Edward Valentine Blomfield

Edward Valentine Blomfield (14 februari 1788 – 9 oktober 1816) var en engelsk klassisk forskare och bror till biskop Charles James Blomfield .

Liv

Blomfield föddes i Bury St Edmunds , den andra sonen av de sex barnen till Charles Blomfield (1763–1831), en skolmästare (liksom EV Blomfields farfar, James Blomfield), JP och överste rådman i Bury St Edmunds, och hans fru, Hester (1765–1844), dotter till Edward Pawsey, en köpman i Bury.

, eftersom han var en god modern lingvist och tecknare, såväl som en lysande forskare . Cambridge , 1807.

År 1811 tog han sin BA-examen och placerades som trettonde wrangler . Han hade emellertid erhållit sådana klassiska utmärkelser som då var öppna för konkurrens; han var Browne-medaljör 1809 och 1810 (förra året slagen av en kandidat, men fick ett pris av böcker av vicekanslern Dr. Barnes), medlemmars pristagare 1812 och slutligen första kanslerns klassiska medaljör.

Stipendierna i hans egen högskola var fulla, valdes han till ett klassiskt lektorat och stipendium vid Emmanuel College , som han behöll till sin död 1816. Han dog av en feber som drabbats av en lång semesterturné i Schweiz det året. Han lyckades, efter att ha blivit sjuk i Dover, att nå Cambridge, där han dog den 3 okt. och begravdes i Emmanuel College Chapel; i vars kloster finns en tavla till hans minne, med en inskription av hans bror, Charles James.

1813 reste han till Tyskland och gjorde bekantskap med några av landets stora forskare. Vid återkomsten publicerade han i Museum Criticum (nr ii), en intressant artikel om "Den klassiska litteraturens nuvarande tillstånd i Tyskland". Han dog 1816, varvid hans tidiga död berövade Cambridge en som verkade vara avsedd att ta en hög plats bland hennes mest lysande klassiska forskare.

Arbete

Hans främsta verk var en översättning av Matthiaes grekiska grammatik, en bok som fortfarande är oöverträffad på sitt sätt. Han hade färdigställt den våren 1816 och ämnade förse den med register o. s. v. på hösten. Det överläts åt hans bror Charles James att redigera, som till det prefixet en kort uppsats om översättarens dygder och lärande. Edward hade träffat denna bok under en turné i Tyskland, som genomfördes 1813, så snart händelserna det året hade öppnat kontinenten för engelska resenärer. En annan frukt av denna turné var en artikel i Museum Criticum om "Staten för klassisk litteratur i Tyskland", ett ämne som då hade blivit nästan okänt i England. Förutom några andra tidningar som bidragit till 'museet' hade Blomfield projicerat ett grekisk-engelskt lexikon som skulle ersätta de gamla grekisk-latinska lexikonerna Scapula och Hedericus, vilket gav onödiga svårigheter för studenterna och varken var fullständiga eller korrekta. Han publicerade ett exemplar av sitt Lexicon , som mottogs väl, och hans planer verkar ha varit rationella och lovande.

Källor