Det lilla spöket

Det lilla spöket är en barnbok skriven av Otfried Preußler 1966 med illustrationer av Franz Josef Tripp. Den gavs ut av Thielemann förlag och översattes till 44 språk. Det är en av den tyska barn- och ungdomslitteraturens mest kända böcker.

Innehåll

Det lilla spöket bor i slottet Eulenstein. Dess bästa vän är en örnuggla Schuhu . Genom att skaka på sin nyckelknippa kan Lilla Spöket öppna allt det vill, antingen en dörr eller en skattkista, utan att röra den. Det lilla spökets största önskan är att se världen i dagsljus. Men alla dess försök att hålla sig vaken efter häxstunden misslyckas . En dag, efter att Lilla Spöket gett upp allt sitt hopp, vaknar den plötsligt vid middagstid och inte vid midnatt . Under upptäcktsrundan i slottet ser den plötsligt en skolklass. Medan den försöker gömma sig för dem, träffas den av en solstråle och ändrar plötsligt sin färg från vit till svart. Efteråt hoppar den in i slottets brunn och öppnar en liten dörr och kommer till avloppssystemet i staden Eulenburg. På grund av den stora mängden rör i kanalsystemet kan det inte hitta tillbaka hem till slottet Eulenstein, även om det öppnar varje kanalutgång och orsakar mycket kaos bland invånarna i staden Eulenberg, som börjar kalla Little Ghost svart främling Schwarzer Unbekannter .

Äntligen orsakar det lilla spöket en stor katastrof under festivalen för 325-årsdagen av belägringen av de svenska soldaterna. Den attackerar skådespelaren hos de svenska generalerna Torstenson , och tror att generalen kom tillbaka, efter att det lilla spöket skrämt bort honom för 325 år sedan. För 325 år sedan kändes den störd av kanonernas höga ljud. Efter att ha orsakat kaoset under festivalen, ber den apotekarens barn om hjälp, varpå de går till slottet Eulenstein för att söka efter Mr Schuhu vid midnatt. Mr. Schuhu skyller på den feljusterade stadshusets klocka för det olyckliga sammanträffandet, eftersom varje spöke måste lyda en speciell klocka. Efter att klockmästaren justerat stadshusets klocka från middag till midnatt, vaknar The Little Ghost äntligen på natten och kan återvända till sitt slott. Medan den återvänder till slottet träffas den av en månstråle och till slut ändras dess färg tillbaka till vit. På grund av sin lycka, eftersom allt blev bra, dansar den på slottets höjdpunkt hela häxtimmen lång.

Tecken

Det lilla spöket

The Little Ghost är ett vänligt nattspöke. På dagen sover den i en ekkista, täckt med järn, på vinden på slottet Eulenstein. Normalt är det lilla spöket mycket fridfullt och skadar ingen, förutom om någon stör det, som den svenske generalen Torsten Torstenson eller slottsguvernören, herr Georg-Kasimir. Lilla Spöket känner sig störd av det höga ljudet från kanonerna från den svenske generalen Torsten Torstenson och förvisar honom från slottet. Slottsguvernören, herr Georg-Kasimir, planerar att kasta ut det lilla spöket från fönstret, så att det skrämmer honom så mycket, att han hoppar i den leriga slottsvallgraven . Dessutom skrämmer Lilla Spöket borgmästaren i Eulenberg, eftersom han hävdar att han inte tror på spöken. Å andra sidan är Lilla Spöket väldigt hjälpsam, nyfiken och vänlig. Det hjälper grevinnan Genoveva Elisabeth Barbara att hitta sina värdefulla örhängen, som stals från fönsterbrädan av en skata . Dessutom är det väldigt tråkigt att invånarna i Eulenberg är rädda för dess svarta utseende.

Örnugglan Schuhu

Örnugglan Schuhu är Lilla Spökets bästa vän och bor i en tom ek på slottsbacken . Som en gammal och klok fågel insisterar örnugglan på att alla ska prata respektfullt till den och den har alltid några goda råd till Lilla Spöket. Både, Det lilla spöket och örnugglan, gillar att berätta historier. Med hjälp av örnugglan kan det lilla Spöket återvända till slottet Eulenstein.

