Gurgen Mahari

Gurgen Mahari
Porträtt av Mahari av Panos Terlemezian (1932)

Gurgen Mahari ( Gurgen Grigori Ajemian ; 14 augusti [ OS 1 augusti], 1903 i Van – 17 juni 1969 i Jerevan ) var en armenisk författare och poet. Hans mest betydelsefulla verk inkluderar den semi-självbiografiska novellen Taggtrådar i blom (1968) och romanen Burning Orchards (1966), som utspelar sig i författarens hemstad Van på tröskeln till det armeniska folkmordet .

Biografi

Gurgen flydde till östra Armenien 1915 under det armeniska folkmordet och fann sin tillflykt till barnhem i Etchmiadzin, Dilijan och Jerevan. Hans första bok, Titanic, publicerades 1924. Han skrev sedan sin självbiografiska trilogi (första delen, "Childhood" publicerades 1929, och den tredje delen avslutades 1955) som berättar historien om hans överlevnad och tragedin som upplevdes av armenierna i västra Armenien .

Han arresterades 1936, under Josef Stalins stora utrensning och dömdes till 11 års fängelse i en Sibirisk Gulag . Han släpptes 1947, men ett år senare arresterades han igen och skickades i exil i Sibirien som en "opålitlig typ". Han fick återvända till Jerevan först 1954 efter Stalins död.

Han är också författare till Charents-name (1968), memoarer om den armeniska poeten Yeghishe Charents och till Barbed Wires in Blossom , en novell baserad till stor del på hans personliga erfarenheter i ett sovjetiskt koncentrationsläger .

Maharis roman Burning Orchards , som utspelar sig under Van-upproret och det armeniska folkmordet , fördömdes allmänt i Sovjetarmenien för sin föga smickrande skildring av armeniska marxister. Kopior av Burning Orchards brändes offentligt på gatorna i Jerevan och Mahari demoniserades av den sovjetiska regeringen. Attacker mot Maharis roman var också vanliga i den armeniska diasporan . Men idag anser armenier Burning Orchards som ett mästerverk och kampanjen mot romanen och dess författare anses vara ett skamligt kapitel i det armeniska folkets historia .

Mot sin frus önskemål började en hjärtekrossad Mahari skriva om sin roman för att ta bort de omtvistade avsnitten, men dog innan revideringarna var klara. Originaltexten till romanen anses vara mycket överlägsen och betraktas nu som den kanoniska texten.

Arbetar med översättning

  •   Mahari, G. (2007) Burning Orchards , översatt av D. Tahta, H. Tahta och H Ghazarian, Black Apollo Press , Germinal Productions, Cambridge, Storbritannien ISBN 978-1-900355-57-5

externa länkar