Difrasismo

Difrasismo är en term som kommer från spanska som används i studier av vissa mesoamerikanska språk , för att beskriva en speciell grammatisk konstruktion där två separata ord paras ihop för att bilda en enda metaforisk enhet. Denna semantiska och stilistiska anordning användes allmänt i hela Mesoamerika , och förekommer särskilt i historiska verk av mesoamerikansk litteratur , på språk som Classical Nahuatl och Classic Maya .

Termen introducerades först av Ángel María Garibay K.

Atl-tlachinolli ['vatten, bränd jord'] Aztekisk symbol för krig, baserad på Teocalli från det heliga krigets skulptur tillbaka.

Till exempel, i Nahuatl används uttrycket cuitlapilli ahtlapalli eller i cuitlapilli i ahtlapalli , bokstavligen "svansen, vingen", i en metaforisk betydelse för att betyda "folket" eller "allmänheten". Aztekernas term i xochitl in cuicatl ['blomma och sång'] skulle kunna hänvisa till vilken konstnärlig strävan som helst i allmänhet och effekten av den gudomliga kraften teotl . Paret i ton, in tota ['vår mor, vår far'] (vilket i klassisk Nahuatl är det enda könsneutrala sättet att referera till en "förälder") är ofta en del av en åkallelse till en hög gud. Atl -tlachinolli [ es ] ['vatten, bränd-jord'] eller atlachinolli parar de elementära motsatserna av vatten och eld (var och en en kraft för både liv och förstörelse) till en enda symbol för krig.

Se även

Anteckningar