Generalen Torsten Torstenson

Den svenske generalen Torsten Torstenson belägrade slottet och staden Eulenberg. Då Lilla Spöket inte kunde sova om dagen, på grund av kanonernas höga ljud, skrämde det den svenska generalen så illa, att han avslutade belägringen och lämnade slottet och staden med sin här nästa dag . Ett porträtt av den svenske generalen Torsten Torstenson finns fortfarande kvar i riddarsalen på slottet, som en påminnelse om hans belägring och då och då talar Lilla Spöket till det. Vidare försöker Lilla Spöket hålla sig vaken efter häxstunden med den värdefulla fickväckarklockan, som generalen Torsten Torstenson förlorade under belägringen. Under 325-årsminnet av belägringen av Eulenburg bryggeridirektören rollen som den svenske generalen Torsten Torstenson, så att Lilla Spöket tror att generalen återvänt.

Apotekarens barn

Den elvaårige Herbert och hans syskon, de nioåriga tvillingarna Jutta och Günther, hjälper Lilla Spöket att hitta tillbaka hem till slottet. Medan Lilla Spöket tillbringar natten i apotekets källare , hör det samtalet mellan barnen och det får reda på att den svenska generalen och hans soldater, som Lilla Spöket såg tidigare samma dag, var skådespelare. På natten smyger de tre barnen ut för att hitta örnugglan Mr Schuhu i sin tomma ek, för att fråga om råd. De kan förstå örnugglan med hjälp av nyckelknippet från Lilla Spöket. Efter att ha pratat med herr Schuhu, går barnen till klockmästaren och ber honom att justera stadshusets klocka. Han reparerar den. Vidare skriver de tre barnen tillsammans med Lilla Spöket ett brev till borgmästaren där det ber om ursäkt för sitt beteende.

Ursprung

När Otfried Preußler var barn berättade hans mormor Dora historier för honom väldigt ofta. En av dessa berättelser handlade om en vit dam (spöke) som förutspådde födslar och dödsfall i sina ättlingars familj och som dessutom skyddade sitt hem väldigt ofta. En gång stängde den vita damen bort den svenske generalen Torstenson Torstenson från sin fars slott, genom att skjuta upp honom ur sängen och säga till honom, medan han bara hade nattkläder på sig och bad om nåd. Preußler hade alltid denna scen i åtanke och medan han skrev boken om den vita damens historia konverterade den vita damen till det lilla spöket.

Upplagor

Den ursprungliga Thienemann-utgåvan publicerades senare med olika framsidor och med olika förlag, som tyska Bücherbund, Büchergilde Gutenberg, Bertelsmann Lesering (RM-bok och media) och med dess efterträdare Club Bertelsmann.

Originalillustrationerna från Franz Joseph Tripp användes för den internationella publiceringen. Vissa upplagor publicerades dock med nya illustrationer på framsidan, som t.ex. den spanska versionen "El pequeño fantasma" eller några ryska versioner från Malenkoe Prividenie. Den holländska versionen "Het spookje" var helt ny illustrerad av Ingrid Schubert.

År 2013, då Preußler firade sin 90-årsdag, publicerade Thienemann två nya upplagor av Det lilla spöket. En upplaga gavs ut i färg för första gången och tillgänglig som e-bok, tillsammans med hans andra böcker Den lilla vattenspriten , Den lilla häxan och de tre volymerna av Rånaren Hotzenplotz . Mathias Weber, illustratör, färgade de svartvita originalillustrationerna, med vilka han förverkligade författarens dröm. Den andra nya upplagan, kallad "The Little Ghost – the book of the movie" Das kleine Gespenst – Das Buch zum Kinofilm , publicerades. Den publicerades tillsammans med filmen vid Preußlers födelsedag. Boken skiljer sig dock från filmen och har samma innehåll som den ursprungliga bokutgåvan, förutom designen på framsidan. Tyvärr dog Otfried Preußler i början av 2013, så att han inte såg varken de nya utgåvorna av sin bok eller filmen.

Till 50-årsjubileet av Det lilla spöket gav Susanne Preußler-Bitsch, Otfried Preußlers dotter, ut en bilderbok Bilderbuch med titeln "Det lilla spöket - Tohuwabohu i slottet Eulenstein". Det var Otfried Preußlers idé. Daniel Napp illustrerade boken.

Utmärkelser

  • 1967: i den utvalda listan för det tyska barnlitteraturpriset
  • 1988: IBBY Honor List för den grekiska översättningen

Anpassningar

Ljudmedia

På 1970-talet publicerade företaget Phonogram en mycket berömd ljudversion Hörspiel av boken om Phonograph-skivor och kassetter under sitt skivbolag Philips och Fontana, som för närvarande fortfarande är tillgänglig med efterföljaren Universal Music med etiketten Karussell. Lilla spökets röst kommer från Christa Häussler, berättaren har rösten från Hans Baur. 1996 fick ljudspelet ett guldskivapris Guld . En ny upplaga, som gavs ut av Karussell med etiketten Spectrum Junior, nådde platinastatus 1998. År 2000 en sjungbok med titeln " Hui-Huh! Lilla spöke! – Roliga och fantastiska spöklåtar” publicerades till den tidigare nämnda versionen. 2008 publicerades en ny version, bestående av två nya versioner av ljudet med Michael Habeck, som talar som The Little Ghost och Peter Strieback, som talar som berättare. Den första delen fick Golden Vinyl Record (Kids Award) 2014. Der erste Teil wurde 2014 mit der Goldenen Schallplatte (Kids-Award) ausgezeichnet.

