443
- (2020) Florian Huber, Promise Me You'll Shoot Yourself: The Downfall of Ordinary Germans, 1945 (Little, Brown Spark, New York) ISBN 9-780-31653-4307
- (2021) Dirk Kurbjuweit, The missing (Melbourne, Victoria: The Text Publishing Company) ISBN 9-781-92233-0444