2008 publicerade ljudredaktionen från WDR WDR ytterligare ett ljudspel, med Fritzi Haberlandt som berättare, Jens Wawrczeck som det lilla spöket och Friedhelm Ptok som örnugglan Mr Schuhu. 2011 gav samma ledare ut ljudboken Hörbuch. Nora Tschirner läser den oklippta versionen.

Tillsammans med filmen publicerades en extra ljudpjäs 2013, där skådespelarna gav sin röst till samma karaktärer som de spelade i filmen.

Under 2016 publicerade ljudredaktionen hörspelet "Det lilla spöket – Tohuwabohu i slottet Eulenstein", med rösterna från Anna Thalbach , som talar Det lilla spöket, Susanne Preußler-Bitsch, talar berättaren och Santiago Ziesmer som talar som örnen- uggla herr Schuhu. Ljud-CD:n motsvarar bilderboken, från Preußler och Susanne Preußler-Bitsch.

Lärande media

Ursula Hänggi, från förlaget Verlag an der Ruhr, publicerade 1996 ett litteraturkartotek enligt barnboken från Otfried Preußler. Kartoteket innehåller bland annat arbetsblad, språk- och stavningslekar samt en gåta för språkundervisningen.

1998 och 2005 publicerades två olika ljudspel, med titeln "Learning English with The Little Ghost" av Karussell. Den version som publicerades 2005 fick guldskivan (Kids Award) 2014. Två franska versioner publicerades 2002 och 2005. Dessutom gav samma förlag 2005 ut en engelsk ljudpjäs.

Thienemann-förlaget publicerade en bok "The Little Ghost - Learning English with The Little Ghost" där svåra och inte ofta använda ord förklaras i slutet av varje kapitel.

År 2004 publicerade Edizioni Lang ytterligare en lärobok med titeln "Det lilla spöket – ord och bilder" för att lära sig italienska.

2008 gavs en fickbok för skolor ut. Samma år gav Björn Bauch ut en bok för undervisningslektioner med titeln ”Det lilla spöket – Kommentarer och kopieringsmallar för undervisningslektioner för årskurs två och tre”.

Filmer

1969 släpptes The Little Ghost som en dockfilm i två delar, i tv. Rudolf Fischer och Albrecht Roser , som också regisserade filmen, var bland andra dockspelare.

Den sovjetiska sowjetische televisionen släppte den riktiga filmen "Ghost from Eulenburg" ( ryska språket : Привидение из города Ойленберга , Translitteration : Privideniye iz goroda Oylenberga ), som är baserad på Preußlers bok. Anatoly Ravikovitch regisserade filmen och agerade The Little Ghost i filmen.

1992 producerade serietecknaren Curt Linda den tecknade filmen "Det lilla spöket" med rösten från Elfriede Kuzmany , talade Det lilla spöket. Gustl Weishappel gav sin röst till örnugglan.

2013 släppte Universum Film filmen "The Little Ghost", regisserad av Alain Gsponer. Anna Thalbach gav sin röst till det datoranimerade lilla Ghost. Wolfgang Hess gav sin röst åt örnugglan och Uwe Ochsenknecht agerade borgmästare och generalen Torsten Torstenson. Herbert Knaup agerade klockmästaren Zifferle.

Spel

På 1970-talet publicerade Berliner Spielkarten GmbH ett Happy Families- kortspel med illustrationerna av Preußlers bok.

Kai Haferkamp publicerade ett brädspel med titeln "The Little Ghost" med förlaget Kosmos. 2005 fick minnesspelet priset för bästa barnspel Kinderspiel des Jahres . 2010 publicerade Haferkamp ett sökspel med titeln "The Little Ghost - Souvenirs".

2016 publicerade Haferkamp ytterligare tre spel med leksaksföretaget Habermaaß . Ett spel är ett pussel med tre motiv från Preußlers bok, dessutom publicerade de ett minnesspel med titeln "The Little Ghost - Race to the castle Eulenstein". Det tredje spelet är ett 3D-minnesspel, med titeln "The Little Ghost - haunting in Eulenstein".

Teater

Otfried Preußler skrev ett scenspel av The Little Ghost. Premiären var på teatern i Rosenheim, 1989. Sedan 1990 har förlaget för barnteater alla spelrättigheter. Scenspelet spelade bland annat Augsburger Puppet show Augsburger Puppenkiste och Gerhards Puppet theatre.

Jewgenij Sitochin regisserade en barnopera som motsvarar boken från Preußler. Premiären ägde rum i operahuset i Graz Opernhaus Graz 2011. Walther Soyka komponerade musiken och librettot kom från Bernhard Studlar. Vienna Pocket opera producerade den i samarbete med Opera Graz.

Litteratur

  •   Otfried Preußler, Franz Josef Tripp (Illustratör): Das kleine Gesepnst , 52:a upplagan, Thienemann, Stuttgart / Wien 2011 (första upplagan 1966), ISBN 978-3-522-11080-8
  •   Det lilla spöket , illustrerad av FJ Tripp, översatt från tyska av Anthea Bell. Abelard-Schuman 1967; London: Andersen Press , 2013. ISBN 9781849397711

externa länkar

Källor

  1. ^   Otfried Preußler, Susanne Preußler-Bitsch, Daniel Napp: Das kleine Gespenst – Tohuwabohu auf Burg Eulenstein , Thienemann, Stuttgart 2016, ISBN 978-3522458092
  2. ^   Wilhelm Kühlmann: Killy Literaturlexikon – Autoren und Werke des deutschsprachigen Kulturraumes , Band 9, Verlag Walter de Gruyter , Berlin 2010, sid. 333, ISBN 978-3-11-022044-5
  3. ^   Bettina Hurrelmann: Klassiker der Kinder- und Jugendliteratur , Fischer-Taschenbuch-Verlag , Frankfurt am Main 1995, sid. 438, ISBN 978-3596126682
  4. ^ Informationen zur Entstehung Arkiverad 2013-02-24 på Wayback Machine auf der Webseite des Autors
  5. ^   Otfried Preußler, Ingrid Schubert (Illustrationen), Lidi Luursema (Übersetzung): Het spookje , Verlag Lemniscaat, Uitgeverij, Rotterdam 1995, ISBN 978-9060693797
  6. ^ " Das kleine Gespenst " . Arkiverad från originalet den 9 november 2013 . Hämtad 2015-06-10 .
  7. ^   Otfried Preußler: Das kleine Gespenst – Das Buch zum Kinofilm , Thienemann-Esslinger Verlag, Stuttgart 2013, ISBN 978-3522183512
  8. ^ Informationen zum Bilderbuch beim Thienemann-Esslinger-Verlag
  9. ^ "Otfried Preußler - Releases - Karussell" . www.karussell.de .
  10. ^   Otfried Preußler: Das kleine Gespenst , Hörspiel des WDR; Bearbeitung: Ingeborg Tröndle, Regi: Annette Kurth. Der Audio Verlag, Berlin 2008, ISBN 978-3-89813-772-0 (2 CD-skivor, 116 minuter)
  11. ^   Otfried Preußler: Das kleine Gespenst , ungekürzte Lesung mit Nora Tschirner, Der Audio Verlag, Berlin 2011, ISBN 978-3-86231-092-0 (2 CDs, 111 Minuten)
  12. ^   Ursula Hänggi: Das kleine Gespenst – Literatur-Kartei zum Kinderbuch von Otfried Preußler , Verlag an der Ruhr, Mülheim an der Ruhr 1996, ISBN 978-3860722688
  13. ^   Otfried Preußler, Isabella Brugnerotto: Das kleine Gespenst – Worte und Bilder , Edizioni Lang, Mailand 2004, ISBN 978-8842461869
  14. ^   Otfried Preußler, Franz Josef Tripp (Illustratör), Björn Bauch (Hrsg.): Das kleine Gespenst, Schulausgabe , Thienemann, Stuttgart / Wien 2008, ISBN 978-3-522-17937-9
  15. ^ swr-media.de: " Den lilla Gespenst " . Arkiverad från originalet den 9 november 2013 . Hämtad 2013-11-15 .
  16. ^ kinopoisk.ru – Geist von Eulenberg (ryska)
  17. ^ "Das kleine Gespenst - filmportal.de" . www.filmportal.de .
  18. ^ Hinweise zum Theaterstück auf der Webseite des Autors
  19. ^ www.conrazon.de. "Augsburger Puppenkiste / Spielplan / Kurzbeschreibung / Das kleine Gespenst" . www.augsburger-puppenkiste.de .
  20. ^ Begleitmaterial zur Kinderoper (PDF, 116 KB, 16 S.)